Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Это был замечательный план, учитывавший все неизвестные, и типичный для королевского флота, известного своей гибкостью, адаптацией и решимостью. Соединение «П» имело свои счеты с немецким рейдером, и они были полны решимости свести их. Палубный персонал обеспечил взлет истребителей и смотрел, как торпедоносцы уходят на малой высоте на юго-запад, стелясь над поверхностью моря. Истребители набрали высоту и вскоре скрылись в серых облаках. Лица пилотов выражали мрачную решимость. Они знали, что это мог быть их последний вылет.

* * *

Адмирал Вольский удалился в свою каюту, чтобы немного заслуженно поспать. Вахту на мостике нес капитан Карпов. Роденко также сменил один из младших офицеров, Федоров также ушел на отдых, а Орлов находился в кают-компании, донимая своим обществом младших офицеров. Самсонов все еще нес свою вахту, до окончания которой оставалось около двух часов. Тарасова также сменил другой офицер, так как подводные лодки не представляли

особой проблемы для корабля, идущего на тридцати узлах.

Первый лейтенант [69] Язов, замещающий Роденко во главе секции из восьми starshini за рабочими станциями, заметил на экране нечто необычное.

— Наблюдаю воздушную цель, высота три тысячи, скорость двести сорок, курсом на корабль. Цель групповая, наблюдаю пятнадцать отметок, начинают рассредоточение.

Карпов, задремавший в командирском кресле, резко проснулся. Он вскочил с места и подошел, чтобы взглянуть на экраны. Он нависал над Язовым несколько минут прежде, чем определил, что наблюдает приближение очередной ударной группы противника. Решили попытаться подкрасться, подумал он.

69

Так в оригинале. Откуда на российском флоте взялось американское АРМЕЙСКОЕ звание (в американском флоте есть только лейтенант и младший лейтенант) — великая тайна есть

— Самсонов, готовность зенитно-ракетных систем.

— С-300, товарищ капитан?

Капитан на мгновение задумался, но его размышления были снова прерваны лейтенантом Язовым, доложившим, что видит несколько приближающихся групповых целей, идущих низко и медленно и разделившихся, пытаясь охватить «Киров» широкой дугой. Думать нужно было быстро.

— «Клинок» [70] к пуску. — Он имел в виду зенитно-ракетный комплекс самообороны, имевший индекс НАТО SA-N-92 «Gauntlet». Благодаря станции наведения с фазированной антенной решеткой каждая ракета реализовывала принцип «выстрелил и забыл» и могла одновременно отслеживать и поражать несколько целей. Система была многоканальной и была способна отслеживать несколько целей во всем диапазоне скоростей и высот, и если цель была уничтожена, ракета автоматически перенаводилась на ближайшую доступную цель. Скорость запуска позволяла достаточно быстро реагировать на любые угрозы, а высокая помехозашишенность обеспечивала высокую устойчивость к средствам радиоэлектронной борьбы. Единственным недостатком была меньшая дальность, составлявшая примерно сорок пять километров в нормальном диапазоне высот [71] . И, разумеется, общая эффективность была ограничена боезапасом, составлявшим, в данном случае, 128 ракет.

70

«Клинок» — экспортное название. В России этот комплекс именуется «Кинжал»

71

45 километров составляет дальность обнаружения. Сами ракеты имеют дальность 12 километров

— Объявить боевую тревогу? — Спросил Самсонов.

— Пока нет, — ухмыльнулся Карпов. — Все поднимутся достаточно скоро. Следите за целями, Язов. Доложите, когда они приблизятся на пятьдесят километров.

— Цели на направлении один-ноль-ноль, приближаются.

— Нам оповестить адмирала? — Сказал Самсонов с озабоченным видом.

Карпов положил руку ему на плечо, указывая на его системы.

— Занимайтесь своими делами, Самсонов. Нет необходимости беспокоить Вольского. Пускай спит. Нас с вами хватит, чтобы легко разделаться с этой волной. Мы покончим с ними прежде, чем адмирал успеет натянуть штаны. Работаем залпами по восемь ракет. Настройте систему соответствующим образом. Язов обеспечит вам целеуказание.

Он дождался, пока Язов не доложил, что цели находятся на удалении пятьдесят и отдал приказ Самоснову:

— Объявить общую тревогу. Цели уничтожить.

— Так точно.

Тишину на корабле разорвал резкий звонок боевой тревоги, за которым последовал свист стартующих ракет. Система Gauntlet располагалась на корме — по четыре пусковые установки по обоим бортам перед посадочной площадкой [72] . Имея вертикальный старт, как и у С-300, ракеты выбрасывались из пусковых установок вышибным зарядом, а затем запускали двигатели, принимали нужное положение и запускали активные системы самонаведения. К тому времени, как Самсонов открыл огонь, британские пилоты находились в сорока километрах от цели, и им предстояло тяжкое испытание [73] . Следующие двадцать минут будут самыми душераздирающими моментами в их жизнях.

72

Исходя из упомянутых 128

ракет, на корабле должен был быть установлен и носовой ЗРК «Кинжал» — в корме находятся 64 пусковые установки

73

В оригинале игра слов — «Gauntlet» это и «латная рукавица», и обозначение ЗРК «Кинжал» по классификации НАТО, и «тяжкое испытание».

* * *

Пара «Фулмаров» 809-й эскадрильи шла впереди группы. Лейтенант Миллер первым заметил яркие пятна света, несущиеся к ним по предрассветному небу.

— Смотри, Лэс! — Крикнул он штурману Лэсли Барроу. — Немцы о нас знают!

— Видишь самолеты? — Барроу вытянул шею, высматривая немецкие самолеты-корректировщики или Ме-109, но так ничего и не увидел. К тому моменту, как он перевел взгляд на приближающиеся ракеты, те оказались опасно близко. Их словно притягивало к самолету магнитом.

— Смотри!… - Это было все, что успел сказать Миллер прежде, чем ракета взорвалась вплотную к его самолету и ее небольшая 15-килограммовая боевая часть породила град смертоносных осколков, достаточный, чтобы самолету оторвало оба крыла. Еще один «Фулмар» внезапно взорвался, а остальные спикировали к поверхности моря, надеясь таким образом уйти от ракет. В одном случае, маневр сработал, ракета не смогла повторить маневр и удержать цель в захвате. Она просто переключилась на другую цель. Еще один пилот, пораженный видом мчащейся прямо на него ракеты, не придумал ничего лучше, чем попытаться сбить ее из пулеметов, и, как не странно ему это удалось — он сбил ракету прежде, чем та успела сбить его. Еще один пилот ушел в крутое пике только чтобы увидеть еще одну группу ракет, мчащихся ниже его самолета, словно стая почуявших кровь акул в сторону других самолетов.

Карпов избрал идеальный метод отражения атаки с различных направлений. Система управления огнем воспринимала идущие на большой высоте истребители примерно как ударные самолеты, а медленно летящие на малой высоте «Альбакоры» как запущенные ими низколетящие противокорабельные ракеты. Оба типа целей эти ракеты поражали с легкостью. Некоторые понеслись к истребителям, другие направились на малой высоте к «Альбакорам», сбивая тех одного за другим.

827-я эскадрилья с «Викториеса» пострадала особенно сильно. Самолет Бонда был разорван на куски, и его дымящиеся обломки исчезли в волнах. Маккендрик получил попадание в нижнее правое крыло, завалился на бок и врезался в набирающее гнев море. Трендулл, шедший на предельно малой высоте, внезапно резко набрал высоту, чтобы уклониться от надвигающейся волны, и ракета, шедшая на него, прошла мимо, но вторая навелась на его самолет и оторвала ему всю хвостовую часть. Ракеты рвали их, словно стая акул. Олсен застыл в изумлении, глядя, как еще одна ракета совершали резкий вираж, чтобы поразить еще один невезучий «Альбакор». Затем был сбит Гринслэйд, а потом Майлз. Уцелел лишь он, потрясенный и ошеломленный тем, что видел. Ракеты, казалось, прекратили появляться. Пять из десяти самолетов 827-й эскадрильи были сбиты в считанные минуты. Три других также будут сбиты прежде, чем смогут увидеть противника.

Та же судьба постигла и 817-ю эскадрилью с «Фьюриоса». Командир эскадрильи [74] Сандерсон вел девять «Альбакоров» тремя звеньями по три, когда ракеты ударили по ним. Самолет Ли мгновенное превратился в огненный шар. То же случилось с самолетами Горри и Трейна. Два оставшихся звена разделились и отчаянно устремились к поверхности моря, так низко, что брызги на мгновение затруднили обзор одному из пилотов, и его самолет врезался прямо в набегавшую волну. Два самолета смогли уйти. Сандерсон погиб, когда одна из ракет также врезалась в волну и взорвалась прямо перед его самолетом. Град раскаленных осколков ударил по самолету, выбив ветровое стекло и мгновенно убив пилота. Еще одному самолету оторвало верхнюю плоскость взрывом сверху. Он навалился на ручку управления, отчаянно пытаясь избежать падения в море только чтобы вторая ракета взорвалась прямо под брюхом его самолета, просто разорвав его на части тысячей кружащихся бритв.

74

В британских ВВС действует система званий, сложившихся во времена Первой Мировой по должностям — поэтому Squadron leader — это и буквально «командир эскадрильи» и звание, аналогичное майору. Ситуацию осложняет то, что в описываемый период эскадрильями командовали подполковники (или Уинг-коммандеры («Командиры авиакрыла»)

Это случилось в пяти километрах от напуганных пилотов 812-й эскадрильи. Эта была единственная группа самолетов, которая еще не была атакована. 812-я состояла из девяти старых торпедоносцев «Суордфиш». «Авоськи» словно затерялись в беспорядочном месиве волн, их тканевые фюзеляжи и крылья промокли от брызг, но и засечь их было гораздо труднее. Однако и они оказались поражены ужасом, когда заметили, как небо осветилось пламенными хвостами ракет, белые следы которых показались в свете восходящего солнца. Пилоты бросились врассыпную, заметавшись среди волн.

Поделиться с друзьями: