Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)
Шрифт:
— Карлссон! — закричал он, едва переступив порог. — Карлссон, где ты?
— В твоих пижамных брюках, — ответил Карлссон. — Если только можно назвать эти две жалкие узкие трубочки пижамными брюками!
Сидя на краю кровати, он пытался втиснуться в штаны, но, как ни надрывался, его сил на это не хватало.
— Сейчас принесу пижаму Буссе, — пообещал Малыш и, помчавшись в комнату Буссе, принес оттуда пижаму в синюю полоску, которая кое-как подходила в меру упитанному мужчине типа Карлссона.
Штанины и рукава, само собой, были чрезмерно длинны, но Карлссон быстро
Малыш постелил себе на диване, взяв простыню, одеяло и подушку с кровати Буссе, и поставил корзинку Бимбо рядом. Бимбо уже лежал там, пытаясь заснуть, но время от времени открывал один глаз и подозрительно смотрел на Карлссона.
Карлссон ворочался с боку на бок в постели Малыша, пытаясь устроиться поудобней.
— Мне хочется спать словно в теплом уютном гнездышке, — сказал он.
«Он и в самом деле славно выглядит в синей полосатой пижаме Буссе», — подумал Малыш. И еще он подумал, что если он, Малыш, хорошенько подоткнет ему одеяло, то Карлссон будет спать словно в теплом, уютном гнездышке.
Но Карлссон не пожелал, чтобы Малыш подтыкал ему одеяло.
— Нет, еще рано, — сказал он. — Когда у кого-нибудь ночуешь, можно придумать множество веселых проказ. Можно есть бутерброды с колбасой прямо в кровати, можно играть в «мешок» и еще устроить войну подушками. Мы начнем с бутербродов!
— Но ты ведь только что съел столько булочек! — сказал Малыш.
— Если мы не сделаем все, что необходимо, то я не играю, — заявил Карлссон. — Тащи бутерброды!
Малыш тайком прошмыгнул на кухню и приготовил бутерброды.
Никто ему не мешал. Фрёкен Бокк сидела в гостиной и болтала с дядей Юлиусом. Она, вероятно, уже простила ему то, что он сказал о цыпленке.
Потом Малыш сидел на краю кровати Карлссона и смотрел, как Карлссон уплетает бутерброды. Малыш был так счастлив! В самом деле, как радостно, когда у тебя ночует твой лучший друг. Да и Карлссон, в виде исключения, был тоже доволен и почти не ворчал.
— Какие хорошие бутерброды! Да и ты хороший, и Домокозлючка тоже хорошая, — говорил он. — Хотя она и не поверила, что я — лучший ученик в классе, — добавил он, и тут лицо его омрачилось.
Похоже, это обстоятельство по-прежнему огорчало его.
— Ха! — воскликнул Малыш. — Не обращай внимания! Дядя Юлиус тоже хочет, чтоб я был первым учеником в классе, а я вовсе не первый!
— Ну уж нет, ясное дело! — возразил Карлссон. — Но я все-таки попробую подучить тебя немного этому сла… ну, как ты это назвал.
— Сложение, — поправил его Малыш. — Это тыпопробуешь меняподучить?
— Да, потому что я — самый лучший в мире слаживальщик.
Малыш рассмеялся и сказал:
— Ну что ж, давай попробуем. Идет?
Карлссон кивнул:
— Начинай!
И Малыш приступил к делу:
— Если, например, ты получишь от мамы три яблока
— Вот спасибо,
неси сюда! — обрадовался Карлссон.— Не прерывай меня, — сказал Малыш. — Если ты получишь три яблока от мамы, и два от папы, и два от Буссе, и три от Беттан, и одно от меня…
Больше ему ничего произнести не удалось, потому что Карлссон, указывая на него пальцем, грозно сказал:
— Так я и знал. Я знал, что ты — самый жаднющий из всей вашей семьи, а это уже немало…
— Ш-ш-ш, речь сейчас не об этом, — сказал Малыш, но Карлссон упрямо продолжал:
— Было бы очень здорово, если бы ты дал мне небольшой пакетик, а в нем — куча яблок, парочка груш и еще несколько таких вот маленьких вкусных желтых слив, ну, ты знаешь каких!
— Не скандаль, Карлссон! — сказал Малыш. — Сейчас мы занимаемся только сложением… Так вот, ты получаешь одно яблоко от мамы…
— Стоп! — злобно заорал Карлссон. — Так я не играю. А что она сделала с двумя другими, которые только что собиралась мне дать?
Малыш вздохнул:
— Милый Карлссон, яблоки тут ни при чем. Их я привел только для примера, чтобы ты понял, о чем идет речь.
Карлссон фыркнул:
— Я не хуже тебя понимаю, о чем идет речь. Твоя мама тут ходит и лопает мои яблоки, да так быстро, что за ней и не уследишь!
— Не скандаль, Карлссон! — повторил Малыш. — Если ты получишь три яблока от мамы…
Карлссон удовлетворенно кивнул:
— Вот видишь! Полезно иногда поспорить! Это я всегда знал! А теперь попробуй навести в этом деле порядок! Я получу три яблока от твоей мамы, и два от твоего папы, и два от Буссе, и три от Беттан, и одно от тебя, потому что ты — самый жаднющий…
— Да, и сколько тогда яблок у тебя получится? — спросил Малыш.
— А ты как думаешь? — спросил вместо ответа Карлссон.
— Я ничего не думаю, потому что я знаю, — заверил его Малыш.
— Тогда скажи, — предложил Карлссон.
— Нет, это ты должен сказать, понятно тебе?
— Да, воображать можно сколько угодно! Спорим, что ты ошибаешься!
— Представь себе, что нет! — сказал Малыш. — У тебя будет одиннадцать яблок.
— Ты так думаешь! — воскликнул Карлссон. — Вот ты и ошибся! Потому что позавчера вечером я стибрил двадцать шесть яблок в саду на острове Лидингё, и из них у меня осталось только три да еще одно, от которого я только чуточку отгрыз. Ну что ты на это скажешь?
Малыш не знал, что тут и говорить. Но потом сообразил.
— Ха-ха! Все-то ты врешь! — сказал он. Потому что в июне яблоки на деревьях не растут.
— Вот как! — сказал Карлссон. — А где же вы берете тогда ваши, ты и все другие воришки яблок в этом доме?
Тут Малыш решил плюнуть и не пытаться больше учить Карлссона устному счету.
— Но теперь ты, по крайней мере, знаешь, что такое сложение? — спросил он.
— Думаешь, я не знаю, что это — то же самое, что воровать яблоки, — сказал Карлссон. — И тебе незачем учить меня, потому что я и так уже все знаю. Я самый лучший на свете слаживальщик яблок, а если у меня найдется время, я возьму тебя с собой на остров Лидингё и покажу тебе, как делается слажение яблок.