Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Клан Мёртвого Кота (Dead Cat's Clan)
Шрифт:

— Зато мне не нравится, — нахмурилась Ириска. — Я хотела…

— Ты хотела, — жёстко перебил её Рауль, — чтобы девочка ожила и чтобы перенеслась в сказочный лес. Это я сделал и что-то менять уже поздно…

— И ничего не поздно!

Ириска повернулась к витрине. Девушка исчезла. Пустое место неприятно диссонировало с протянувшимися рядом платками. Слева красовался ряд расписных самоваров. Справа стоял огромный японский телевизор. Складывалось впечатление, что девушка просто ушла или…

— Её унесли на склад! — воскликнула Ириска. — Ты видел! Ты видел!

Рауль смотрел спокойными,

без тени весёлых искорок, глазами.

— Ты думаешь, будто пришёл мужик в спецовке и уволок несчастное создание в мрачные подвалы? Если тебе легче от этого, считай, что так оно и есть. Поверь, проникнись. И тогда нарисованная тобой картинка будет казаться реальной. Но правильно ли это?

Ириска молчала.

— А теперь, извини, нам надо идти. В нашей сказке нет волшебного леса. В нашей сказке всего-навсего Панцирная Кошка. А она уж очень не любит, когда решения принимаются слишком поздно.

Рауль отвернулся и от витрины, и от Ириски и зашагал прочь.

Бездумно переставляя ноги, Ириска плелась за ним.

Правильно ли это? Правильно ли это? Правильно ли, что по Ирискиному желанию девушка, которой она всегда симпатизировала, оказалась в одиночестве и в совершенно враждебном месте?

— Когда мы мечтаем о сказке, — говорил Рауль, набирая темп, — то всегда рассчитываем, что нас сделают героями или вручат оружие, дарующее непобедимость. Плюс бесконечные патроны. А, самое главное, нас там не будут обманывать и заставлять делать тяжёлую и нудную работу. Но, очутившись в сказке, немедленно понимаем, что угодили в заварушку, куда более плачевную, чем та, от которой мы с лёгкостью отреклись.

Настроение испортилось. Чтоб хоть чуточку его поднять, Ириска упорно представляла подвалы, подвалы, подвалы. Тусклую лампочку, освещавшую угол, где безвольно лежала красивая девушка уже без чёрной юбки и модной курточки. Просто лежала. Из двух бед выбирают меньшую. Уж лучше забвение, чем волшебный лес, наполненный мстительным, ничего не прощающим зверьём. Желая подарить сказку, Ириска ненароком отобрала даже то немногое, что было у своей неразговорчивой подруги.

Глава 13. Капка-Стрелка

— Забудем про манекен? — спросил Рауль.

— Ладно, если ты так настаиваешь, — нехотя протянула Ириска.

— Отлично, — деловито кивнул Рауль. — Мы отправляемся в весьма мрачное местечко. Хочу показать тебе Капку-Стрелку.

— Мы забили кому-то стрелку? — склонила голову Ириска, смутно расслышав последнее слово.

— Мы пока никого не забили, — холодно отозвался Рауль. — Если не считать двух министров. Да будет тебе известно, что Капкой-Стрелкой зовётся убежище Панцирной Кошки.

— Ого! — удивилась девочка. — Мы идём расправляться с Кошкой прямо СЕЙЧАС?

И сразу представила уродицу в каменном панцире. А ещё длинную-предлинную спицу. И острую. Способную проткнуть не то что кошку, а мамонта. Вот только протыкать никого не хотелось. Стало холодно, мерзко, тоскливо. Нет, не надо. Ну пускай он скажет: "Нет!" Я ещё не готова. Пускай откажется хотя бы сегодня.

— Ни в коем разе, — словно по заказу отказался Рауль. — Но посмотреть место, где обитает наш злейший враг, не помешает.

Кроме того, нас ожидает масса встреч. Если повезёт, ты увидишь того, кто примет тебя в Клан Мёртвого Кота. Или закроет путь.

— Встречи, встречи. Я думала, мы будем вдвоём, — нахмурилась Ириска. — И что ещё за Клан Мёртвого Кота?

— Ты уже почти в его рядах. На тебе смерть Второго Министра. Превосходный вступительный взнос.

Они скользнули в щель между двумя высотками. Город оборвался. За дорогой, словно полоса лоскутного одеяла, тянулся ряд гаражей. Дальше расстилалось голое поле. Посреди земли, разлинованной бороздами, высился грибок водонапорной башни.

— Ну, — хмыкнула Ириска, — и где нора Панцирной Кошки?

— Прямо в ней, — Рауль указал на башню.

Ириска вгляделась в тёмный силуэт. Сразу видно, что башня давно заброшена. Сквозное окно светилось клочком неба.

— А ровной дороги нет? — спросила девочка, оглядывая новенькие кроссовки. — Сто метров по грязюке…

Если уж сражаться, то в чистом и сухом месте.

— И ближе ста, и дальше, — непонятно проронил Рауль. — Начнём с того, что так просто к ней не подойти.

Они уже обогнули гаражи. Теперь башню ничего не загораживало.

— Дальше ни шагу, — Рауль осторожно, но требовательно обхватил талию Ириски, и девочка остановилась. — Кошки охраняют подступы к убежищу повелительницы.

Ириска почувствовала себя идиоткой. Она не боялась кошек. Да и не было их тут. По её мнению никто не мог помешать дойти до башни. Снова наползали мрачные мысли на тему улетевших. Если бы только не синева за Пятым Переулком. Синева звала, укутывала одеялом надежды, обещала Чёрную Розу.

— И куда мы теперь? — вопрос звучал глупо, но молчание тоже не выглядело верхом мудрости.

Рауль не ответил. Он прильнул к двери крайнего гаража. Звякнули ключи. Самый длинный юркнул в шайбу огромного замка и принялся ворочаться с чуть слышным поскрёбыванием. Дверь, сдирая засохшую глину, нехотя отворилась. Ириска машинально запомнила "18" — чёрные цифры, отпечатанные вычурным шрифтом.

— Заходи, — голос Рауля звучал на диво уверенно, словно ему каждый день приходилось вскрывать чужие гаражи.

Почему чужие? Потому что бардак внутри никак не вязался с вылизанной квартирой Рауля. Промасленная ветошь валялась возле заляпанных цементом стен. Всюду были раскиданы банки с засохшей краской. Самого автомобиля здесь не обнаружилось, зато запчастей к нему валялось предостаточно. Ириска запнулась о гаечный ключ и неловко ударилась об аккумулятор, стоявший возле смотровой ямы. Хуже всего, что Рауль куда-то исчез. Хотя где можно спрятаться в каменной коробке?

— Спускайся, — позвал знакомый голос.

Властный тон Ириске не понравился. Подёрнув плечами, она решила отказаться. Но тогда Рауль отправится в странные места, а она, как дура, останется в пустом гараже. А если объявится хозяин? Пришлось недовольно скривить губы, намекая, что настоящие мужчины так не поступают, и спрыгнуть в прохладную темноту.

Ирискино прибытие осталось незамеченным. Спина Рауля выражала полное безразличие. Руки торопливо шарили по стене ямы.

— Здесь! — свистящий шёпот наполнял триумф.

Поделиться с друзьями: