Клятва на крови
Шрифт:
Время от времени кто-нибудь затягивал песню, звонкую, как удары молота о наковальню, — или, наоборот, тяжелую и протяжную, звучащую так, словно она шла из-под земли.
Бильбо слушал и запоминал слова, невольно стараясь распознать знакомые. У него всегда были способности к языкам — например, те книги на синдарине, что попадали к нему в руки, он мог читать вполне сносно. Кхуздул был языком куда более тяжелым для изучения, но все же дело постепенно продвигалось.
Вскоре Бофур начал рассказывать ему об обычаях гномов. Многие из их поступков действительно поражали своей жестокостью, порой неоправданной.
— …и когда мы вошли
— Неприятная история, — вздохнул Бильбо. — Но она лучше той, где ты рассказывал о том, как Торин казнил вожака орков. Он правда распорол ему живот и заставил измерять шагами собственные кишки?
— Боюсь, что да, — кивнул тот. — Почти вся наша военная добыча так или иначе замешана на крови. Когда-то мы были относительно мирным народом и больше занимались торговлей и изготовлением драгоценностей, но мир изменился. Если не ударишь первым, тебе вцепятся в глотку. Я видел много разных городов, езбад, и везде было одно и то же.
Ночью, стоило хоббиту уснуть, ему приснилась казнь, которую Торин велел применить к одному из преступников, что осмелился предать узбада. То, что передававший сведения врагам шпион был одним из расы гномов, не остановило короля. Он приказал снять с осужденного рубаху и лично переломил ему грудину таким сильным ударом, что сломанные ребра проткнули кожу и высунулись из спины. Торин назвал это «крыльями орла» — название прижилось.
Гномы вообще знали очень много способов допроса, пыток и казней. Однако это было только одной стороной их жизни. Спустя неделю похода Бильбо впервые услышал, как великий вождь играет на арфе.
Тем вечером гномы остановились возле края большого болота. Вдалеке виднелась возвышенность с полуразрушенной башней — Бофур говорил, что она называется Заветрь.
Хоббит как раз читал одну из подаренных другом книг, где излагались самые древние гномьи легенды. Он уже одолел сотворение народа кхазад и основные верования, теперь предстояло заучить наизусть все деяния Дурина Бессмертного, основателя рода его жениха.
И вдруг легкий ветерок донес до ушей полурослика дивные звуки. Струны арфы пели и плакали, оживляя вечер, и гномы оставляли на время свои дела, с улыбкой прислушиваясь к чудесным звукам. А затем к звучанию арфы прибавился и голос, поющий медленную, грустную песню.
Бильбо слушал очень внимательно, даже отложил книгу. Из палатки он не выходил, но явно понял, кто так прекрасно играет и поет. Бофур понимающе ухмылялся: он и сам неплохо играл на флейте, да и голос у него был красивый, так что оценить порыв узбада он мог в полной мере.
Когда голос Торина стих, Бильбо, будто очнувшись, неопределенно помотал головой.
— Ишь ты! — уважительно протянул он. — Слушай, Бофур, у меня к тебе будет одна очень большая просьба. Ты ведь мой учитель в том, что касается гномьего языка, ну и защитник заодно, так?
— А что, на тебя нападают неграмотные клопы? — хмыкнул мориец. — Не вижу иных причин, по которым тебе может понадобиться учитель и охранник.
— Я хочу, чтобы ты меня научил, как защититься от Торина, — пояснил хоббит. — Нет, не подумай, что я собираюсь причинить вред вашему королю, — торопливо добавил он, увидев, как помрачнел гном. — Просто хочу, чтобы он не делал мне каждый раз больно. Я еще не так хорошо знаю ваш язык,
чтобы объяснить ему, что мне не нравится грубость. И мне надо, чтобы ты рассказал, как доставить ему удовольствие и сделать так, чтобы понравилось нам обоим.— О, вот как, — протянул мориец, как-то странно поглядывая на хоббита. — Бильбо, мне не хотелось бы обучать тебя любовной науке. Узбад просил меня о том же некоторое время назад, как ни странно, но я не уверен в том, что смогу сдержаться. Ты славный парень, и я не стану отрицать, что хотел бы принести тебе радость — ну и сам не отказался бы ее получить. Но ты принадлежишь королю, и я не хочу думать о тебе.
— Мне приятно, что ты так заботишься о сохранении моей добродетели, — засмеялся полурослик. — Не бойся ничего. Мы ограничимся обучением, и друга ты не потеряешь. Ты ведь знаешь, что нужно таким, как вы, гномы. Научи меня! Я буду благодарен.
Бофур улыбнулся. Хоббит даже забыл про чтение, хотя обычно ему нравилось письменное слово. Он в волнении поднялся на колени и выжидательно стиснул руками край покрывала, которое прикрывало его ноги.
— Хорошо, мой езбад, — согласился мориец. — Только подожди, пока все заснут. Такие вещи не одобряются у нас, даже если происходят с дозволения узбада.
Они молча ждали, мориец аккуратно чистил оружие, а Бильбо сидел, подтянув колени к подбородку и глядя на мечущиеся за пологом палатки тени. Наконец снаружи все стихло. Торин мог прийти в эту ночь и пожелать его, поэтому они выждали для надежности еще час, — но, видно, у узбада были более важные дела или же ему просто прискучил боящийся боли жених.
— Ну что ж, если ты еще не передумал, давай попробуем, — предложил Бофур. Судя по его лицу, морийца тоже одолевали сомнения.
Но все они рассеялись, когда Бильбо осторожно присел рядом с ним.
— Не раздевайся, езбад, не надо, — остановил его руки гном. — Садись здесь, ближе, и слушай меня. Удовольствие может быть разным, но если ты не хочешь остаться всего лишь еще одним рабом в постели узбада, то нужно стать исключением, единственным для него.
— И что для этого нужно? — заинтересовался хоббит. У него загорелись глаза, ему явно стало интересно.
— Любовь, мой господин, — просто объяснил мориец. — Покажи, что он не безразличен тебе. Когда ты пытался его убить, то проявил интерес и внимание, пусть даже такое, — помнишь, чем все это кончилось? Ты говорил, что испытал нечто сродни удовлетворению. Представь, как будет хорошо вам в любви.
— Но ведь он-то меня не любит, — горько усмехнулся полурослик. — Если б любил, не причинял бы боль.
— И все же он выбрал именно тебя, — Бофур коснулся его щеки, медленно провел пальцем по гладкой коже. — Не гнома, не какого-нибудь раба-человека и даже не эльфа, а тебя. Значит, это неспроста. Любовь начинается с взгляда, мой езбад, и с поцелуя.
Он наклонился вперед, поглаживая кончиками пальцев заостренные уши полурослика. Бильбо замер, впитывая ощущения. Тревога почти прошла, ей на смену пришел покой и комфорт. Надежность… тепло… Бофур не выказывал враждебности, он не переворачивал его на живот и не причинял боли.
— Видишь? — прошептал он. — Тебе нравится ласка, так ответь тем же. Узбад не знает, чего ты хочешь, — как же он поймет, что тебе плохо с ним?
Бильбо прикрыл глаза. Губы морийца были в каком-то дюйме от его собственных, но поцелуй запаздывал. Вместо этого гном бережно гладил его плечи, потом спустился к груди, провел руками по животу… Бильбо охватила истома, он ощутил нарастающее желание и прерывисто вздохнул.