Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Шрифт:
– Подойдите к этому мужчине, который сидит перед вами, и попросите у него луковицу – вы же видите, что у него их еще две. Видите?
– Вижу, – покорно произнесла Люба, не двигаясь с места.
– В худшем случае он вас пощупает – продолжала Не-свелю. – Очевидно, на Земле это национальный обычай. Ничего страшного с вами не произойдет.
Чтобы прекратить этот унизительный для Любы разговор, переводчик По-из решился на крайнюю меру: он сам направился к Сато.
– Простите, – сказал он, – вы были так любезны,
– Не-свелю, – произнес неуверенно Сато.
– Но у нас есть другие голодные женщины. Не могли бы вы и им выделить немного пищи из ваших запасов. Мы постараемся вам отплатить добром.
– Хай! – воскликнул Сато. – Пускай она попросит сама.
– Она боится вас, – ответил По-из.
– Кто боится, ходит голодным, – сказал Сато. Эти люди казались ему все интереснее. Самые настоящие дикари – совершенно глупые и доверчивые. Нет, он не будет их убивать. Может, убьет только того, старого, которому он порезал глотку. Очень уж у него взгляд нехороший. А остальные будут трудиться. – Пускай она не боится.
– Иди, – печально произнес По-из.
– Нет, – сказала Люба. – Я боюсь.
– Надо действовать сейчас, – сказал капитан штурману. – Немедленно.
– Вы возглавите операцию? – спросил Ут-пя.
– К сожалению, мне придется возложить руководство на вас, – ответил капитан. – Вы же видите, что я небоеспособен. Но, как только приду в себя, вновь возьму на себя руководство группой.
– Так дело не пойдет, – сказал Ут-пя. – Потому что мне не на кого опереться.
– Вас трое здоровых мужчин!
– По-из не воин, он боится даже пролетающей бабочки. А Ут-бе-бе я и в лучшие времена не доверял. Он типичный избалованный эгоист, плод нашей либеральной системы образования.
По-из подталкивал Любу к Сато, который сидел, скрестив ноги, и держал на ладони луковицу.
Люба сопротивлялась, и это стоило ей страшного напряжения нервов.
И в этот момент неожиданно для остальных Не-свелю сделала несколько быстрых шагов, наклонилась, схватила луковицу с ладони Сато, но тот успел сжать пальцы, и красавица осталась ни с чем.
Сато засмеялся еще веселее.
Как раз в это время Люба наконец-то поддалась напору По-иза и, потеряв равновесие, упала на колени перед японцем.
– Поздно, – сказал Сато, схватив с земли третью луковицу и водя ею перед носом переводчицы.
Этого По-из не выдержал. Он стал вырывать луковицу из руки Сато, и тот резко рванул луковицу к себе, По-из потерял равновесие и свалился на камни и Любу.
И тогда капитан, забыв о том, что ранен, бросился вперед, чтобы скрутить Сато. На бегу он кричал:
– Ут-пя, Ут-бе-бе, за мной!
Но те промедлили и дали возможность Сато отпрыгнуть назад, выхватить из-за пояса нож и остановиться,
широко расставив ноги.– Ну что же, – прошипел он, и По-из, сидя на земле, послушно переводил, потому что в этом заключался его главный долг перед человечеством. – Иди сюда, старая змея! Иди, я тебя еще мало порезал!
Тут Сато увидел, что двое других мужчин тоже надвигаются на него, нерешительно, но надвигаются.
– А вы, – крикнул он им, – два шага назад! Ну!
Ут-пя и Ут-бе-бе от неожиданного оклика остановились.
Теперь у Сато был только один противник. Капитан.
И капитан понял, что его бой проигран. Он повернулся спиной к Сато и ушел в пещеру.
В отсутствие капитана его роль попыталась сыграть умудренная Не-лю, для чего она обратилась к Сато с длинной речью, в которой выражала ему свое сдержанное недовольство его поведением. Она попыталась довести до сознания Сато простую истину: чтобы тебя уважали, ты должен уважать окружающих.
На этом месте речи Не-лю Сато растянул губы в известной уже всем зловещей улыбке и сказал:
– Женщина!
По-из не смог передать презрения, вложенного в это слово старшим унтер-офицером, которому не приходилось еще встречать женщин умных и образованных и который поэтому полагал, что все женщины годятся лишь, чтобы использовать их в качестве любовниц, жен и, как естественное продолжение, – кухарок.
– И все же! – воспротивилась окрику Не-лю, которая понимала, что, если спустить этому мерзавцу сейчас, потом будет куда труднее его укротить. – Не забывайте, сударь, что нас семеро, а вы один! Даже если у вас есть нож! Или вы сейчас согласитесь на мир и сотрудничество, или мы все покинем вас.
Почему такая угроза возникла в голове Не-лю, она сама бы не могла понять. Возникла и все тут. Хотя, как всем показалось, именно этого Сато и желал.
На самом деле слова женщины унтер-офицера встревожили. Он уже свыкся с мыслью, что племя голых людей послано ему судьбой для того, чтобы ему было кем управлять и кому являть свою справедливость, свой гнев и свое милосердие. Впрочем, последнего слова ему слышать не приходилось. Уход голых людей оставил бы его в одиночестве, а этого Сато в тот момент никак не желал. Его увлекла игра в вождя племени.
Поэтому угроза женщины, которая хотела быть вождем вместо старого вождя, унтер-офицеру не понравилась. Еще минута, и за ней уйдет вот тот молодой человек (Сато имел в виду Ут-бе-бе) – и как тогда бегать за ними по лесу?
Сато протянул руку, нащупал на земле небольшой, чуть больше грецкого ореха камень и, почти не замахиваясь, запустил им в Не-лю. Камень попал ей в щеку, и это было так больно, что Не-лю схватилась за лицо и зарыдала, а Люба пошатнулась и чуть не упала в обморок – к счастью, По-из успел ее подхватить.