Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кареглазая моя
Шрифт:

там ни произошло с женихом, ситуация была серьезной.

– Эйвери, слава богу, ты здесь, – прошептала Вэл. – Чарли пытается все отменить.

– Есть идея почему?

– Наверняка тут приложил руку шафер.

– Уайатт Вэндейл?

– Угу. Он все утро нудит, дескать, женитьба – это ловушка, что Слоун превратится в

толстуху, то и дело рожающую детей, и Чарли лучше убедиться, что не совершает ошибку.

Я не могу выгнать Вэндейла из верхней гостиной. Он прилип к Чарли как банный лист.

Я проклинала

себя, что не предупредила события. Лучший друг Чарли, Уайатт, был

испорченным отпрыском богатой семьи, чьи деньги обеспечивали ему роскошь оттянуть

взросление как можно дольше. Грубый и несносный, он никогда не упускал случай

унизить женский пол. Слоун презирала Уайатта, но сказала мне, что придется смириться с

его присутствием, поскольку он дружил с Чарли с первого класса. Когда бы она ни

жаловалась на мерзкие выходки Уайатта, Чарли заверял ее, что его друг в душе добрый

малый, но плохо умеет себя подать. Но дело-то в том, что Уайатт подавал себя на все сто.

Все свои отвратительные сто.

Вэл вручила мне стакан с янтарной жидкостью и льдом.

– Это для Чарли. Я знаю, что у нас запрет на алкоголь, но, поверь, пора его нарушить.

Я взяла у нее виски.

– Ладно. Отнесу Чарли. Ему предстоит момент пламенной истины. Не позволяй никому

нас прервать.

– А что делать с Уайаттом?

– Сама от него избавлюсь. – Я отдала Вэл гарнитуру. – Держись на связи с Софией и

Стивеном.

– Мне сказать им, что начнем позже?

– Мы начнем вовремя, – сердито поправила я. – Если не получится, мы потеряем лучшее

освещение для церемонии и упустим выпуск голубей. Птицам предстоит лететь обратно к

Чистому озеру, а они не смогут возвратиться в темноте.

Вэл кивнула и надела гарнитуру, пристроив микрофон. Я поднялась по лестнице, подошла

к гостиной и легко постучала в приоткрытую дверь.

– Чарли, – позвала я самым спокойным своим тоном, – можно?

– Гляньте, кто здесь, – воскликнул Уайатт, когда я вошла. Его дорогой смокинг имел

неопрятный вид, а черный галстук отсутствовал. Уайатта переполняло самодовольство:

явно радовался, что испортил самый важный день в жизни Слоун Кендрик. – А что я

говорил тебе, Чарли? Сейчас она попытается уговорить тебя. – Он бросил на меня

торжествующий взгляд. – Поздно. Чарли опомнился.

Я вгляделась в пепельное лицо жениха, который сидел, сгорбившись, на диванчике. И был

сам на себя не похож.

– Уайатт, – обратилась я к шаферу. – Мне нужно поговорить с Чарли секунду наедине.

– Он может остаться, – сказал Чарли подавленным тоном. – Он прикрывает мне спину.

«Ага, – очень хотелось мне сказать, – нож, который он в эту спину воткнул, послужит

прекрасной ручкой».

Но вслух я пробормотала:

– Уайатту нужно приготовиться к церемонии.

Шафер осклабился:

– Вы

что, глухая? Свадьба отменяется.

– Не вам решать, – парировала я.

– Вам-то что за дело? – спросил он. – В любом случае вам заплатят.

– Мне дело до Чарли и Слоун. И мне дело до людей, которые тяжко трудились, чтобы

сделать для Чарли и Слоун этот день особенным.

– Ну так я знаю этого парня с первого класса. И не позволю, чтобы вы и ваши подхалимы

давили на него только потому, что Слоун Кендрик решила, что пора заарканить парня.

Я подошла к Чарли и вручила ему стакан. Жених с благодарностью взял его.

А я вытащила сотовый телефон.

– Уайатт, – сказала я деловито, листая список контактов. – Ваше мнение не имеет

отношения к делу. Эта свадьба не ваша. Мне хотелось бы, чтобы вы оставили нас наедине, пожалуйста.

– Кто меня заставит? – засмеялся Уайатт.

Найдя в списке телефон Рэя Кендрика, я нажала вызов. Бывший участник родео, отец

Слоун происходил из породы людей, которые, несмотря на сломанные ребра и ушибы,

упорно взбирались на бешеное животное весом в две тысячи фунтов, чтобы взнуздать его, что было сравни получать неоднократные удары бейсбольной битой между ног.

– Кендрик, – откликнулся Рэй.

– Это Эйвери, – сказала я. – Я тут по соседству у Чарли. У нас заминка с его другом

Уайаттом.

Рэй, заметно недовольный поведением Уайатта на ужине после репетиции, спросил:

– Что, этот сучонок пытается мутить воду?

– Да, – ответила я. – И мне кажется, именно вы должны объяснить ему, как следует себя

вести на свадьбе Слоун.

– Ты, милая, совершенно права, – согласился Рэй с восторженным энтузиазмом. Как я

догадывалась, он с удовольствием занялся бы хоть каким делом, лишь бы не торчать

праздно в парадном смокинге и не вести светские беседы. – Я прямо сейчас с ним

потолкую…

– Спасибо вам, Рэй.

Когда Чарли услышал произнесенное имя, то вытаращил глаза.

– Черт. Вы только что позвонили отцу Слоун?

Я обратила холодный взгляд в сторону Уайатта и посоветовала:

– На вашем месте я бы исчезла куда-нибудь. Пары минут вам хватит удрать, пока

заряжают дробовик.

– Сука.

Недобро зыркнув на меня, Уайатт пулей выскочил из комнаты.

Я закрыла за ним дверь и повернулась к Чарли, поглощавшему выпивку.

Он не смел взглянуть на меня.

– Уайатт просто пытается меня защитить, – пробормотал он.

– Срывая вашу свадьбу? – Я подтянула ближайшую оттоманку и села лицом к Чарли, с

трудом удерживаясь, чтобы не смотреть на часы и не думать, что мне крайне нужно

переодеться. – Чарли, я видела вас со Слоун с самого начала помолвки и по сей день. Я

верю, что вы ее любите. Но дело в том, что ничего из сказанного Уайаттом ни на йоту не

Поделиться с друзьями: