Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кэндлстон — пожиратель света
Шрифт:

— Она почему-то плачет. Можно я войду и спрошу, в чем дело?

— Конечно, — ответила мама, встревоженно нахмурившись.

Билли стукнул в дверь костяшками пальцев.

— Бонни? Что с тобой?

Ответа не последовало.

Тогда он повернул ручку, слегка толкнул дверь и позвал в образовавшуюся щель:

— Бонни? Это я, Билли. Со мной Уолтер и моя мама. — Он подождал, прислушиваясь.

— Ты входи, ничего, — слабо откликнулась Бонни.

Билли открыл дверь и вошел. Бонни стояла на коленях, положив руки

на кровать. Она уже не плакала, но головы не поднимала. Билли с восхищением смотрел на нее. В своей молитвенной позе Бонни походила на ангела, прекрасного лицом и телом. Он представил себе, что ее спрятанные крылья расправляются, точно щит, оберегая ее от мучительных мыслей. Билли почти никогда не молился. Может быть, всего несколько раз в жизни. Он не очень-то верил в силу молитв. Но когда молилась Бонни, она, кажется, вся светилась.

Билли бочком приблизился к кровати и встал рядом с ней. Мама и Уолтер вошли следом. Мама опустилась на колени и нежно погладила Бонни по шее.

— Что случилось? — ласково спросила она.

Бонни подняла голову, и все увидели ее красные от горя глаза.

— Я… я вышла на улицу, а он там.

— Кто? — спросил Билли.

— Мой отец.

— Родной?

Она кивнула и снова заплакала.

— Он… он хочет забрать меня обратно в Миссулу.

— В Миссулу! Но как же… — Билли чуть не пнул ногой кровать, но сдержался. Он посмотрел на Уолтера, не зная, как ему расспросить Бонни, чтобы не раскрыть их секретов.

Сунув руки в карманы, Уолтер шагнул к двери:

— Я принесу ей что-нибудь обтереть лицо.

— И сухое полотенце захвати, — сказала мать Билли.

Уолтер кивнул.

— И он тебя насильно заберет? — шепотом спросил Билли.

Бонни встала, медленно повернулась и, понурив голову, села на кровать.

— Не знаю. Так прямо он не сказал, но мне, наверное, придется с ним поехать.

Билли запустил пальцы в шевелюру и с силой потянул себя за волосы.

— Придется? Но почему?

Бонни подняла голову:

— Он говорит, что моя мама жива.

Мать Билли села рядом с ней на кровать.

— Жива? А я думала, что она умерла на твоих глазах.

— Это мне так показалось. Но отец говорит, что я ошиблась. Он говорит, что она сейчас лежит в коме и зовет меня.

Билли шумно выдохнул.

— И звук твоего голоса может заставить ее очнуться, так?

— Да. А откуда ты знаешь?

— Видел такое в каком-то старом фильме.

— И это помогло?

— Ну… вообще-то да. — Билли прошелся взад-вперед по комнате. — Но одно дело старое наивное кино, а другое — настоящая жизнь. И как ты можешь ему доверять? Разве это не он выдал вас с мамой убийце драконов? — Билли закрыл глаза. Что-то не сходилось, и он не мог понять что.

Бонни неотрывно следила за ним.

— Вот об этом я и себя спрашивала. И Бога. Как я могу доверять человеку вроде него?

Билли остановился перед постером

с молящейся девочкой.

— Ну, спрашивать Бога и все такое — это хорошо, но, может быть, тебе стоит спросить доказательства у своего отца?

— Доказательства? Какие доказательства?

— Ну, пусть принесет фотографию — фотографию твоей мамы на больничной койке. Или мы можем позвонить в больницу и справиться о ее состоянии. Если она там, то нам расскажут. Если же она и вправду умерла, то где-то должно быть свидетельство о смерти. Отец Уолтера наверняка мог бы раскопать это дело.

— Он прав, Бонни, — поддержала Билли мать. — Я уверена, что мы сможем добраться до сути.

Глаза Бонни засверкали.

— Правда? А ведь когда он протянул мне руку, я чуть было не подала ему свою, чуть с ним не уехала.

Лицо Билли жарко вспыхнуло. Мышцы напряглись, будто перед боем. Ему хотелось, чтобы Бонни почувствовала его поддержку и приободрилась.

— Поверь, — сказал он, протягивая ей руку, — ты всегда можешь на меня положиться. Эта рука никогда не уведет тебя по ложному пути.

Приняв его руку, Бонни поднялась с кровати. Ее пальцы нащупали перстень Билли с рубеллитом — подарок отца. Когда два одинаковых кольца соприкоснулись, раздался легкий стук.

— Я никогда не забуду этих слов, — тихо проговорила она, — я тебе верю.

В этот момент вернулся Уолтер, в одной его руке была белая мочалка для лица, а в другой — полотенце. Бонни с благодарностью взяла мочалку и полотенце и умыла свои залитые слезами щеки. Потом она глубоко вздохнула, и ее лицо снова засияло, как прежде.

— Давайте пойдем спать, — предложила она. — Завтра у нас начинается большое расследование.

Мистер Фоли, с чашкой кофе и желтым блокнотом, вошел в столовую. По одну сторону стола сидели Уолтер с мамой, а по другую — Бонни, Билли и его мама. Они только что вернулись из церкви и еще не успели переодеться. В их отсутствие мистер Фоли приготовил нечто вроде завтрака, остатки которого теперь украшали стол — половина холодного тоста на большом блюде, мелкие лужицы молока в глубоких тарелках и апельсиновая кожура на краях бокалов.

Мистер Фоли сел во главе стола, вытащил карандаш из-за уха и чиркнул что-то в блокноте.

— В общем, я все утро не слезал с телефона. В больничной базе данных Миссулы и вправду числится некая Айрин Коннер, находящаяся в коме. — Он отхлебнул кофе из чашки и забарабанил пальцами по столу. — Я нажал на все рычаги, но свидетельства о смерти пока обнаружить не удалось. Но это лишь пока. Сегодня все-таки воскресенье.

Он посмотрел на Бонни.

— Так или иначе, твой отец объявился, и суд не сможет лишить его родительских прав на том основании, что он оставил тебя без опеки и исчез в неизвестном направлении. Мы можем только надеяться, что он откажется от них добровольно.

Поделиться с друзьями: