Кайдан Дуфф. Начало пути
Шрифт:
Отец тогда промолчал, но в его глазах читался укор. Или так казалось Дину. Выздоровев, он с удвоенной силой занялся воинским делом, а с приходом весны вернулся к своим баранам. Жизнь среди дикой природы, постоянные долгие переходы по горам, купания в ледяной воде бурных горных ручьев и горячих источниках, бьющих тут и там из расщелин, закалили, сделали выносливым и стойким. Постоянные тренировки с оружием, зимние охотничьи походы, занятия стрельбой, рубкой и метанием топорика, ножа и короткого копья-сулицы, частые учебные и игровые поединки укрепили тело, научили стойко выносить боль от ударов и крепко бить в ответ.
В наследство от матери остался лишь волшебный медальон, который он почасту
Спустя еще год, перегоняя осенью овец вниз с горных пастбищ, молодой тавр встретил химеру. Сначала ощутил чье-то враждебное присутствие, потом увидел глаза, мерцающие в гуще кустарника. В тот миг ясно осознал, что эти минуты последние. Или конец прежней жизни, или начало новой, неведомой. Схватка вышла предельно жестокой и кровавой. И снова псы, до последней капли крови преданные своему хозяину, погибли, сражаясь, намертво вцепившись клыками в лапы зверя.
Тавру тоже досталось сполна. Острые когти щедро располосовали его грудь и плечи глубокими, кровавыми ранами. Но и свирепый хищник не избег смерти от руки Дина. Зверь был молод, только недавно покинувший материнское логово и начавший самостоятельно выслеживать своих жертв, нападать и убивать в одиночку. Иначе справиться бы точно не получилось.
И если бы не бальзам, полученный от знающей, кто знает, удалось бы выжить? Пролежав пару дней в полубреду, он смог подняться. Похоронил верных псов и зарекся заводить хвостатых помощников. Душевная боль от смерти единственных по-настоящему близких ему существ терзала сильнее телесных ран. Вернув сбереженную отару, он расплатился с отцом сполна. Пора было принимать решение.
Загнав овец в кошару, Дин встал перед отцом и молча протянул на раскрытой ладони уши убитого им лютого зверя.
— Я больше не буду пасти твой скот, отец. Уйду к вольным охотникам. Жить буду в острожке.
Рас Кердур долго молчал, исподлобья разглядывая сына, словно в первый раз.
— Вижу, ты вырос, сын. Сила и дух у тебя есть. Мать бы гордилась тобой, как и я горжусь. Ты сам выбираешь путь. Но помни, что у тебя есть дом. Здесь тебя всегда встретят. И вот еще что. — Развернувшись, он скрылся в доме. Светло солнце, ныли раны, Дин стоял в одиночестве посреди двора, никто не смел подойти к нему. Отец снова показался на крыльце, в руках он держал длинный сверток.
— Вот держи. Это мушкет, тесак и все снаряжение. Давно заготовил для тебя, знал, что так будет.
— Благодарю тебя, отец, — горло перехватило от волнения. Захотелось обнять этого большого, сильного человека, самого близкого на белом свете. Но нет. Из дверей показалась мачеха и он лишь склонил голову перед родителем.
Тогда он разорвал многое из того, что связывало его с родней. Впрочем, к тому давно шло. Отец никогда не одобрял набеги, охоту и молодеческий промысел. Он был сильным, рослым, но мирным человеком. А душа Дина требовала свершений и подвигов. Чести воинской и благородства.
Его приняли в охотницкую ватагу новиком. Уши химеры стали самым надежным пропуском в сообщество воинов. Длинный дом встретил гулкой тишиной. Встречать молодца вышел только старый, хромой пес, оставленный хозяином жить за былые заслуги. Все охотники разошлись по горным тропам искать добычи. Вот он стал наведываться в дом лишь изредка, предпочитая походы и ночевки в лесу. Это было прошлой осенью. Не прошло и года, как снова, словно злая судьба настигла его. Все ватажники полегли под безжалостными ударами врагов, а он бежал, спасая жизнь и теряя честь. Но ненадолго. Каржас спас его и от смерти, и от бесчестья. Отныне их судьбы оказались
слиты воедино. Дин будет идти за своим вождем до конца и никогда больше не побежит.Сегодня нашему герою предстояло окончательно расстаться не только с семьей, но и с кланом. Ему досталась богатая добыча. И он уже знал, как распорядится тремя винтовками.
Глава 11. История Дина. Часть 2
Тан и Асир Кердуры сполна познали горькую участь сирот с самого младенчества. Так распорядилась судьба, что их отец, славный воин Рис Кердур оказался одним из заводил и лидеров в случившемся шестнадцать лет назад трагическом расколе клана Сиал. Тогда младший из сыновей вождя, который, несмотря на молодость, успел прославиться, как смелый предводитель дружины, потребовал у старшего брата уступить ему место главы клана. Как более достойному и сильному.
Началось все сразу после смерти и похорон их отца — старого вождя, внука первого после Бури легендарного Босума Вендура. Оплакав и проводив всеми уважаемого главу, клан раскололся на две неравные части. Большая часть встала за старшего сына, богатого, умелого и рачительного хозяина — Кирна Вендура, а меньшая часть, зато самая боевая и сплоченная, за младшего — Сиала, названного так отцом в честь прародителя всего клана. Долго спорили, кричали, хватались за ножи, так что едва не дошло до резни. И если бы не знающая, что встала между ними и изрекла волю богини, не миновать им тогда большой крови.
Решение вышло такое — Сиал может увести за собой всех, кто пожелает идти с ним и основать новый клан. Такое периодически случалось у стремительно растущих числом тавров. Встал вопрос раздела имущества, но тут старшие уперлись.
Вскоре дружина во главе с Сиалом Вендуром обосновалась на новом месте. А законно, по их мнению, принадлежащий им скот, они принялись добывать силой. Как раз тогда и Рис Кердур запятнал свой чекан кровью бывшего сородича. Он с несколькими побратимами угонял большую отару овец, а одного из пастухов, пытавшихся ему помешать, ударил по голове. И хорошо, что не до смерти.
Все эти события сплелись в один тугой клубок, не оставляя сторонам выбора, кроме как начать войну. Большей частью удача оказывалась на стороне более умелых в молодеческих забавах дружинников. Оборонять бесчисленные стада много сложнее, чем нападать и грабить. Почуяв силу, молодой вождь собрал дружину и повел ее возвращать свои владения. Тут бы и случилось самое страшное, но вмешалась судьба. Еще один клан, чутко следивший за происходящим, напал на оставленное без защиты поселение, где оставались одни женщины и дети. Боя не было, разорив и подпалив поселок, они погнали пленников и захваченный скот в свой городок.
Молодой вождь узнал о произошедшем в утро перед битвой. Позабыв обо всем, дружина помчалась за «подлым» врагом, стремясь отбить свои семьи из полона и наказать негодяев. Но на пути их ждала ловко расставленная ловушка, в которой они все и сгинули. В живых не осталось никого.
А вот в новом поселке молодая жена Риса Кердура чей полуторогодовалый сын Тан в ту ночь никак не мог уснуть, успела укрыться от нападавших в небольшой яме. Как ей удалось держать малыша в полной тишине несколько часов, пока враг выискивал и сгонял пленников — было ведомо только ей. Спустя время, когда все стихло, она сумела выбраться, уйти в сторону, снова притаиться, дожидаясь мужа. Прошло два дня и в поселок вошли воины клана Сиал, посланные вождем выяснить, что же тут произошло. Изнемогающая от голода женщина сама вышла к ним навстречу. Ей позволили вернуться в клан, знающая объявила, что ни на беглянке, ни на ее детях нет крови и мстить им никто не в праве. Родительский дом не стал для нее гостеприимным.