Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кластер Джерба: Второе правило крови
Шрифт:

Зверь выглядел достаточно грозно для того, чтобы постараться избежать встречи с ним. Однако взгляд его был устремлен не на Регину, а на огонь. Казалось, отсветы пламени танцуют в его больших желтых глазах.

– Что мне делать, Хам?

Голос девушки нервно дрогнул, когда она произнесла имя рамона. Нервы у нее были взвинчены до предела. В любую секунду она могла нажать на спусковой крючок. И все бы ничего, вот только Хамерхаузен далеко не был уверен в том, что она сумеет уложить фиолетового зверя с одного, двух, пусть даже с трех выстрелов. Четвертого она сделать не успеет – к этому моменту челюсти зверя сомкнутся у нее на горле.

Хамерхаузен

медленно поднял руку с открытой ладонью и протянул ее в сторону девушки.

– Не стреляй, – произнес он тихим, спокойным, очень уверенным голосом.

– А если?..

– Что бы ни случилось – не стреляй и не двигайся с места.

– Да, – нервно кивнула рыжая. – Я поняла.

Пистолет она, однако, не опустила. И правильно сделала.

Медленно, боком, Хамерхаузен двинулся в ее сторону.

Зверь покосился на него. Но тут же снова перевел взгляд на огонь, языки пламени которого, уже перебравшиеся на уложенное рамоном бревно, будто зачаровывали его.

Хамерхаузен почувствовал острое желание сорваться с места, добежать до Регины, схватить ее за руку и вместе с ней скрыться во тьме. Настолько острое, что аж коленки начали зудеть. Но Виир был почти уверен, что стоит только ему сделать резкое движение, как фиолетовый зверь тотчас бросится на него. И кто бы сомневался в том, что зверь из Усопья окажется быстрее, проворнее и сильнее человека.

Не испытывая подобных сомнений, Хамерхаузен даже не полез в карман за ножом. Вместо этого он продолжал медленно, скользящим, приставным шагом двигаться в направлении Регины. И как только его вытянутая рука коснулась ее, рамон крепко ухватил рыжую за куртку.

Сделав еще полшага, он обернул одну руку вокруг ее талии, а другую положил на плечо.

– А теперь медленно идем назад, – прошептал он ей в ухо, едва не касаясь губами слипшихся от слизи волос.

Сказал, сделал шаг назад и осторожно повлек девушку за собой.

Нужно было убираться с освещенной огнем поляны. Убираться подобру-поздорову, пока фиолетовый хищник не потерял интерес к пляшущим язычкам пламени и не обратил на них свое звериное внимание. Пока из кустов не повылезали другие обитатели Усопья. Знакомиться с которыми было не время да и не место. Хотя, наверное, для науки они представляли огромный интерес.

– Хам?.. – шепотом произнесла девушка.

– Не называй меня так, – процедил сквозь зубы рамон. – Никто не называет меня Хамом. Меня зовут Виир. Ты можешь это запомнить?

Дернув плечом, рыжая скинула лежавшую на нем руку Виира.

«Ну и ладно», – подумал рамон.

– Пошли.

Хамерхаузен взял Регину за руку. Только чтобы не потерять в темноте.

Глава 34

Валтор перебрался на заднее сиденье и сдернул чехол с установленного на вращающейся турели пулемета.

– Отличная вещь, – одобрительно кивнул Грир. – Где достал?

– Дунгаев подарил.

Щелкнув затвором, Валтор взялся за рукоятку, посмотрел в прицельную щель и повернул оружие из стороны в сторону, чтобы убедиться в плавности хода.

– А серьезно?

– Серьезней некуда. Он дал мне его, когда отправлял в Джербу через Усопье. Поэтому у ребят, что едут нам навстречу, скорее всего, будут такие же.

– Господин Дунгаев производит станковые пулеметы на собственном оружейном предприятии, – выдал информацию Элиш Турсун. – Ограниченные партии, исключительно ручная сборка.

Только для личного пользования. В Кластере Верда, если вы серьезно решили его штурмовать, преданные господину Дунгаеву скафлеры встретят вас пулеметным огнем.

– Ты чего это вдруг стал такой разговорчивый? – недоверчиво посмотрел на пленника Валтор.

– Я посредник.

Элиш Турсун изобразил непринужденную улыбку.

– Ну, продолжай, – ткнул его локтем в бок Грир.

– Я выполняю посреднические миссии, – немного нервно произнес Элиш Турсун. – Это моя работа. Только работа. И не более того.

– Он хочет сказать, что готов заключить с нами сделку, – объяснил старику Иона.

– Я не присягал на верность ни господину Дунгаеву, ни кому бы то еще, – уточнил Элиш Турсун.

– Почему же тогда ты называешь Дунгаева господином? – поинтересовался Грир.

– Исключительно из вежливости. Как бы мы к нему ни относились, Кир Дунгаев – выдающаяся личность.

– И тем не менее ты готов идти против него? – спросил Валтор.

– Взвесив все «за» и «против», я пришел к выводу, что так у меня больше шансов остаться в живых. Я не одобряю то, что вы собираетесь сделать. Я не поддерживаю ваши идеи. Хотя какие уж тут идеи – насколько я понял, идей у вас нет никаких. Зато напористости и дерзости у вас предостаточно. Так что не исключено, что ваша затея может увенчаться успехом. В случае же, если верх одержит господин Дунгаев, что так же, я бы сказал, не исключено… – Элиш Турсун ненадолго умолк, после чего продолжил с теми же интонациями, что и прежде: – Скажем так, я не рассчитываю на понимание и снисхождение с его стороны.

Впереди на дороге показались огни трех едущих встречным курсом квадов.

– А вот и гости, – сказал Валтор. – Александр Иванович, с пулеметом управишься?

– А почему нет? – вскинул брови старый рамон. – С чем мне только не приходилось управляться.

– Тогда действуй.

Валтор перебрался на свое место спереди, а Грир встал за пулемет.

– Вот это дело!

Старый рамон взялся за рукоятку и посмотрел на огни впереди через прорезь прицела.

– Только давай по-серьезному, Александр Иванович, – обернувшись, предупредил Валтор. – Без озорства.

– Обижаешь, Валтор. Я свое дело знаю.

Сказано это было так, что можно было не сомневаться, рамон пустит пулемет в дело при первой же возможности.

«Ну и ладно, – подумал Валтор. – Лишь бы не промахнулся. А, не хотят на пулю нарваться – пускай не подставляются».

– А ты вообще не рыпайся, – предупредил он пленника. – Только дернешься – лично пришибу.

Элиш Турсун изобразил обиду.

– Мне казалось, мы достигли определенного взаимопонимания.

– В чем?

– В том, что касается наших дальнейших взаимоотношений. Мотивы у нас разные, но мы все хотим положить конец всевластию Кира Дунгаева.

– Красиво говорит, – усмехнулся Грир.

– У него работа такая, – ответил Валтор. И снова, обращаясь к Турсуну: – Что конкретно ты предлагаешь?

– Я могу рассказать все, что мне известно о делах господина Дунгаева. Разумеется, известно мне далеко не все, но и этого будет достаточно для того, чтобы депортировать его вместе с ближайшим окружением из кластера. Если, конечно, суд будет открытым и беспристрастным. Но, поскольку служба скафлеров в Верде контролируется господином Дунгаевым, смею предположить, что на судебную секцию он также имеет определенное влияние.

Поделиться с друзьями: