Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Слышал, ты кого-то ищешь, — сказал грубый голос, который она не узнавала.

Она постаралась беспечно пожать плечами.

— Мы все кого-то ищем, да? — она хотела убрать его пальцы с плеча.

Он убрал руку и сел на стул рядом с ней.

— Я знаю мужчину, который кого-то ищет в городе. Может, тебя, — он заказал кружку эля. — Тебя зовут Аллисса?

— Да.

Он кивнул, схватил кружку и осушил ее.

— Я отведу тебя к нему.

Она не знала, говорил ли мужчина правду. Но ей пришлось поверить, что не только каждый пункт плана продуман, но и что Натенек защитит ее. Она напоминала себе, что выжила

в Рассеке. В подземелье, в пытках, в руках Сомы. Ее утешало то, что за ней следили, но она знала, что лучше всего защитила бы себя сама.

Мужчина встал на ноги.

— Куда он? — спросила она.

— Недалеко, — двое других мужчин тоже встали.

— Ваши друзья?

— Да. Идем.

Он не хотел закинуть ее на плечо и вытащить из таверны, ведь привлек бы внимание. Логичнее было увести ее по своей воле в уединенное место, где не будет свидетелей. Подавив страх и инстинкт бежать, она пошла за ним.

— Не отставай, — сказал мужчина. — Не хочу, чтобы ты потерялась.

Снаружи он повел ее на север, через три улицы свернул на восток, направляясь к окраине городка, как она и предсказывала. Двое других мужчин из таверны следовали за ними в дюжине футов позади. Они пришли к постоялому двору, направились к задней стороне, где находился небольшой огород. Никого не было видно.

— Где он? — спросила она.

— Прибудет сюда, — мужчина посмотрел на второй этаж гостиницы и подал сигнал рукой одному из окон.

Тучи темнели, намекая на бурю на горизонте. Аллисса дрожала, пыталась согреться. Двое мужчин, которые шли за ней, остались у гостиницы, приглядывали.

Из-за гостиницы появился огромный мужчина, а с ним Одар.

Они остановились в паре футов от нее. Пальцы Одара подрагивали, она знала, что он хотел сжать оружие. Он хотел управлять, а подчиняться для него было сложно.

— Ты не Гэрроу, — сказал мужчина рядом с ней. Он вытащил меч. — Что ты тут делаешь, Спарек?

— Отдай девчонку, Хурит, — ответил Спарек.

Проклятье. Одар был с солдатом Рассека, а не человеком Кердана.

— Ни за что, — Хурит расставил ноги шире с мечом в руке. — Деньги мои.

Аллисса вытащила кинжал из рукава. Одар разминал шею, готовясь к сражению. Она могла исправить ситуацию. Она смотрела на Спарека, рисовала мысленно мишень на его животе.

Голова закружилась, все стало размытым. Когда она ударила так человека в прошлый раз, она спасала свою жизнь в замке в Кловеке. Она хотела ударить Жану, но попала в солдата. А если она попадет в Одара?

«Сосредоточься, — рычал Кердан в ее голове. — Ты можешь это сделать».

Она взглянула на Одара. Он следил за ней, взгляд был уверенным. Он кивнул. Она справится. Аллисса досчитала до трех и метнула кинжал. Одар упал на землю, кинжал пролетел по воздуху и вонзился в живот Спарека. Хурит взмахнул мечом, отрезал руку Спарека. Он упал на землю рядом с Одаром, кровь была всюду. Одар отполз от умирающего мужчины.

— Тут небезопасно, — сказал Хурит. — Идемте внутрь.

Он не пошел в гостиницу, как думала Аллисса, а повел их к накренившейся хижине рядом. Внутри было темно и воняло мочой.

— Что происходит? — осведомилась Аллисса.

Кто-то схватил ее сзади и завел руки за спину. Одар выругался. Кердан просил ее вести себя естественно в любой ситуации. Он говорил, что ее поведение в этом фальшивом похищении влияло

на многое. Аллисса глубоко вдохнула, откинула голову, ударяя по похитителю, не зная, на ее он стороне или нет. Он обвил мускулистой рукой ее талию и поднял ее. Она с воплями брыкалась. Она смогла дотянуться до одного из ножей, вытащила его и вонзила в ногу мужчины. Он заорал и выронил ее. Аллисса рухнула на землю и откатилась от него, пыталась понять, что вокруг.

Она сразу вспомнила подземелье, дыхание участилось. Она поклялась, что больше не будет уязвимой. Но тьма и запахи отправили ее в это жуткое место. Натенек говорил, что ей нужно было одолеть своих демонов и жить дальше. Сейчас задача казалась непосильной. Кто-то поднял ее на ноги.

— Довольно, — сказал мужчина неподалеку. — Нужно доставить ее к королеве живой. Если навредим ей, королева разозлится, что мы лишили ее этого наслаждения.

Несколько мужских голосов согласно хмыкнули.

— Они связаны? — спросил он.

Мужчина, убравший ее руки за спину, связывал ее запястья веревкой.

— Да, — сказал он. — Принцесса связана.

— И принц, — сказал другой мужчина в паре футов от нее.

— Кляпы им. Я не хочу, чтобы они говорили.

Ткань с запахом плесени закрыла ее рот и нос, похититель завязал края у ее шеи. Рвота подступала в горле, и ей пришлось заставить себя проглотить ее. Она не была в подземелье. Она справится.

— Идем.

Кто-то схватил ее за руку и потащил из здания на яркий свет. Проклятье. Выход перекрыли три десятка мужчин с мечами и копьями. Мужчина, держащий ее, выругался и оттащил ее внутрь. Несколько человек закричали, и зазвенел металл.

— Через заднюю дверь, — сказал Хурит. Ее потянули во тьме. Она споткнулась обо что-то, но он не дал ей упасть. Они вышли из здания, оказались лицом к лицу с другой группой вооруженных мужчин. Ее отпустили, тот мужчина вытащил меч и отбил удар врага. Аллисса пятилась и заметила Кердана вдали.

— Кердан, — закричала она в вонючий кляп.

Казалось, время застыло, все обернулись на принца. Он смотрел ей в глаза, подмигнул.

— Там принц Кердан, — крикнул кто-то. — Взять его! — несколько мужчин побежали к нему. Кердан не стоял, а бросился прочь, погоня — за ним.

Нож пролетел мимо Аллиссы. Она не хотела оставаться в гуще и побежала в хижину.

— На крышу, — закричал Хурит.

Она моргнула, замерев на месте, ждала, пока глаза привыкнуть к темноте. Лестница была на другой стене. Она побежала туда, минуя по две ступеньки сразу, развязывая запястья. Руки стали свободными, и она сорвала кляп со рта.

— Аллисса, — позвал Одар, взбегая за ней. Он смог высвободить руки и убрать кляп.

Не останавливаясь, она побежала на второй этаж. Там она вспомнила, что солдат подавал сигнал окну на втором этаже гостиницы.

— В какой стороне гостиница?

— Слева, — ответил Одар.

Она пошла туда, пока не оказалась у грязного окна. Приоткрыв его на пару дюймов, она выглянула наружу. Напротив было открытое окно в пяти футах от нее. Но слишком маленькое, чтобы в него прыгнуть.

Одар схватил длинную и толстую доску с пола среди камней и обломков мебели. Аллисса открыла окно до конца, и он перекинул доску через переулок. В окне напротив мужчина схватил доску и закрепил ее там. Он махнул им идти.

С лестницы донесся грохот.

Поделиться с друзьями: