Карьеристки
Шрифт:
Джо услышал боевой клич. Он подумал: успела ли Гордон что-то предпринять, если нет — теперь у нее никаких шансов.
Он еще раз просмотрел статью — никакого упоминания имени Топаз Росси.
Джо мрачно усмехнулся. Как будто это имело значение.
Натан Розен поднялся по ступенькам своего дома в половине шестого, он нес маленький пакетик от Картье. Легкий ветерок шевелил верхушки деревьев. Вечер можно было назвать тихим.
Топаз ждала его на кухне. На столе горела одна свеча в серебряном подсвечнике, свет ее пламени освещал пространство. Ужин на двоих уже накрыт,
Розен замер в дверях, пораженный совершенством картины.
На невесте был длинный халат из неяркого голубого шифона, обтекавший ее формы.
Ее волосы подняты на затылке и заколоты черепаховым гребнем. Никаких украшений, ничего, что испортило бы чистоту линий.
У него просто захватило дух.
— Я тебе что-то принес, — сказал Розен, подойдя к ней и подавая коробочку.
Она открыла ее, улыбаясь. Там лежало обручальное кольцо, отделанное гроздью сапфиров, потрясающих на фоне белого золота.
— Я люблю тебя, — сказала Топаз, целуя его в щеку, потом в губы. На глазах стояли слезы, когда он надевал кольцо ей на палец.
— Ты уверена, что действительно хочешь? — спросил Розен. — Быть со мной? Ну, я ведь такой зануда?
Она покачала головой. И снова поцеловала.
— Сейчас все будет иначе, — сказала она. — Я собираюсь расслабиться. И меньше напрягаться.
— Ты? — повторил он, улыбаясь. — Почему?
Топаз представила себе выражение лица Ровены, когда та откроет журнал. Первый удар сделал свое дело. А уж второй ее просто прикончит.
И они будут квиты.
И она сможет забыть о Ровене и заняться своей жизнью.
— Потому, — ответила Топаз.
— Нет, все нормально, Эндрю, — ответила Ровена. — Я понимаю, бизнес есть бизнес.
Косточки на кулаках побелели от ярости, когда она сжала телефонную трубку.
— Боюсь, что нет, — ответила она. — Я уже звонила председателю компании. Мы не можем позволить себе такие деньги. Нет, все нормально, «550 Мьюзик» — большая фирма. У вас все будет хорошо. Желаю удачи.
Ровена говорила искренне, не осуждая менеджера ни секунды. Это его работа — как можно лучше устроить дела группы, и она понимала: на его месте она вела бы себя так же.
— Мне надо было шевелиться побыстрее, — сказала она себе.
Ровена положила трубку и посмотрела за окно. Там, на 7-й авеню, в одном из тех зданий, — Топаз Росси.
Снова зазвонил телефон.
— Гордон, — бросила она в трубку.
— Можешь ты мне объяснить, что, черт побери, происходит? — резко спросил Джош Оберман.
19
— Ну, думаю, это все, — сказал Джон Айткен. — Спасибо, — поблагодарила его редактор. — Ричард Гибсон доволен статьей, тебя ждут хорошие деньги.
— Надеюсь, — ответил парень с чувством.
— Пошли мне по факсу окончательный вариант домой, хорошо? — попросила она. — Я хочу прочитать сразу, как только будет готова. — Длинными пальцами она рассеянно катала теннисный мячик по столу.
— Хорошо, — он повесил трубку.
Топаз
обвела взглядом пустой кабинет.— Прямо в яблочко, — сказала она.
На Манхэттене стояла осень. Ровена все еще держалась. Пока от отзыва в Лондон. Барбара Линкольн и Майкл Кребс настояли, чтобы она осталась и подготовила запуск альбома «Хит-стрит». Для Северной Америки, может, это и воспринимается как диск «Уорнерз», но для остального мира — это группа «Мьюзика», объяснял Кребс Оберману.
— Ей надо найти группу, Майкл, — сказал Оберман.
— Я знаю, — согласился Кребс. — Она найдет.
Через неделю Ровена нашла «Обсешн» [8] , талантливую группу из Бруклина, и очень тихо и спокойно поймала их.
После того как дело было сделано, она отправила теннисный мячик в «Америкэн мэгэзинз» на имя мисс Топаз Росси с запиской: «Тридцать — пятнадцать».
— Ну, ты молодец! — воскликнула Барбара.
— Стараюсь, — скромно ответствовала Ровена.
Джош Оберман ничего не сказал, он считал, переводя доллары в фунты стерлингов, и думал — продвинется ли он после этого дальше. Еще один такой альбом — и его утвердят президентом компании пожизненно.
8
«Наваждение» (англ.).
— Привет, это Алекс Иссеулт из «Эм-ти-ви-ньюс», — засияла сногсшибательная брюнетка с экрана, сидя в лимузине и обаятельно улыбаясь. — Ходят слухи, что новейшая британская супергруппа «Атомик масс» намерена устроить большое представление в связи с дебютом своего альбома «Хит-стрит» на Мэдисон-Сквер-Гарденз в Нью-Йорке. Представительница «Мьюзика рекордс» сообщила — дело только за разрешением городских властей. «Атомик масс» выпустит бесплатные приглашения на свои выступления, которые состоятся во время турне по Штатам. Вероятно, группа воспринимает себя наследницей потрясающей «Ганз энд роузез» [9] .
9
«Пистолеты и розы» (англ.).
Она сделала паузу, чтобы еще раз одарить всех ослепительной улыбкой.
— «Атомик масс» получит право на первое в своей жизни выступление на стадионе, а поклонники, которые придут на концерт, станут обладателями талонов на скидку при покупке альбома…
— Могу я верить своим ушам? — спросил Оберман с наигранным отвращением, когда автомобиль соскользнул с экрана, открыв огромную афишу с надписью: «Век «Атомик» начинается второго ноября». — Не может быть, чтобы ты вот это устроила.
— А почему нет? — дерзко спросила директор.
— Да потому, что это точная копия того, что Бернстайн и Менсх сделали при запуске «Металлики».
— Ну и что? — спросила Барбара. — Я, например, уверена — надо учиться у мастеров.
— Слушай, Линкольн, — начал Оберман, совершенно побледневший. — Ты…
— Не волнуйся, Джош, я спросила разрешения, — успокоила Ровена.
Старик явно расслабился.
— Менсх заявил, что если я хочу оказаться настолько неоригинальной, то ему плевать.