"Карильский цикл". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
— Я не позволю!
— Что?! Опять огрызаешься, дорогая?! Может, желаешь поспорить?! — усмехнулся Джер.
— Ты не посмеешь, — заявила, сама не веря в то, что говорю. Хотя уже поняла — посмеет, ещё как, и ничто его больше не остановит, никто за меня не заступится. Ведь он прав, раньше от него меня могла спасти только графиня. Никого другого Джер слушать не желал. И это было страшно…
Он был старше меня на пять лет, и к моей радости первые годы жизни в этом имении, виделись мы крайне редко. Хозяйский сынок учился в какой-то жутко престижной школе для мальчиков, и почти всё время проводил там. И всё бы ничего, но… Когда Джеру
Всё пошло под откос, когда вместо нескладного подростка он почему-то начал видеть во мне красивую девушку. В тот день я поняла, что моя идиотская почти «идеальная внешность», как говорила Марси, станет моим личным проклятием. Джер смотрел на меня как на куклу. Как на свою новую игрушку, которая непременно должна принадлежать ему и только ему. И тогда, в свои четырнадцать, я почти узнала всю грубость мужской похоти. Наверно, если б не своевременное появление графини, всё закончилось бы куда трагичнее, но… не стоит об этом сейчас.
В тот вечер Джер пообещал матери не трогать меня, по крайней мере, до моего совершеннолетия. И пусть грубой силы он больше не применял, но своих попыток по моему «укрощению» всё равно не оставил. Я как могла старалась избегать его общества, не попадаться ему на глаза, но это по определению не могло помочь. И именно тогда поняла, что кроме меня самой никто на мою защиту не встанет. Именно это и толкнуло меня к тому, чтобы начать развивать свои природные способности к магии. Благо в богатейшей библиотеке графини было достаточно книг по этой теме.
— Джер, — начала я, собравшись с мыслями и вспомнив всё, что с таким трудом сама забивала в свою же голову. — Прошу по-хорошему, оставь меня в покое. И повторяю в сотый раз, я не вещь, и твоей игрушкой становиться не собираюсь.
— Будешь сопротивляться, да моя крошка?! — опять усмехнулся парень. — Снова будешь кричать, царапаться и звать на помощь?! Но… увы, милая, никто не придёт. Ни сейчас, ни завтра, никогда. И… ты ошибаешься, Трил. Ты теперь именно вещь. Моя вещь.
— Уходи! — нервы начали медленно сдавать, и вся моя выдержка почти уже испарилась.
— И не подумаю, на его губах растянулась победная улыбка.
— Тогда, заранее простите, лорд Гральян, за мой следующий шаг, но, поверьте, у меня просто нет другого выхода.
Я зажмурилась, пытаясь сосредоточиться, и глубоко вздохнув, обратилась к родной стихии…
В тот же миг на спокойном до этого пруду поднялось волнение. С каждой секундой волны становились всё выше, всё сильнее, и вода стала медленно подступать к ногам Джера. Он смотрел на меня с таким диким удивление, что стало смешно — самовлюблённый хозяйский сынок даже представить себе не мог, что я имею силы ему противостоять.
Наверно, если бы он не был настолько шокирован, то ни за что не попался бы в мою довольно примитивную ловушку, но… всё получилось так, как получилось.
В один прекрасный момент накатила неожиданно высокая волна. Она обвила ноги застывшего Джера подобно аркану, и резко отступив, потянула его за собой. Опешивший Джером даже не успел понять, что же случилось, как уже оказался в пруду. Я же в этот самый момент, наоборот, поспешила выбраться на берег.
— Трил! — прорычал вдруг мой «хозяин». — Прикажи ей меня отпустить! Немедленно!
Я обернулась, и, глядя на открывшуюся картину, лишь довольно хмыкнула.
Вода держала Джера в плотном кольце, не позволяя даже пошевелиться. Там, где находился он, было не глубоко, но сойти с этого места парень не мог.— Я предупреждала тебя, — отозвалась, спешно натягивая свои широки брюки и тунику. — Ты не послушал. А теперь, прости… я не могу тебя отпустить. Это было бы слишком глупо.
— Трррилллл! — закричал он, и в его глоссе слышалось столько откровенной угрозы, что я поморщилась.
— Прощайте, лорд Гральян, надеюсь, больше мы с вами не встретимся, — бросила я напоследок, и тут же рванула к тропинке.
— Ты что, оставишь меня здесь?! Немедленно остановись, паршивка! — грозно вопил он мне вслед. Но я даже и не думала повиноваться. Наверно, это был первый мой по настоящему стоящий поступок в жизни. Первый своеобразный подвиг, и он стоил мне слишком много сил… и нервов. И я не стану отступаться. Больше не стану!
Вопли Джера ещё долго доносились до моего слуха, но… я не вернусь, а в ближайшие несколько часов там точно никто не появится. Так что никто не вытащит моего «господина» из пруда. А сам он освободиться не сможет. Ведь, насколько мне было известно, Джер мог управлять исключительно воздухом, пусть и на довольно высоком уровне. Но даже с его способностями, моё плетение ему не сорвать, а значит, придётся сидеть там нашему дорогому господину, пока заклинание не распадётся. А случится это не раньше чем, через шесть часов. А может и того больше… кто знает.
Но, после того как он всё же вырвется из водного плена, мне лучше оказаться как можно дальше от дома графини. А значит, настал момент уходить. Другого выхода теперь нет.
Расстояние до особняка я преодолела бегом, и так же стремительно вломилась на кухню. Вот здесь всё было как всегда, и мне даже иногда казалось, что и время и все другие изменения попросту обходят стороной эту комнату.
Наверно, с моего самого первого дня в этом имении, кухня стала для меня каким-то олицетворением домашнего уюта. Может, это связано с тем, что здесь всегда было приятно находиться, а здешние вкусности не раз спасали меня от окончательного впадения в унынье. А может, всё дело в Марси, которая была единственным человеком во всём этом гигантском доме, кто относился ко мне положительно.
Я любила её, как тётю или старшую сестру, да и сама повариха испытывала ко мне тёплые чувства, но… мне почти всегда казалось, что она начала общаться со мной исключительно из жалости, потому что, в отличие от других, понимала, насколько мне здесь одиноко. Все же остальные… и господа, и прислуга, видели во мне только врага.
Странно, но много лет для меня было совсем не понятно, что же я им всем сделала, и ответ на этот вопрос пришёл совершенно неожиданно. Наверно, если бы ни вредность Джера, я бы ещё долго терлась в догадках. Но, он сам того не зная, открыл мне глаза на причины моих проблем.
Как-то, в очередной момент нашей с ним борьбы, мне всё-таки удалось ударить его по лицу. И, когда смысл собственного поступка в полной мере дошёл до моего ума, я ужаснулась. Глаза Джеру тогда горели каким-то слишком страшным огнём, в котором почти отсутствовал разум, и я уже стала ждать удара от него, но… Вместо этого Джером попросту схватил меня за руки и потащил к огромному зеркалу во всю стену.
— Смотри на себя! — закричал он тогда, заставляя меня поднять голову. — Смотри, тварь ты высокомерная! Видишь?!