Клиент с того света
Шрифт:
– Я поверенный в делах майора Хэмптона.
– Не произносите при нас этого имени, - попросил я.
– Почему?
– удивился Рейли.
– Майор был у нас на прошлой неделе и произвёл неприятное впечатление. Подробности лучше опустить, иначе я начну грубить, а вы подадите на меня в суд за оскорбление личности.
– Теперь это уже не имеет смысла. Майора Хэмптона больше нет в живых.
– Как?!
– ахнула Лиринна.
– Его убили, - пояснил адвокат.
– Зарезали столовым ножом. Это случилось на церемонии помолвки дочери нашего мэра. Майор был среди
– А убийца?
– спросил я.
– Его нашли?
– Нет. Он оказался ловким малым. В зале было триста гостей, но никто ничего не заметил. Этот тип словно растворился.
– Ясно, - протянул я.
– Тогда чего вы от нас хотите? Нас там не было. Могу предоставить кучу свидетелей.
– Разве вас кто-то обвиняет?
– удивился Рейли.
– Я к вам по другому вопросу. За два дня до смерти майор пришёл в мою контору и передал конверт с надписью 'вскрыть только после моей смерти'. Убийство произошло вчера вечером. Я вскрыл конверт и обнаружил два письма. Одно из них содержит инструкции для меня, а второе адресовано вам.
– Нам?
– Да, вам, мистер Гэбрил, и вашей очаровательной партнёрше. И я обязан вручить его адресату. Прочтите, пожалуйста, - адвокат протянул сложенный вчетверо лист бумаги.
Я развернул его. В правом углу красовался вензель с литерой 'Х', вплетённой в сложный узор из дубовых и лавровых венков. Почерк у майора оказался разборчивым, размашистым, крупным. Буквы прямые, чёткие. Каждое предложение начиналось с красной строки.
Хэмптон волновался: местами перо протыкало бумагу и оставляло жирные кляксы. Вряд ли такая манера письма была свойственна аккуратному майору при обычных обстоятельствах.
– Я зачитаю в слух, - сообщил я Лиринне.
Та согласно кивнула. Я встал так, чтобы на бумагу падало, как можно больше света, и приступил:
– 'Мистер Гэбрил и Лиринна. Если вы читаете эти строки, значит, меня больше нет в живых. Печально, конечно, но пусть вас не тревожит. Я рассчитывал протянуть ещё лет десять, не меньше, но никто не властен над судьбой. Рано или поздно, мы окажемся на небесах. Это неизбежно, так что я привык относиться к смерти с философским спокойствием. Считайте моё письмо голосом с того света.
Признаю, что в прошлую встречу я был груб. Можно бы сослаться на дурной характер или плохое воспитание, но не в моих привычках искать оправдания проступкам. Поступим проще. Я приношу извинения и обращаюсь с просьбой: найдите того, кто меня убил. Забудьте о нашей ссоре, займитесь поисками убийцы. Мой адвокат Рейли выплатит вам гонорар в двести золотых рилли. У него соответствующие инструкции. Даже если не выйдет, оставьте эти деньги себе. Считайте их компенсацией за труды', - я оторвал глаза от письма.
– Подписано майором Хэмптоном. Внизу проставлена дата.
– Деньги у меня с собой, - сразу заявил Рейли.
– Двести рилли золотом, как обещано в письме. Вы получите их прямо сейчас, если возьмётесь за расследование.
– Твоё мнение, Лиринна?
– я повернулся к эльфийке.
– Он попросил прощения. Я думаю, что нам стоит взяться за поиски убийцы. К тому же двести монет золотом
никогда не будут лишними, - уверенно произнесла она.– А ты, Гэбрил, что скажешь?
Я задумчиво нахмурился. С майором нас ничего не связывало, если не считать желания набить морду. С другой стороны, он действительно попросил прощения.
– Скажу, что у нас есть новый клиент, пускай даже с того света. Мистер Рейли, мы берёмся за это дело.
– Прекрасно. Можете пересчитать, - адвокат вынул из портфеля стопку купюр в банковской упаковке.
– Зачем?
– я сунул банкноты в карман, в котором уже находился гонорар от предыдущего клиента.
– Деньги к деньгам. Закон жизни.
– Отлично. Камень с души упал, - просиял Рейли.
– С чего планируете начать расследование?
– Пока не знаю, - пожал плечами я.
– Надо подумать. Будет лучше, если посвятите в детали.
Адвокат снова вытер пот со лба:
– Да я, собственно говоря, мало что знаю. Мэр отмечал помолвку дочери в банкетном зале ресторана 'Порт Либеро'. Это очень дорогое фешенебельное заведение. Майор сидел за столиком для четырёх персон. Началось представление. Оно оказалось очень захватывающим. Соседи майора встали с мест и подошли поближе к сцене, а когда вернулись, обнаружили, что Хэмптон мёртв.
– А кем были эти соседи?
– О, вполне добропорядочные люди: супружеская чета Крокетов, известных миллионеров и филантропов вместе со своим секретарём. Надеюсь, вы не их подозреваете?
– Кругом были сплошь сливки общества, но майора, тем не менее, убили, - заметил я.
– Убийцей мог быть кто-то из прислуги…
– Возможно, - согласился я.
– Мистер Рейли, - эльфийка внимательно посмотрела на адвоката, - завещание уже огласили?
– Я оглашу его сразу после похорон, - сообщил адвокат.
– А когда они состоятся?
– Сегодня. Я планирую попасть на них сразу после нашей встречи.
– Возьмите нас, - попросила Лиринна, - Хочется посмотреть на лица родственников.
– Нет проблем. У меня свой экипаж, прокачу с ветерком. Едете?
– Едем, - подтвердил я.
– Только у нас будет одно условие.
– Какое?
– Никому не говорите, что мы сыщики. Во всяком случае, пока.
– Хорошо, - с лёгкостью согласился он.
– Вы будете студентами юридического факультета, которые проходят у меня практику.
Мы спустились в холл, вышли на улицу и сразу же увидели элегантный экипаж с мягкими рессорами. Ездить на таком по разбитым мостовым города одно удовольствие. Должно быть, адвокат неплохо зарабатывал, раз раскатывал на столь дорогой карете.
По дороге речь зашла о доме, в котором проживал покойный майор. Рейли стал рассказывать:
– Это очень древнее строение. В нём прожило не одно поколение Хэмптонов. Самая ранняя часть здания построена во времена войн с орками. Позднее возвели ещё ряд пристроек. Дом со всех сторон окружен стеной, она охватывает обширную территорию. Однако сегодняшним хозяевам не хватает средств на поддержание особняка в идеальном порядке, и многие помещения нуждаются в ремонте.
– Отчего так?
– удивилась Лиринна.