Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Нашла дом. Недалеко, кстати, от ее бунгало. Пешком близко, что от центра, что от побережья.

Без забора, дом довольно заброшенный на вид. Серая краска слезала с дерева, оставляя за собой светлые проплешины.

Постучала. И снова.

И толкнула дверь, что оказалась не заперта.

Как во сне прошла в гостиную, подошла и аккуратно стряхнула сигарету в пепельницу, что стояла тут же, на заваленном журналами и едой столе. Малодушно старалась не смотреть на аккуратно свернутую шею старика.

А голову прислонили к прикрепленной к спинке кресла

подушечке, удобно так… Хотя мертвому все равно.

Обыскивать дом? На это нервов у Кери не хватит. Ни нервов, ни смелости.

Трясущимися руками набрала номер полиции.

Вышла на крыльцо, прижалась спиной к стене и стала ждать, озираясь. Боялась оставлять пустое пространство за спиной, будто кто-то мог подкрасться. Будто, кроме покойника и нее, в доме находится кто-то еще.

Отупение какое-то наступило, мысли казались стопудовыми, еле ворочались в чугунной, по ощущениям, тонко гудящей голове. И пальцы не переставали подрагивать.

Когда через каких-то двадцать минут приехала полицейская машина, потряхивать стало все тело.

Высокий светловолосый патрульный коротко представился и прошел мимо Кери в дом. И стал звонить. Скорая уехала без дела… то есть, без тела. Не их случай, помогать здоровью Эндрью Молла уже нечем.

Престарелый лысый следователь, прелставившийся Карлом Фостером, как поняла Кери, обычно занимался кражами. Иногда машин, в большинстве случаев — лодок и велосипедов. И усложнению уровня предстоящего расследования рад не был.

— Второе убийство, сколько служу… и вот, дождался. Не дали спокойно на пенсию выйти.

Кери молчала, смотря, как двое других полицейских осматривают дом.

— Проедьте с нами, уважаемая.

— Куда? — не сразу поняла Кери.

— В участок. Для выяснения.

— Я же показала вам документы.

Следователь кивал, не отрываясь от своих бланков.

— И объяснила…

— А также вы первая оказались на месте убийства. Которое произошло, как только вы прибыли в город. Так что необходимо пообщаться подробней.

Ну да, неслучайно же он сам себе шею так повернул, что… умер.

Вдруг, это она, Кери, своими руками ему шею свернула?.. Неважно, что выглядит хрупкой и ладони, считай, детские.

Насколько вообще нужно быть сильной, чтобы другому человеку шею свернуть? Тем более, Молл — старик был крупный и тяжелый. Шею его Кери и двумя ладонями бы не обхватила.

К горлу подкатила тошнота. И запах еще этот. Сигаретный дым и прожженное лакированное дерево все еще воняло нещадно. Даже на улице.

Кери чихнула.

— Пройдемте.

До чего же она глупая… Сунулась, ничего ни о ком не разузнав.

Тетушку не расспросив. Берегла, волновать не хотела. Вот и не спрашивала.

А сейчас поздно. Попалась.

Ошибки признала.

Обидно до слез… будто конфету у ребенка отобрали, и ребенок этот — Кери.

Страшно. Убийство — вот оно, рядом.

Совсем рядом.

Из-за Кери? Ее вопросов?

Ее вина?

И характер, чтоб его черти съели и не подавились! Вместо того, чтобы отступить и уехать восвояси, Кери, наоборот,

чувствует все большую решимость. И злость. И страх.

Такая взрывоопасная смесь.

Порадовалась, что тетушка все же всучила ей газовый баллончик. Тот, правда, лежал далековато, на дне рюкзака, похороненный под тонной других, более часто нужных вещей. Пока достанешь, десять раз навредить успеют.

Стоит переложить в карман. И быть готовой ко всему.

По правде, сейчас Кери и от тетушкиного альпинистского топорика не отказалась бы…

К дому подъехала хищного вида серебристая машина. Вышла из нее не менее хищного облика блондинка. Не слишком молодая, но красива той классической холодной красотой, что завораживает в любом возрасте. Ледяные голубые глаза, точеные черты, фарфоровая кожа.

— Амалия… — растерялся следователь. — Дорогая, рад вас видеть.

— И что тут произошло?

Женщина не утруждала себя приветствиями. С ходу потребовала у следователя отчета, разглядывая при этом Кери.

— Эндрю Молла убили.

— Убили?

— На первый взгляд, свернули шею, что там точнее — патологоанатом скажет.

Женщина кивнула. Словно это в порядке вещей, что ей полиция докладывает.

— А вы кто?

— Это Керол Ли, туристка. Опросим для протокола.

Следователь, то ли специально, то ли так просто получалось, не давал сказать Кери ни слова.

Не понимая, что происходит и как лучше себя вести, Кери не стала встревать в разговор. Отошла даже, стараясь делать вид, что не прислушивается.

— Держи меня в курсе.

— Само собой, Амалия. Передавай привет сыну. Планировали с ним встретиться на днях, да вот, думаю, не получится теперь.

— Передам, обязательно. Он тоже упоминал, что собирается в департамент по каким-то транспортным вопросам.

Амалия Бруккнер? Жена бывшего мэра и мать нынешнего?

Они тепло распрощались. Словно не на месте убийства беседу вели, а на светском рауте общались.

Подъехала еще одна машина, на этот раз не полицейская, которых на подъездной дороге стояло уже целых три, а похожая на скорую. Видимо, за телом.

Дом огородили красно-белой лентой.

А Кери повезли в участок.

Допрашивали часа три. С перерывами. Даже чай предложили. Правда, принесли кофе, но Кери и ему несказанно рада.

Что от нее хотел услышать Карл, Кери так и не поняла. Вопросы задавал по кругу. Кери казалось, что он просто тянет время и нащупывает подход, чтобы… Что?

Об этом у Кери догадок не было.

О цели приезда рассказала, как есть.

— Вы ведь в то время, двадцать лет назад, уже работали на этом участке, так?

Услышав имена ее родителей, следователь лишь крякнул. Без комментариев. В ответ на этот выразительный и без слов звук Кери не удержалась от собственных вопросов.

— Вы ведь понимаете, что эти смерти связаны? Вот, кстати, копия статьи Молла о той аварии.

Выложила распечатку листовки перед следователем.

Тот пробежал ее глазами, после чего Кери услышала еще один нечленораздельный звук.

Поделиться с друзьями: