Кесарево свечение
Шрифт:
Оказалось, он думает не столько о себе, сколько о приехавшем вместе с ним Финнегане. Последний тут же подбежал, замечательно славировав меж ног многочисленного общества, и с ходу прыгнул на руки Ваксино. Язычок его, равно как и хвост, работал в максимальном режиме. Общество умилилось столь трогательной встрече.
Не обошлось, конечно, без Центра по изучению и решению конфликтных ситуаций. Однажды в очень ранний час Ваксино возвращался с пляжа после пробежки и купания. В одном из холлов своего этажа под острым лучом только что поднявшегося из-за Святоша солнца он увидел группу академического народа, среди которых от неожиданности не сразу узнал своих сослуживцев. На столе
После приключений и огорчений 4-й главы Эйб решительно выбросил из своей фамилии лишнюю «м» и дефис. По его лицу, на котором губы, казалось, втянулись внутрь, было видно, что он ищет решение своего личного кризиса в плотной академической работе. Присутствовал также наш «первый постмодернист» Брун; этот клевал носом. Еще несколько стульев занимали со своими пожитками только что прибывшие Стробб, Бэнник и Сулканеццин. Здесь же Ваксино увидел и двух незнакомцев явно европейского обличья — еще не старую даму в плечистом пиджаке и не совсем молодого юношу в основательно зажеванной рубахе.
Появление мокрого и даже немного веселого, как всегда после бега, Ваксино не вызвало большого удивления.
— А вот и Влос, — сказал кто-то.
— Очень кстати, — промолвил председатель и предложил старому другу присесть. Вибиге обратилась к нему:
— Знаете, Влос, хоть вы и в отпуске, — тут она не удержалась от легкой нотки сарказма, как будто коллега, несмотря на полную легитимность своего sabbatical leave, все-таки отчасти отлынивает от обязанностей, — мы, — это местоимение прозвучало как «те, кто не отлынивает от обязанностей», — мы все-таки хотели бы вас посвятить в цель нашего прибытия на эти Cuckoo Islands. Официально мы приехали на эти странные празднества, однако цель у нас, как вы, должно быть, догадываетесь, другая.
— Да я почти не сомневался, друзья, что вас здесь увижу, — сказал Ваксино и постарался прикрыть полотенцем еще мокрые чресла.
Губы председателя вдруг развернулись в совсем неплохую улыбку.
— Знаешь, очень приятно даже в сумасшедшем доме увидеть своего человека.
Американцы с удовольствием расхохотались. Европеанка неприятно усмехнулась. Европеец с тоской посмотрел на Ваксино, как будто умолял угадать его желание. Эйб, пошутив, тут же потянул на себя бразды правления.
— Прежде всего, позволь тебя представить нашим коллегам из университета Пантер. Марта, Юрайя, перед вами профессор Влос Ваксакоу, он же романист Ваксино, да-да, тот самый Ваксино!
Тот, кого назвали Юрайей, радостно осветился, как будто решил, что этот «тот самый» сейчас угадает его желание. Дама губами и подбородком как бы сказала «ого» и холодно кивнула. Эйб продолжал представление:
— Влос, перед тобой профессор Марта Летик, да-да, та самая Марта Летик! Ты, конечно, помнишь ее работы по «лабораторным взрывам в трехступенчатом социуме».
— Еще бы! — воскликнул Ваксино. Он и в самом деле помнил какую-то абракадабру в этом роде.
Эйб остался доволен такой живой реакцией.
— Вместе с ней прибыл ее ассистент, очень многообещающий Юрайя Мак-Честный.
— Весьма, весьма, — промямлил Ваксино и кивком ободрил молодого человека.
Тут появилась официантка в свежем фартучке. Оказалось, что компания уже успела заказать
завтрак. Быстро, споро, не очень красивая, но профессионально безупречная девушка стала сервировать стол.— How would you like your eggs, Sir? [103] — спросила она профессора Шумейкера.
— В смятении, — ответил тот по-русски.
103
Как приготовить вам яйца, сэр? (англ.).
На мгновение остолбенев, девушка поняла и деловито кивнула.
Где и когда их так здорово натренировали, не переставал удивляться Ваксино, глядя на персонал «Бельмонда». Даже на Острове Крым трудно представить такую русскую прислугу.
— Скажите, барышня, — обратился он, словно играя роль в какой-то пьеске, — а не могли бы вы принести пива мне и вот этому молодому человеку? — Он посмотрел на Юрайю и понял, что попал в точку. Лицо подержанного юнца радостно вспыхнуло, как будто к нему вернулась первая молодость.
Расправляясь с яйцами в смятении, Вибиге Олссон продолжала объяснять Ваксино, а может быть, и самой себе, цель приезда академической группы. На этом архипелаге назревает колоссальный этнический конфликт. Политическая борьба в России имеет к нему только косвенное отношение. Да-да, Влос, косвенное, то есть по касательной, правильно, Влос. Парадигма этого конфликта возникла задолго до колонизации, она уходит корнями в давние времена возникновения религии Хуразу и других обезглавленных богов.
— Это очень древняя культура, — вставила туг Марта Летик. — Очень.
— Очень, очень, — блаженно, после первого глубочайшего глотка, вздохнул Мак-Честный.
— Она гораздо древнее русской культуры, — заметила Летик и отвлеклась к круассанам.
— О да, — завершил кружку Юрайя.
— Сейчас все назрело, — продолжала Вибиге. — В любой момент может быть развязан полноразмерный геноцид. Вы спрашиваете кем, Влос? Странно, что у вас есть какие-то сомнения. Разумеется, русской военщиной. Вообще русскими с их отягощенным тоталитаризмом прошлым.
Тут вдруг тряхнул седой красавицей головою «отец постмодернизма» Хьюлетт Брун. Оказалось, что просто немного добирал в позе величия, а сейчас проснулся.
— А Шабаргэ?! — тонко воскликнул он. — А зловещий Анчач?! А юго-западный истмус Кубаря?! Да знаете ли вы, Вибиге, что этот этнос находится сейчас в фазе роевой популяции? — И снова принял позу величия, то есть заснул.
Все обратили взоры к профессорше Летик, как бы призывая ее выступить в роли арбитра. Что она незамедлительно и сделала. Сдвинув в угол рта то, что она курила — а это, надо сказать, была советская папироса «Казбек», каких, казалось бы вовсе уже не существует в природе, — и поправив плечистый пиджак с крошечным значком компартии Мадагаскара, она хлопнула по столу обеими ладонями: одна была готически суховатой, вторая почему-то основательно распухла, словно ею колотили в стену.
— Когда мы научимся, товарищи, в анализах хрестоматийных ситуаций избегать излишнего психологизма и уж тем более надуманной метафизики?
Ваксино как человек с отягощенным тоталитарным прошлым вздрогнул, услышав «товарищей».
— При анализе революционных ситуаций, товарищи, — продолжала Летик, — нужно прибегать к испытанному марксистскому методу. Не отрицаю, этот метод может хромать в других областях, ну скажем… — она покосилась на Ваксино, — в оценке литературного процесса, но уж в оценке-то революционных ситуаций только он может привести к успеху.