Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Китайская рулетка
Шрифт:

– Удобней не бывает.

– Уверяю вас, мистер Нокс, личные отношения никак не повлияют на мою исполнительность. – Грейс говорила, словно руководство по эксплуатации вслух читала.

– Не сомневаюсь, – отвечал Джон. – Однако дело в другом: если возникнут проблемы, «Резерфорд Риск» едва ли станет нас прикрывать.

– Не верю.

– Тем лучше для вас. Будем надеяться, я ошибаюсь.

Поколебавшись, Грейс продолжала:

– Есть еще один момент. – Кожа вокруг ее глаз натянулась. – Семнадцатого сентября Лю Хао оставил мне сообщение. На автоотвечике, если точнее.

Да уж, лучше

точнее, едва не ляпнул Нокс. Что за робота ему подсунули в напарницы?

– Испуганным голосом Лю Хао сказал, что видел нечто, – продолжала Грейс, – и не знает, как теперь себя вести. – Следующая фраза содержала мольбу в адрес Джона: – Лю Хао обладает богатым воображением и склонен заваривать кашу с тем, чтоб другие ее расхлебывали. Я не хотела вновь разбираться с его проблемами – мне и так досталось головной боли. Лю Хао всегда так себя вел. Драматизировал на ровном месте. Вдобавок я была очень занята работой в «Резерфорд Риск». Вот и не перезвонила ему.

– Да не терзайтесь вы так, – сказал Нокс, понимая, что терзания продолжатся.

Он сменил тему – вдался в подробности поисков в квартире Дэннера, упомянул пропажу лэптопа и навигатора.

– Думаете, вас опередила полиция?

– Не полиция, а некий вайгожень, если верить охраннику. Не иначе это один тип из консульства США. Я его знаю. У него есть причины рыться в Дэннеровых вещах. Напрямую его, конечно, не спросишь, но можно обиняками. Главное – вовремя соскочить.

– Соско – что?

– Соскочить. Спрыгнуть с темы. Перевести разговор на другое.

– Понятно. – Нокс отметил, что Грейс не покраснела, не смутилась. – А как же мы, мистер Нокс? Какое у нас прикрытие? Мы коллегами считаемся или любовниками?

– Познакомьтесь с вашим новым клиентом, мисс Чжу. Я занимаюсь коммерцией. Импортом-экспортом. Это, к слову, на самом деле. А вы консультируете меня на предмет китайской налоговой системы и ведете бухгалтерию. – Джон протянул руку, Грейс на нее уставилась. Нокс убрал руку.

– Как только я слышу слова «импорт» и «экспорт», на ум сразу приходят мелкие торговцы.

– По-моему, скучнее бухгалтеров людей не бывает, – парировал Нокс.

– Именно поэтому я поступила на службу в армию.

– Именно поэтому я в армии не служил. Только снабжал военных бутилированной водой и кремом для рук.

– Полагаю, этот вид деятельности у вас и называется коммерцией.

– Вообще-то, в большей степени я позиционирую себя как авантюрист.

Чем дальше, тем больше в тоне Грейс слышалось превосходство.

– Первый шаг к спасению заложников – записи Лю Хао. Я имею в виду реестры «поощрений».

Эвфемизм немало насмешил Джона.

– Эти списки могут привести нас к лицу, заинтересованному в похищении. Согласны? – с умным видом продолжала Грейс.

– Понимаю, именно таков план «Резерфорд Риск». Только Дэнни – в смысле мистер Дэннер – пленных сроду не брал. Следовательно, если имелись хоть какие-то ниточки, хоть какие-то схемы, хоть какие-то намеки на готовящееся похищение, мистер Дэннер должен был бросать по пути хлебные крошки, чтобы мы могли его отыскать. Полагаю, его лэптоп для нас – самая важная вещь.

– Мистер Нокс, мы должны работать вместе.

– Разумеется.

– Значит, первым делом ищем записи Лю Хао. У меня имеются инструкции.

– У вас инструкции, а у меня

таймер в голове тикает. Мне главное – Дэнни живым найти.

– Нельзя сбрасывать со счетов китайских конкурентов «Бертолд групп». Эта компания многим что кость в горле. Китайские застройщики равно выиграют, если прекратят поощрения со стороны «Бертолд групп» и если перехватят список поощряемых. В обоих случаях выгода будет огромная. Вот вам и причина для похищения и убийства. Мистер Марквардт упомянул «Ян Констракшн». Это давний конкурент «Бертолд групп». Один из самых серьезных конкурентов. Пока не придумала, как к ним подъехать. Может, они сами проявятся.

– Не исключено. А все же я бы занялся поиском «крошек» Дэнни. – Нокс выдержал паузу. – Вам дали iPhone?

– Да. Можем общаться без помех.

– Посредством текстовых сообщений.

– Конечно. И вслух тоже.

Грейс, даром что два года в Калифорнии провела, подчас говорила, словно повторяла урок, записанный на жестком диске.

– На следующую нашу встречу принесу свою финансовую отчетность, – сказал Нокс. – Для прикрытия.

– Да, не помешало бы, – на шанхайском диалекте ответила Грейс.

– Полагаю, вам не надо объяснять, что в случае с похищением человека особое значение имеют первые сорок восемь часов?

– Никакой необходимости.

По привычке Джон посмотрел на наручные часы – контрафактные «ТАГ Хойер».

– Слава богу, это мы уже проходили. Сержант… в смысле Дулвич… уверен, что присутствие Дэнни коренным образом меняет правила игры.

– Пожалуй.

– Дулвич считает, что Дэнни убьют, потому что он американец. А может, убьют обоих.

– Только в том случае, если мы первыми их не убьем, – сказала Грейс.

Джон удивился. От Грейс он таких слов не ожидал.

– Вы правы.

– Давайте обсудим детали. Как будем перемещаться, когда и на чем. Этим займусь я.

Нокс открыл было рот с целью возразить, но Грейс привела железный аргумент:

– Шанхай – мой город, мистер Нокс. Помните об этом.

6

19:00

Шанхай

Аллан Марквардт сидел за своим письменным столом и ждал, когда офицер Народной вооруженной милиции Китая соизволит что-нибудь сказать. Офицер же неотрывно смотрел на башню Сюань, залитую светом прожекторов – работы продолжались и в ночное время. Люди копошились на лесах подобно муравьям; впрочем, Марквардт знал, что накануне «муравьев» было куда больше. Вот они, проблемы, – во всей своей красе.

Эта встреча – чистый экспромт. Субботний вечер; Марквардта буквально вытащили из шанхайского Большого театра. Невелика потеря. Все равно надо еще позвонить в головной офис в Бостоне и связаться с инженерной компанией в Сан-Франциско. Сегодняшняя ночь обещает быть длинной.

Отказываться от «беседы» с сотрудником Народной вооруженной милиции Китая – себе дороже. Натуральное китайское гестапо, думал Марквардт. Термин «Железная рука» давно на слуху; теперь значение его раскрылось в полной мере. Инспектор Шень Деши в полтора раза крупнее среднестатистического китайца, лицо непроницаемое, взгляд отсутствующий, как у человека, лишенного каких бы то ни было чувств. А он, Марквардт, не намерен усложнять положение «Бертолд групп» – оно и так аховое.

Поделиться с друзьями: