Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Карнавал теней
Шрифт:

3 . Первый день Карнавала

Итак, сегодня н ачинается Карнавал теней – мы ждали его весь год! Однако этой осенью праздник омрачён трагедией в Морских землях , случившейся в последний день се птем б ра . Море трясение и последовавшая за ним дикая волна, почти стёрши е с лица земли несколько

рыбацких городков и блистательную с толицу Гестии, Гаренту, повлекли за собой гибель десяти тысяч человек. Наш гестийский корреспондент сообщает, что восстановительные работы в Гаренте ведутся полным ходом, несмотря на ужасающие погодные условия, но дело осложняется тем, что на протяжении последних двухсот лет городом руководили Хранители семейство Гарда, из старшей ветви которого остались в ж ивых лишь двое малолетних детей , мальчик и девочка. Об их судьбе ничего не известно . Возникает вопрос: почему бездействует канцлер Корда ? Обычный человек не оставил бы в беде сына и дочь своего старинного друга, но Блейз Корд а, как и все высокие маринэ, не испытывает человеческих чувств…

«О чём говорит Та р ра?»

«Таррское Зерцало» , 29 оттобера 2481 г. после с.и.п.

Джоссеф Арлин проснулся, когда газетчик за окном завопил: «Новости! Свежие новости! Куда подевались гестийские дети?» и от всей души пожелал маленькому недоумку отправиться прямым ходом в Инэр, дабы пополнить своей никчемной тушкой меню тамошних монстров. Голова у патрона «Цирка скитальцев» болела так, словно тысяча маленьких молоточков колотила по черепу изнутри.

Сны, навеянные «Болотным дурманом», были тревожны. Он всю ночь бродил по «Зеркальному лабиринту Рилги», тщетно пытаясь разыскать некую давно потерянную вещь – очень важную вещь, обладание которой могло изменить всю его жизнь и даже стереть те страницы прошлого, которые заслуживали быть стёртыми и забытыми. Однако искомое всё время ускользало из рук, в лабиринте становилось всё темней, а отражения вели себя совсем не так, как полагается истинным порождениям зазеркальной реальности – они скалились, корчили рожи, хрюкали и квакали…

За дверью, в коридоре гостиницы, кто-то тяжело вздохнул.

Арлин с трудом сел, застегнул рубашку и угрюмым взором обвёл беспорядок в комнате. Он не помнил, что именно говорил и делал перед тем, как уснул, но догадывался, что в постель его уложил Рейне Сарро, а Марика и ещё кто-нибудь из труппы – возможно, Шельми, Карраль или Лерона – в это время трусливо ждали. Мерзавцы в совершенстве изучили сложный трюк под названием «Свали на друга опасное дело» и при случае не стеснялись его показывать.

А вот вчерашние события в цирке, наоборот, он хотел бы немедленно забыть.

– Марика! Хватит ошиваться под дверью. Я слышу, как ты сопишь, деточка.

Несмазанные петли скрипнули. Осторожно, по-кошачьи, Марика Карат вошла в номер, сжимая в руках потёртую кожаную папку, словно намереваясь в случае чего закрыться ею, как щитом. Круглые синие глаза за толстыми стёклами очков глядели с опаской.

Арлин покачал головой. Того и гляди, ему опять придётся

подыскивать новую помощницу, а в сложившихся обстоятельствах подобное было бы огромной глупостью. Она привыкла к иному обращению – что ж, он пока ещё не забыл, как разговаривают друг с другом обычные люди.

– Госпожа Карат, вы меня оскорбляете своим перепуганным видом. Я сейчас трезв и совершенно безопасен, а мои ножи Красавчик куда-то спрятал или вовсе унёс с собой. Я безопасен, ещё раз говорю! Сотрите уже это кошмарное выражение с вашего милого лица… вот так, хорошо. Как обстоят дела?

– Н-не очень хорошо, - сказала Марика Карат, открывая папку и поправляя сползающие на кончик носа очки. Когда речь заходила о делах, к ней возвращалась уверенность в себе. – Четверть зала. Я хотела бы надеяться, что сегодня зазывалы продадут ещё некоторое количество билетов, но, как показывает опыт прошлых лет – тот опыт, который очевиден мне по записям моего предшественника, - шансы весьма невелики.

Четверть зала. Среди молоточков, поселившихся в голове Арлина, вдруг объявилась настоящая кувалда. Мучительно хмуря брови, он отвернулся к окну, чтобы не видеть проблесков сочувствия и жалости на лице своей помощницы. С каждым годом, с каждым Карнавалом ему становилось всё сложнее не показывать окружающим своё отчаяние.

Четверть зала. Всё хуже и хуже…

– Мы сможем рассчитаться за аренду цирка, если завтра и послезавтра выручка будет столь же смехотворной?

– За аренду – безусловно, сможем, - без промедления ответила Марика, и Арлин понял, что она уже успела обдумать эту проблему. И не только эту. – А вот с Таррской лигой цирковых поставщиков вы в прошлый раз не рассчитались, и она занесла «Цирк скитальцев» в чёрный список. Кое-что мне удалось закупить на рынке, но, боюсь, посетители будут недовольны.

«Чтоб они все там лопнули от жадности, в этой Лиге…»

– Ладно, моя дорогая, - сказал Арлин, изобразив на усталом и опухшем лице некое подобие улыбки. – Поговорим об этом позже. Я голоден, как зверь! И мне нужно быть в Речном к десяти… то есть, к девяти утра, чтобы разобраться с этой новенькой, как её, Бабочкой. Может, Безграничность окажет мне милость и нахалка поймёт, что нельзя так поступать со старым человеком.

– Вы не старый! – Марика отрицательно замотала головой и тут же покраснела. – Ой… я хотела сказать, что тоже надеюсь… может, она передумает… может, это вообще была шутка…

Арлин отеческим жестом похлопал девушку по плечу, и они пошли завтракать.

Окажись Бабочка и впрямь чьей-то шуткой, Джоссеф Арлин счёл бы себя счастливейшим человеком на свете. За сорок с лишним лет он успел побывать во множестве передряг, однако ни одна из прошлых неприятностей не могла сравниться с той мучительной проверкой, которая ожидала цирк, чем-то привлекший «карнавального беглеца», особенно если дело было в Тарре, а беглец удостоил своим вниманием чужую, пришлую труппу, да ещё и «кварту». Патрону такого цирка стоило приготовиться к тому, что ему всё припомнят и не простят ни одной маленькой вольности, ни одного неучтённого билета, ни одной тайны. Что уж говорить о хаотиде, работающем без разрешения, или о «ныряльщике» на паутине…

Но Бабочка была настоящей. Когда паутинные танцоры вышли на манеж Цирка-у-реки, новенькая уже поджидала их там. Вблизи она казалась маленькой и хрупкой – такой, что у Арлина невольно зачесались кулаки. Схватить, придушить, сломать эту тонкую шею. Он знал, что не сделает этого – он не сошел с ума, - но желание было очень сильным, почти нестерпимым.

Зелёные глаза на размалёванном чёрно-белом лице вызывающе сверкали.

– За работу, бездельники, - хмуро и устало бросил Арлин, усаживаясь на барьер, ограждающий арену. – Живо!

Пока акробаты ловко и быстро карабкались по верёвочным лестницам, он смотрел на них и размышлял. Накануне Бабочка исчезла так же незаметно, как пришла; сегодня объявилась на манеже раньше всех. Вчерашнее ошеломляюще-безукоризненное выполнение трюков означало, что номер ей хорошо знаком.

Выходит, она видела их предыдущие тренировки?..

– По моей команде! – раздался сверху голос Рейне. – Начали!

Шесть пауков, шесть бабочек; первые ловят, вторые убегают. Всё просто. Кувырки, прыжки, полёты над бездной складываются в чарующий узор танца, от которого невозможно оторвать глаз. Арлин гордился, что когда-то давно придумал этот номер, но он вряд ли кому-нибудь признался бы в том, что и сейчас, двадцать лет спустя, «Пауки и бабочки» вызывали в его душе не просто восхищение, а безудержный, почти детский восторг. Особенно сильным этот восторг бывал в тех случаях, когда номер исполнялся безупречно – вот как сегодня.

Поделиться с друзьями: