Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Клинки Керитона ч.1-2
Шрифт:

Но ещё страшнее было то, что "обрубки" находились с Тэйдом в одном временном измерении. Он поймал себя на мысли, что спутники седовласого напоминают ему небольших обезьян, не потому что одеты в лохмотья, грязны и не чёсаны, а потому, как ведут себя, как передвигаются: вразвалочку, на полусогнутых, то и дело касаясь земли кончиками пальцев или упираясь в неё кулаками.

Хозяин же, в отличие от своих диких подопечных, прибывал, что называется, не здесь и не там, похоже было, что завис при переходе, не полностью в "застывшей реальности" Тэйда растворившись.

Левое плечо и рука седовласого дёргались, совершая странные пассы: то

плавно двигаясь вперёд, то рывком возвращаясь в исходное положение. Они словно были частью сложнейшей заводной игрушки (творением феаских мастеров, что Тэйд некогда видел в Кодлау на ярмарке), внутри которой что-то поломалось: не то зубчик дииоровой шестерни, не то фиксировавший положение язычок. Пружина же, как ей и было до?лжно, раз за разом тянула руку седовласого обратно.

Его спутники, наоборот, чувствовали себя прекрасно: буравили Тэйда взглядом молочно-белых глаз и, натягивая до предела цепи, рвались вперёд, взрывая под собой землю.

Томительное чувство неотвратимости происходившего и сопровождавшего его страха навалилось на Тэйда.

"Хорбутовы дети!" -- мысленно ужаснулся он, отталкиваясь от земли ногами, в попытке отползти от зловещей троицы как можно дальше.

Ему хотелось забиться в угол, стать невидимым, раствориться в темноте, исчезнуть, наконец, банально, провалиться под землю. Сердце его от страха упало на самое дно желудка.

"Кто они? Почему не застыли, как остальные? Они же меня видят!
– - подумал он сквозь панику, понимая -- именно сейчас что-то еле уловимо менялось вокруг него: снова подул ветер, разметав причёску седовласого, ярко вспыхнул костёр, дрожавшее пламя лизнуло темноту.
– - Будь он неладен, этот Кейнэйский орех!
– - чудо-зёрнышки уже не казались Тэйду панацеей от всех бед и напастей.
– - Откуда они вообще взялись? Кто их нам передал? Не надо было быть таким легковерным. А что если всё это подстроено, чтобы заманить меня в лапы этих чудовищ?"

Страшно было и подумать такое. Но не это, как ни странно, беспокоило его сейчас больше всего, а то, что он, кажется, знал, что это за существа...

Мысли перенесли его назад в прошлое, через видения и преследовавшие его во время Всплесков кошмары.

...Его приёмный отец -- Маан са Раву -- с задумчивым видом сидевший на краю скамьи, и зеленогубая (если бы не изуродованный рот) старуха кану по имени Райза, причёсывавшая растрёпанные, похожие на солому волосы, одетая в серый шерстяной балахон и бубнившая что-то себе под нос. Он, маленький шестилетний мальчик, сидевший в тёмном углу, если в жилище, находившегося внутри огромного дубового ствола, могут быть углы.

Он видел, как Райза подняла голову и кривая улыбка заскользила по её изуродованному лицу, слышал, как она что-то говорила отцу, а тот удручённо кивал в ответ.

– - Это трудно объяснить, -- Райза покачала головой и повернулась.

На Тэйда уставились выпученные глаза старухи, утонувшие между тяжёлыми веками, скреплёнными с кожей на скулах и бровях золотыми скобами. Рот отсутствовал вовсе -- кривая зелёная линия зарубцевавшегося шрама прорезала лицо под носом. Он невольно отпрянул. Старуха же продолжила без видимого смущения:

– - Уино наполняет твоё тело точно так же, как кровь наполняет тело обычного человека. Ты будешь всё время испытывать страх и балансировать на грани смерти.

Слова лились, будто из ниоткуда...

...Тэйд каждый раз, когда вспоминал

эту картину, а вспоминал он её часто, не мог понять, слышал ли он тогда голос Райзы, или он попросту звучал у него в голове...

Старуха замолчала, а Маан, спустя некоторое время, проговорил тихо:

– - Понимаю.

– - Ты не понимаешь!
– - воскликнула Райза, и голос её прокатился по стволу гулким эхом.
– - Ты не экриал и не можешь этого понять. Ты не поймёшь, даже если побываешь в его шкуре. Этого нельзя понять вот так: осмысливая, сравнивая, предполагая. С этим надо родиться. А потом, при чём здесь, собственно, ты? Это должно быть понятно ему.

Маан снова заговорил и голос его дрожал:

– - Не ори! Скажи, что делать?

Вызов и ужас прозвучали в голосе сиурта, но Райза не ответила на вопрос, лишь спросила:

– - Ему уже лучше?

– - Да.

– - Всё не так плохо, раз он пережил первый Всплеск.

Внезапно вспыхнувшее пламя сильно подбавило света, и Тэйда поразили удивительные метаморфозы, произошедшие со старухой: линии и шрамы очертились, придав её лицу выразительность смертельно больного человека. Покрытые тиу руки казались столь костлявыми и старыми в красных отблесках света, что походили на руки мертвеца.

Маан нервно облизал губы:

– - Да, милостью Великих, всё не так плохо.

Райза вздохнула и набросила на плечи свой заплатанный, весь в пятнах платок.

– - Да, это была милость Великих, -- спокойно произнесла она.
– - По крайней мере, в том смысле, который обычно подразумевается. Ты, как и я, прекрасно знаешь, к чему это приводит. Всплески почти неизменно заканчиваются смертью или...
– - она помолчала.
– - Ты помнишь те листки из книги, что я показывала тебе?

Отец кивнул.

– - Помнишь, чем для экриал заканчивается непрерывная и постоянно возрастающая череда Всплесков?

Вместо ответа, Маан уронил голову в ладони.

– - Иногда смерть является для них лучшим исходом. Ты решил по-другому... Что же, это твоё право. Он вырастет и спросит за всё с тебя. Найдёшь, что сказать ему?
– - и, не дожидаясь ответа сиурта, позвала: -- Подойди ко мне, мальчик, -- Райза упорно отказывалась называть Тэйда по имени.
– - Клегка!
– - крикнула она.
– - Клегка, милая, принеси мне книгу Рау'Сала.

Моргая от удивления, Тэйд приблизился, чувствуя волнение и сухость во рту. Он увидел, как за спиной Райзы возникла миловидная девушка с печальными глазами. В тени, отбрасываемой слабевшим огнем, казалось, что её усталое личико утопало в крови. Она протянула старухе потрёпанные, никак не напоминавшие книгу листки.

– - Я не хочу пугать тебя, но это твоя жизнь, -- сказала Райза Тэйду, принимая книгу из рук девушки.
– - Это твои дар и проклятие одновременно, тебе придётся смириться и жить с этим. Я не буду рассказывать о том хорошем, что может ждать тебя впереди, это сделает отец.

Она положила книгу на скамью, а сама потянулась за кочергой, подняла её и поворошила угли в очаге. Закончив, она снова посмотрела на Тэйда неморгающим взором.

– - Я же расскажу тебе о проклятии. О том, чего надо бояться, и что надо делать, чтобы выжить.

Тэйд кивнул, думая, что понимает, о чём говорит старуха.

– - Если бы ты знал, что делаешь, ты бы не боялся отдать его Поглощающим, -- назидательно продолжала Райза, глядя Маану в глаза.

Сиурт вздрогнул, будто слова старухи обожгли его.

Поделиться с друзьями: