Клиент с того света
Шрифт:
– Очень приятно, - отозвалась Лиринна, - Мы представляем детективное агентство…
– Я знаю, - резко оборвал посетитель.
– Я наводил о вас справки. Отзывы положительные. Вы меня устраиваете. Хочу вас нанять.
– Но вы же ещё ни слова не сказали о ваших проблемах, - удивился я.
– Не надо лишней спешки, молодой человек, - спокойно ответил майор.
– Если я сказал 'а', значит, скажу и 'б'.
– Тогда говорите ваше 'б'. Мы слушаем.
– Меня хотят убить.
Он подкрутил кончик седых усов и склонил голову на бок. На вид ему было лет пятьдесят пять-шестьдесят. Пышная, я бы даже сказал роскошная шевелюра; глаза
– Не надо на меня так смотреть, - недовольно буркнул он.
– Повторяю: меня хотели убить.
– Кто?
– спросил я.
– Если бы я знал, - нахмурился майор.
– Но так дело не пойдёт, - он запнулся.
– Не волнуйтесь, пожалуйста, - попросил я.
– Здесь вы в полной безопасности.
– Я волнуюсь?!
– обиделся майор, - Ха! Вы шутите. Я привык смотреть в глаза смерти. Этой рукой, - он потряс в воздухе пальцами, сжатыми в кулак, - я убил столько врагов короны, что для них потребуется целое кладбище. Чтобы меня напугать, надо очень постараться.
– Мы не сомневаемся в вашей храбрости, - поспешно заявила Лиринна.
– Мой компаньон просто хотел узнать у вас детали покушения. На вас ведь покушались, не так ли.
– Да, - кивнул майор.
– Трижды.
– Ого!
– воскликнул я, а посетитель с гордостью повторил:
– Да, трижды! Но я крепкий орешек и легко не дамся.
Вояка снова подкрутил лихой ус.
– Я из славной породы Хэмптонов, - патетически произнёс он.
– Враги в ужасе произносили моё имя и предпочитали удрать с поля боя, завидев бравую поступь моих солдат. И даже сейчас, когда годы взяли своё, я всё равно способен скрутить их в бараний рог.
– Кого их?
– поинтересовался я.
– Врагов, конечно, - недоумённо вскинулся майор.
– Теперь понятно. Расскажите нам подробнее и о врагах, и о покушениях, - попросил я, усаживая отставного вояку на гостевой стул.
Майор сел и провёл ладонью по волосам, хотя причёска его была в идеальном состоянии, как будто наш посетитель вернулся от парикмахера.
– Кофе?
– участливо предложила Лиринна.
– Спасибо, нет. Три часа тому назад я вылакал все запасы спиртного в баре через дорогу и теперь чувствую себя чем-то вроде аквариума, - признался Хэмптон.
Я сразу ощутил, что от него разит выпивкой, однако держался майор, как подобает старому солдату. Ни малейшего намёка на опьянение, трезв как стёклышко.
– Приступим, - предложил я, извлекая из недр письменного стола рабочий блокнот.
– Записывайте, - буркнул майор, - На меня, майора королевской пехоты в отставке, Томаса Хэмптона, было трижды совершено покушение неустановленными лицами. Я спасся благодаря чуду, - он наморщил лоб, вспоминая.
– Первое покушение произошло позавчера, во время моей прогулки. Врач прописал мне ежедневный моцион и я, строго соблюдая его рекомендации, выхожу ближе к вечеру на улицу, подышать свежим воздухом. Гуляю я всегда по одному и тому же маршруту. У вас есть план города?
– Разумеется, - я снял с книжного стеллажа папку и протянул её майору. Он быстро отыскал интересующий его документ и ткнул ногтем в место на плане.
– Это мой дом. Улица Моргана, шестнадцать. Каждый день, ровно в девятнадцать ноль-ноль я выхожу из него на прогулку и направляюсь в сторону каналов, перехожу через этот
мостик, - его палец неотрывно следовал по карте, - останавливаюсь в сквере, гуляю там полчасика и возвращаюсь обратно. Человек, замысливший покушение, хорошо знал мои привычки. Недалеко от моста находится заброшенный дом. Он уже почти пришёл в негодность. Время от времени с него что-то отрывается и падает вниз: камни, куски штукатурки. Я привык к этому, и не удивился, когда чуть было, не оказался погребённым под тяжёлым мраморным бюстом, упавшим с балюстрады. Я едва успел отпрыгнуть. Однако мне показалось, что незадолго до этого происшествия наверху мелькнула какая-то тёмная фигура. Впрочем, я не стал драматизировать ситуацию и убедил себя, что мне показалось, а падение бюста просто случайность.– Такое бывает сплошь и рядом, - заметила Лиринна.
– Помню, как сама с трудом увернулась от кирпича, летевшего с четвёртого этажа. Обычное дело.
– К утру я почти забыл о происшествии, - не обращая внимания на слова эльфийки, продолжил майор.
– На следующий день отправился на очередную прогулку… и едва не угодил под колёса таинственной кареты без гербов и опознавательных знаков. Она неслась прямо на меня и не думала затормозить или снизить скорость. Я оказался в ловушке. Улочка была слишком узкой и длинной, но мне повезло. Я успел втиснуться в нишу между соседними домами, и карета прогромыхала мимо со страшным шумом. Тогда у меня появились первые сомнения. Они подтвердились сегодня, - майор выждал паузу и обвёл нас хмурым взглядом.
– И что с вами приключилось сегодня?
– не выдержала Лиринна.
– Третье покушение. Я два раза в неделю катаюсь верхом. У моего хорошего друга (он тоже отставной военный) есть конюшня с прекрасными лошадьми. Он любезно разрешил мне пользоваться ею совершенно бесплатно, по старой дружбе. Я беру любую из свободных лошадей, и могу ездить на ней, сколько заблагорассудится. Сегодня всё было как обычно. Я пришёл в конюшню, выбрал коня по имени Мартин и поскакал в парк. Внезапно, что-то случилось, лошадь подо мной испугалась и понесла. Я вылетел из седла как пробка и свалился на землю. По счастью, приземление оказалось мягким. Кусты смягчили удар, я отделался лёгкими ушибами и порезами, - майор продемонстрировал поцарапанную руку.
– Однако всё могло бы быть гораздо хуже.
– Вы могли сломать себе шею или серьёзно покалечиться, - кивнула эльфийка.
– Да, - печально заключил майор.
– Тогда я понял, что все три происшествия на самом деле являются покушениями, замаскированными под несчастный случай.
– Вы были в полиции?
– спросил я.
– А смысл? Они бы подняли меня на смех. Полицейским плевать на авторитет и заслуги старого офицера, к тому же вышедшего в отставку. Друзья посоветовали обратиться в частное агентство. Я выбрал вас.
– Понятно, - я поскрёб щетину на подбородке.
– Вы хотите, чтобы мы нашли тех, кто это сделал?
– Нет, - отрицательно мотнул головой майор.
– Тогда зачем вы обратились в нашу контору?
– Я знаю, что вы, Гэбрил, долгое время служили телохранителем у герцога Монтойского.
– Было дело, - не стал отпираться я.
– Я тоже хочу нанять вас телохранителем. Запас моего везения не вечен. Рано или поздно Фортуна отвернётся, и меня убьют, если я не побеспокоюсь о личной безопасности. Станьте моей тенью, будьте при мне двадцать четыре часа в сутки, семь раз в неделю. Обещаю достойную оплату. Я умею быть щедрым.