"Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Будто подталкивая меня к правильному решению, желудок свело судорогой. Да уж, а ведь у меня во рту с утра ни крошки не было. Кушать хотелось зверски, а на корабле еды нет, взяться ей неоткуда. И что делать?
Решено, если уж хочу экспериментов с перемещениями, то стоит отправиться туда, где есть еда. А еда — в магазине.
Или замахнуться сразу на ресторан? Но платить-то мне нечем!
Сев, я притянула колени к груди и крепко задумалась. Одно ясно: нужно что-то придумать, найти какой-то выход. Оставаться на корабле без еды — бессмысленно, покупать продукты не на что — все деньги остались в общежитии, а брать бесплатно — преступление.
Заработать?
Вот уж точно закон кармы в действии.
В итоге, помявшись несколько минут, я решительно встала, поправила надоевшее длинное платье и закрыла глаза. Теперь, судя по всему, следовало представить то место, где хочу оказаться. Если я правильно понимаю, моя способность к перемещению работает именно так.
Постаралась воспроизвести в памяти скверик недалеко от ратуши, восстановила в своей фантазии фонтан, лавочки, горящие фонари… А в следующее мгновение обнаружила, что стою как раз у бортика той самой каменной чаши.
— Офигеть, — восторженно прошептала я себе под нос. — Да я телепорт!
Опасливо осмотревшись, порадовалась, что никого в этот момент в скверике нет. Видимо, час действительно поздний, что, с одной стороны, хорошо — будет меньше прохожих, а с другой — плохо — потому что в это время магазины могут оказаться закрыты.
Так и вышло. Все лавки и магазинчики, что встречались мне на пути, были заперты. А вот идти в ресторан я всё же не рискнула. И если бы не голод, смиренно вернулась на корабль, но желудок в очередной раз свело спазмом, а в душе снова начала подниматься злость, та самая, что толкает на странные поступки.
Подойдя к стеклянной витрине большого магазина, я прислонилась лицом к окну, внимательно, в деталях, осмотрела полутёмное помещение. Закрыла глаза… и спустя мгновение оказалась внутри!
— Отлично, Анечка, — бросила я себе под нос. — А теперь берём самое необходимое.
Сначала я хотела ограничиться только сыром, хлебом и кусочком копчёного окорока, но в итоге почему-то набрала столько, что пришлось украсть ещё и большую плетёную корзину, продающуюся в отделе товаров для дома. Там же я прихватила мыло, шампунь, несколько тарелок, две чашки, сахар, собрала целую коллекцию травяных сборов, и уже потянулась за полотенцем, когда до моего слуха долетел звук чьих-то шагов.
Поначалу решила — показалось, даже замерла, прислушиваясь. И вовремя — именно в этот момент щёлкнул замок и чей-то голос скомандовал: «Вперёд».
К счастью, в этот раз на корабль я перенеслась даже без визуального представления. Видимо, так перепугалась, что сознание сработало само собой. Растеряно вдохнула в магазине… а выдохнула уже на родной палубе.
От испуга корзина с добычей выпала из рук, одна из только что добытых тарелок разбилась, зато обе кружки уцелели.
Вот так я добыла себе пропитание…
Вот так я по-настоящему стала преступницей.
Проснувшись этим солнечным утром, я долго лежала на жёсткой деревянной кровати без матраса и боялась пошевелиться. Тело после столь неудобного ложа жутко болело, а в голове крутилась лишь одна мысль — мне срочно нужен матрас.
Во время завтрака в сухомятку к списку необходимых вещей добавилась пресная вода, артефакты холода и нагрева, одежда и светильники, а то ночью тут одной жутковато в полной темноте. А ещё, если собираюсь здесь задержаться,
придётся придумать что-то с душем и туалетом. Интересно, как такие места вообще устроены на местных кораблях?Красть всё это — проблематично. Лучше купить. А значит, нужно где-то взять много денег. Банк ограбить? Ох, не думаю, что это будет просто. Отобрать у кого-нибудь из богатеев, выступив местным вариантом Робин Гуда? Ага, так и представляю себя забирающей деньги у толстосумов, и отдающей их бедным. А в народе меня прозовут Анна Неуловимая. Или нет, лучше — Анна Великолепная. А может, сразу Анна Всемогущая? Эх, ладно, что-то меня, кажется, занесло.
Резонно подумав, что в любой момент, если что случится, смогу вернуться на корабль, я решила всё-таки наведаться в общежитие. Переместилась прямиком в свою комнату, которая оказалась заперта снаружи и, вполне возможно, опечатана бравыми полицейскими. Хорошо хоть вещи мои они не тронули, даже деньги, припрятанные под матрасом, не забрали. Кстати, о последнем, вот он-то мне и пригодится.
В итоге, покидав все свои небогатые пожитки на матрас, я не знаю зачем добавила ещё и стул, сама примостилась сверху, попыталась обхватить свою добычу, закрыла глаза… и довольно ухмыльнулась, спустя мгновение оказавшись на своей родной палубе.
А жизнь-то налаживается!
Ближе к обеду, переодевшись в серые брюки и тёмную тунику, спрятала волосы под тёмно-синим платком, собственноручно вырезанным из юбки одного из ненавистных платьев, и попыталась рассмотреть своё отражение в серебристом боку спёртого вчера ножа. Ну… что сказать, на благовоспитанную горожанку я теперь походила мало, а вот за разбойницу с большой дороги сошла бы легко. Зато узнать во мне сбежавшую из изолятора Анну Петрову мало бы кто смог.
Усмехнувшись своим мыслям, я опять переместилась в город. Сейчас у меня не было особой цели. Я собиралась просто походить, послушать сплетни, почитать газеты — в общем, изучить обстановку. А ещё стало до жути интересно, ищут ли меня, и объявился ли пропавший принц.
Вот только в городе было привычно тихо и спокойно. На рынке обсуждали проблемы поставки товаров, которые раньше перемещали в Карсталл порталом, а теперь не могут, в газетах писали светские сплетни и всякие не особенно интересные мне новости, а на улицах все вели себя, как обычно.
Потоптавшись по центру, я снова вернулась на рыночную площадь, и хотела уже пройтись до общежития, когда вдруг увидела знакомую щуплую фигурку. Вчерашний воришка колбасы неспешно прогуливался меж торговых рядов. Он явно высматривал, чего бы такого умыкнуть, да все продавцы сегодня были начеку. Но что хуже, в нескольких метрах от вора шёл мужчина, который внимательно следил за каждым действием парнишки. Формы на нём не было, но я не сомневалась, что он здесь, чтобы подловить преступника. Может, какой-нибудь переодетый патрульный или ещё кто-то, а может, приятель торговца колбасой?
— Эй, привет, — выкрикнула я, и с добродушной улыбкой от уха до уха направилась к парню.
Тот остановился, откровенно опешив. Обернулся, посмотрел по сторонам, будто решил, что обращаюсь к кому-то другому. А я подошла к нему впритык, бесцеремонно положила руку на его плечо и повела прочь с рынка.
— Ты что, меня не узнаёшь? Я же вчера тебе обед покупала, — сказала нарочито громко. И совсем тихо добавила: — Там за тобой по пятам мужик какой-то ходит, явно ждёт, пока что-то украдёшь. Так что давай просто тихо отсюда уйдём. Поверь, в местной тюрьме тебе не понравится.