Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Клятва верности Книга 2
Шрифт:

И вот удача, наконец, улыбнулась им. У Сильнейшего появилось слабое место — землянка Заречина. Младший принц вначале даже подумал, что это очередной розыгрыш атландийца. История знакомства принца и земной туристки быстро разлетелась по дворцу и, конечно же, не укрылась от шпионов республики.

Шшангар ждал, внимательно следил за развитием событий, используя шпиков брата, и когда понял, что это подарок судьбы, решил действовать. Он должен был успеть до коронации. Иначе императорский дворец станет для него пожизненной тюрьмой. Он с самого рождения являлся узником своей крови. Мать с гордостью напоминала

ему каждый раз, что Дом Алой Зари самый древний, древнее, чем Дом самого императора. И поэтому именно он, Шшангар, займёт место отца. Принц даже не мог отказаться от этой участи, так как был единственным сыном матери. Старшие дочери, увы, не могли претендовать на трон.

* * *

Серафима, наконец-то, узнала, что такое императорский дворец. Величественное огромное здание с уходящими ввысь потолками. Везде золото и драгоценные камни, всё блистало и переливалось в лучах местной звезды Луаширм. Архитекторы постарались на славу. Серафима давно отметила, что во внешнем оформлении дворца сходство с земной азиатской культурой просто поразительное, но и внутри тоже всё выдержано в одном стиле: много красного и зелёного, торжественные и строгие фрески, портреты императорской семьи. Поговаривали, что именно рептилоиды привили жителям Китая вкус, обучили создавать произведения искусств ювелирной работы.

16 Лебедя — это тройная звёздная система и столица империи находилась на планете Лаудунь, вращающейся вокруг красного карлика. При подлёте девушка оценила всю прелесть звездного единения. Уникальная система, редкая. Когда она прилетала сюда в первый раз, то никто не пустил её на смотровую площадку, так как вход был лишь пассажирам вип-класса. В этот раз Серафима смогла любоваться вдоволь, вплоть до приземления.

Встречал их сам младший принц Шшангар со свитой. Девушка даже расчувствовалась такому радушию и торжественности.

Майор Джонс удивил, представившись её личным телохранителем. Получалось, что Фима очень важная персона, раз для её охраны требовался целый маленький отряд охранников.

— Как быстро летит время и как всё кардинально меняется, — с улыбкой прокомментировал принц заявление майора. — Я знал вас, госпожа Заречина, простой туристкой с Земли, а теперь мы с вами в одном положении.

Серафима оценила количество охранников принца и свою «свиту», улыбнулась шутке рептилоида.

— В каком бы положении вы не оказались, и сколько бы людей вас не окружало, не стоит забывать, что в вашей власти всё изменить, — отозвалась Фима, чем вызвала бурю недовольства с обеих сторон. И лишь Шшангар тепло ей улыбнулся.

— Не будем их расстраивать, — мягко и шипяще проговорил принц, наслаждаясь эмоциями, витающими вокруг. Как и год назад, рептилоид был покорён непосредственностью землянки, которая даже не думала лицемерить, притворяться и говорила то, что думала.

Потратив два часа на все полагающиеся церемонии приветствия и представления, перезнакомившись со всеми желающими, Серафима устало упала на кровать в выделенных ей покоях, разглядывая шёлковый балдахин красного цвета. Вышитые золотой нитью драконы змеились между туч и блестели так, что в глазах рябило. Ручная работа, жутко дорогая, как и всё вокруг.

Нужно было собираться на обед, а сил не было. Странное поведение

принца заставляло мозг думать. Зачем Шшангар протащил её по всем залам дворца? Рассказчик он, конечно же, замечательный. И Фиме, как любительнице истории, было занимательно послушать и даже кое-что почерпнуть. Но от девушки не укрылось странное напряжение, скупые улыбки и напряжённый взгляд, если так можно сказать. Глаза у рептилоидов невыразительные, но год назад Фиме казалось, что она видела в них тоску, а сейчас ничего, лишь чувствовала насторожённость между ними.

Тяжело вздохнув, девушка решила принять душ и переодеться. Как бы там ни было, у неё свои проблемы, чтобы решать ещё и чужие. Хотя, конечно, она обязательно спросит, зачем она здесь. Этот вопрос нельзя оставить без ответа.

Лишь чуть позже, когда прислуга пригласила Серафиму в янтарную столовую, она поняла, что поговорить наедине вряд ли получится. Принц постоянно был со свитой, главным в ней оказался сводный брат — средний принц крови Шширанши. Он неотступной тенью следовал всегда за наследником, и рядом с ним Фиме было неуютно.

— Я хотел бы пригласить вас на вечернюю прогулку, — прошелестел голос Шшангара за спиной, когда девушка рассматривала огромную, на всю стену столовой картину, явно написанную самим младшим принцем.

— У вас изменилась техника, — заметила она, кивая на полотно. На картине была изображена роза. Одна единственная роза на фоне зелени кустов. Бутон сочился кровью, цвет был нестерпимо алый. На небосклоне были изображены две звезды прямо над цветком.

Серафима не понимала, зачем для одного цветка столько полотна. Свою тоску можно заключить и в более маленькие размеры.

— Вы заметили, — усмехнулся Шшангар, который удивился, найдя девушку здесь, рядом со своим творением.

— Очень яркая и пронзительная картина, сложно не заметить, — с грустью отозвалась Фима, разворачиваясь к рептилоидам и вздрагивая. Отчего-то девушке казалось, что принцу удалось избавиться от своего сопровождения, но это оказалось не так. Средний принц стоял и с любопытством, склонив голову на бок, рассматривал её, словно впервые увидел.

— Вы единственная, которой нравятся мои картины. Мне стоит написать одну специально для вас.

Фима перевела взгляд на Шшангара, удивленно распахнув глаза.

— Мне никто не писал картин. Я буду весьма признательна вам, ваше высочество.

Шшангар улыбнулся, кивнул, ловя её эмоции. Год назад их ловить было проще, сейчас лишь сильные отголоском задевали его.

— Я заметил у вас украшение, — подал голос Шширанши. — Браслет, стилизованный под императорские украшения.

Фима улыбнулась, и спрятала руки за спиной, нежно поглаживая тилинг.

— Да, купила в республике.

Шшангар знал про это украшение, да Шшинарши тоже.

— Разве такое производят у них? — наигранно удивился средний принц, но фальшь землянка не ощутила.

— Это авторская работа. Один атландиец был поражен красотой императорских украшений и решил создать что-то подобное. И вот, — Фима не выдержала и продемонстрировала рептилоидам своё сокровище, подаренное бабулей в честь окончания университета.

— О, это тилинг, — воскликнул Шширанши, оборачиваясь к младшему принцу.

— Да, тилинг. Но я предпочитаю пользоваться комфоном, он привычнее.

Поделиться с друзьями: