Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Kizumonogatari

Нисио Исин

Шрифт:

В такой позе она выглядит еще больше.

Несомненно, можно так выразиться, описывая эту грудь.

Более того, поскольку на ней была весьма тонкая блузка, можно сказать, что грудь Ханекавы была целиком и полностью выставлена на обозрение.

– Арараги-кун.

– Э? Ах да, в чем дело?

– Если ты собираешься массировать ее, то сделай это правильно.

– П-правильно?

– Думаю, тебе нужно массировать ее не меньше, чем 60 секунд.

– Ше-шестьдесят секунд…

Это невозможно.

Планка слишком высока.

Массировать

ее правильно, что она имела в виду?

Прежде чем я заметил, касание превратилось массажом.

Черт, сейчас я уже не могу ответить, что просто пошутил…

Что же я делаю со своим драгоценным другом?

– Не стоит легко ко мне относиться!

– Да, сэр!

Как мне и было сказано, я неосознанно приготовил свои руки.

Но их только приготовил, а сам я остался неподвижен.

В любом случае, благодаря вампирским рефлексам, я абсолютно не могу обращаться с ней полегче, но я не знаю, какое усилие нужно применять. Во-первых, должен ли я прикасаться к ней сверху или снизу, и у меня нет ни малейшего понятия, что же делать после этого.

Она определенно не уместится в моих руках.

Поэтому мне не хочется приближаться спереди.

Может быть, сбоку, нет, нет.

Так будет еще труднее.

– Эй, Ханекава.

– Хм? В чем дело?

– Не могла бы ты повернуться спиной? – тихим голосом произнес я. – Мне трудно сделать это, глядя на твое лицо.

Возможно, Ханекава не может хорошо разглядеть меня при свете фонарика, но поскольку я вампир, то прекрасно вижу выражение ее лица.

Ее лицо уже покраснело.

Она кусала свои губы.

Это тяжело.

– …

Промолчав, Ханекава слабо кивнула и отвернулась.

Я увидел начало ее косичек.

Я никогда не обращал на них внимания, но до чего же прекрасные волосы, совершенно не имеющие повреждений. Видимо, они получают соответствующий уход.

– Ух…

Ах, даже в такой позиции это все еще трудно.

Поскольку Ханекава повернулась спиной, мне придется обхватить ее тело, но в этом случае мне сильно мешают ее руки…

– П-положи руки за голову.

– Это что, радио-гимнастика?

Но, несмотря на эти слова, Ханекава подняла руки.

Теперь путь был чист.

А затем я просунул руки под ее подмышками. Естественно, в результате моих действий наши тела соприкоснулись. Ханекава повернулась ко мне спиной, и если я попытаюсь прикоснуться к ее груди, это, пожалуй, будет выглядеть так, словно я обнимаю ее сзади…

Тяжело даже ощущать дистанцию между нами. Должен ли я скрестить руки? Или нет, будет легче ухватиться, если я буду держать руки так, как есть?

Я раскрыл пальцы.

Ханекава оставалась неподвижной с самого начала, но, даже глядя ей в спину, я понимаю, как она нервничает. Я тоже нервничал.

Мое сердце стучало все быстрее.

– Ты не будешь потом злиться на меня?

– Не беспокойся, не буду.

– Правда?

– Правда.

– Хорошо, ну тогда будь добра, скажи: «Арараги-кун,

пожалуйста, поласкай мои сиськи»…

Шлеп!

Кажется, я услышал такой звук.

Должно быть, этот звук издали набухшие вены Ханекавы. Или может, это напряглись ее лицевые мышцы.

– А-А-Арараги-кун, п-пожалуйста, п-поласкай м-мои сиськи.

– Нет, не надо говорить таким тихим голосом. Создается впечатление, что тебе это не нравиться, и я заставляю тебя произносить эти слова против твоей воли. Ты должна сказать гораздо громче, что ты сама хочешь, чтобы я это сделал.

– Арараги-кун! Пожалуйста, поласкай мои сиськи!

– …

– Это честь для меня, что мои сиськи массирует Арараги-кун…

– Это честь д-для меня,… что мои сиськи массирует Арараги-кун…

– Р-р-р…

– Я вырастила эти развратные сиськи исключительно ради того, чтобы Арараги-кун помассировал их… Я в-вырастила эти развратные сиськи исключительно ради т-того, чтобы Арараги-кун п-помассировал их…

– Ну и ну, я и не думал, что ты такая извращенка, Ханекава.

– Да, я ужасно извращенная, мне так жаль.

– Не извиняйся. Не важно, как сильно ты испорчена, вряд ли это будет кого-либо беспокоить.

– Совершенно верно, хе-хе-хе.

– Ну, а в чем именно заключается развратность сисек извращенной и серьезной старосты?

– Я могу гордиться их размером и их мягкостью… Они бесподобны в своей похотливости!

Ах.

Ясно, теперь я понял.

За время пубертатного периода даже я часто задавал себе вопрос, почему появился на свет. Но сейчас, в семнадцатилетнем возрасте, я наконец-то нашел ответ на него.

Я достиг просветления.

Я жил только ради этого дня.

Я существовал лишь ради этого момента.

Человек по имени Арараги Коеми родился в этом мире лишь для того, чтобы пережить сегодняшний день. Нет, не совсем так. Я недооценил значимость текущих событий.

Я уверен, что весь мир существовал только для того, дабы я прожил сегодняшний день.

С этого момента все, что произойдет потом, будет всего лишь бесполезными событиями.

– Значит, это естественно, что сиськи друга невозможно массировать!

Я сбежал.

Именно так, я убрал свои руки, сделал три шага назад и начал рыдать.

Я находился в состоянии, невероятно близком к прострации.

– Ничего не было! Ничего не было!

– Цыпленок… – произнесла Ханекава ужасно слабым голосом.

Даже не обернувшись.

Даже не глядя в мою сторону, будучи униженной.

– Цыпленок. Цыпленок. Цыпленок, цыпленок, цыпленок, цыпленок.

– Я – цыпленок. Я – трус. Мне очень жаль. Что бы ты ни говорила, мне нечем ответить тебе. Пожалуйста, прости меня. Это я виноват. Я слишком увлекся. Я воспользовался добротой Ханекавы-сан, но благодаря ее участию, смог прийти в себя.

– Думаешь, на этом все и закончится? Ты хоть знаешь, сколько решимости мне потребовалось, чтобы сидеть тут в таком положении?

Поделиться с друзьями: