Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Кинг скрещивает руки на груди, его тело загораживает весь дверной проем. «Что случилось?»

Если он может проигнорировать мой вопрос, я могу проигнорировать его. «Ты серьезно назвал свою собаку Дюком?»

Услышав свое имя, собака поворачивает голову в мою сторону. Но мне удается избежать его попытки поцеловать меня, когда я падаю обратно на ковер, давая волю смеху, который кипел во мне с самого пробуждения.

Я звучу как сумасшедшая. Полностью неуравновешенная. Но я просто не могу.

Громкий смех сотрясает мое тело.

Уровень

тщеславия слишком высок.

«Дюк!» — выдавливаю я из себя, опуская руки, чтобы прикрыть глаза.

Собака лает, а я смеюсь еще сильнее.

«Да, ладно, приятель. У твоей новой мамы сейчас явно нервный срыв. Давай оставим ее в покое».

Дюк снова лает.

Я растопыриваю пальцы, чтобы видеть Кинга. Выражение его лица где-то между раздражением и весельем.

«Есть ли еще какие-нибудь уважаемые питомцы? Может быть, кот по имени Эрл».

Кинг смотрит на меня. «Не смеши меня. У меня аллергия на кошек».

Моя улыбка становится шире, прежде чем я успеваю себя остановить, ненавидя себя за то, что нахожу его забавным.

Кинг округляет губы, издавая резкий свист, а Дюк вскакивает на четвереньки, вставая по стойке смирно перед отцом. «Когда возьмешь себя в руки, спускайся вниз. Я голоден».

Я опускаю руки. «Я не буду готовить для тебя».

Мужчина закатывает глаза. «У меня есть повар. И я уверен, что я достаточно умен, чтобы не есть ничего, что ты мне приготовишь». Он делает шаг назад, Дюк движется в такт его шагам. «Клятвы охватывали только перерезанное горло, а не отравление».

ГЛАВА 26

Кинг

Сорок пять минут спустя Саванна спускается по лестнице. И она явно снова совершила набег на мой шкаф, что, учитывая, что именно там я ее и оставил, неудивительно.

На этот раз она надела пару толстых темно-серых спортивных штанов с резинкой по низу, так что они собирались у ее лодыжек и не пытались убить ее, спускаясь ниже пальцев ног. Сверху она снова надела свою облегающую майку с цветочным принтом. И, черт возьми, ее бюстгальтер.

Хотя трудно злиться на лифчик, потому что если я не могу восхищаться ее сосками, торчащими из-под рубашки, то, по крайней мере, я могу оценить функцию бюстгальтера push-up. Потому что эти сиськи сейчас выглядят как чертов рай. И если бы она позволила мне положить голову на эту ложбинку, я бы спал как чертов младенец.

Воспоминание о прошлой ночи, о той рубашке, висящей в душе для просушки, всплывает в моей голове. И мой взгляд снова перемещается вниз по ее телу, как будто я могу видеть сквозь ее штаны, гадая, надеты ли на ней эти кружевные красные трусики. Если трусики, которые я обернул вокруг своего члена прошлой ночью, сейчас плотно прилегают к ее горячей маленькой…

Я переношу вес, и мой член просыпается.

Саванна искоса смотрит на меня. «Ты что-то говорил о поваре?»

«Д… -» Я прочищаю горло и снова двигаюсь. «Да». Она пристально смотрит на меня. И я киваю в сторону задней части дома. «После тебя».

Я следую за ней, не сводя глаз с ее талии, потому что ее пухлая задница не помогает моей

полутвердой ситуации.

Тебе сорок пять лет. Возьми себя в руки.

Воздух наполняется ароматом хорошо приготовленной еды, и Саванна может последовать за своим носом в просторную кухню, выходящую на задний двор.

Чичи, моя кухарка, оборачивается при нашем появлении.

Обычно к этому времени дня она уже уходит, отправляясь на отдыхв дом для персонала, находящийся на дальней стороне ухоженных газонов, где она живет со своей сестрой Джинджер, моей экономкой, и Джейми, мужем Джинджер, садовником и мастером на все руки.

Но вместо того, чтобы оставить мне ужин в холодильнике и отдохнуть с семьей, она тут готовит изысканную еду из говядины Веллингтон, картофельного пюре с подливкой и моей любимой жареной зеленой фасолю с чесноком и лимонной цедрой. Все потому, что какой-то гребаный горластый проповедник должен был сказать ей, что я сегодня женился.

Саванна останавливается возле острова напротив Чичи, и я наблюдаю, как она ее осматривает. Чичи и всему персоналу немного за тридцать, и они работают у меня уже десять лет.

Судя по удивлению на лице Саванны, я предполагаю, что она ожидала увидеть кого-то постарше, возможно, миссис Даутфайр.

Я подхожу к Саванне, слегка сжимаю ее затылок. «Чичи, это моя жена, Саванна. Саванна, это Чичи».

Чичи, всегда молчаливая в присутствии новых людей, слегка улыбается. «Приятно познакомиться».

Саванна смотрит на меня, прежде чем обратиться к Чичи. «Привет, Чичи, я здесь заключенная».

Я качаю головой и обращаюсь к повару: «Мы пообедаем в столовой».

Взгляд Чичи метался между мной и моей проблемной женой. «О. Эм, ладно».

Саванна вскидывает руки вверх, и я сгибаю пальцы на ее затылке. «Мои сотрудники будут относиться к тебе с уважением, которого ты заслуживаешь как моя жена. Но они не перейдут мне дорогу из-за тебя». Саванна смотрит на меня. «Это ничего личного, дорогая. Я просто очень хорошо плачу».

Она хмурится на меня, и я не могу сдержаться. Схватив ее за шею, я притягиваю ее ближе и целую в ее наморщенный лоб.

* * *

Я наблюдаю, как она отправляет в рот еще один кусок идеально прожаренного стейка, окруженного маслянистым тестом.

И когда она наконец нарушает молчание стоном удовольствия, я нарушаю свое. «Я знал, что тебе понравится».

Она медленно поднимает глаза от тарелки и смотрит на меня. «Все в порядке».

Я усмехаюсь: «Это более чем нормально».

Она берет свой нож для стейка и отрезает еще один кусок, прежде чем поднять нож, позволяя свету отразиться от лезвия. «Ты не боишься дать мне оружие? Или поэтому ты посадил нас так далеко друг от друга?»

Мысль о том, что она попытается напасть на меня с ножом, заставляет меня смеяться. Она, конечно, бегунья, но она никогда не станет пускать кровь. Не специально.

«Не понимаю, что в этом смешного».

Вместо ответа я беру в одну руку тарелку и приборы, а в другую — тяжелый хрустальный стакан для воды и несу все это на ее конец стола.

Поделиться с друзьями: