Ключи к Истине
Шрифт:
Теперь обратимся к слову «религия» (сасана). На обычном языке, языке непонимающего человека, слово «религия» означает храмы, монастыри, строения, пагоды, робы и так далее. Если везде вокруг появляются пагоды и храмы, люди говорят: «Ах! Религия процветает!». Вот что означает «религия» на языке обывателя.
На языке Дхаммы это слово означает подлинную Дхамму, которая по-настоящему может служить людям в качестве прибежища или поддержки. Дхамма, которая служит людям опорой, которая на самом деле может положить конец страданиям, печали, неудовлетворённости, и является религией. Таково значение «религии» на языке Дхаммы. «Религия процветает» означает нечто такое, что обладает силой положить конец страданию (дуккха) и распространяется и расширяется среди людей. Выражение «религия процветает» не означает увеличение
Те, кто понимают под словом «религия» некоторое учение, имеют более правильное понимание, чем те, которые считают, что это храмы и тому подобное. Когда под религиозным развитием понимают совершенствование в религиозном учении и исполнении наставлений, такое понимание является наиболее правильным. Однако это всё ещё не достаточно точное понимание. Понимание религии как учения всё ещё означает понимание только значений обыденного языка.
На языке Дхаммы «религия» — это «безупречный жизненный путь» (брахмачария), что означает жить в соответствии с Дхаммой. Это достойный образ жизни, который «великолепен в начале, в середине, в конце». Под безупречным жизненным путём Будда понимал практику, которая ведёт к устранению страдания (дуккха). Величие её начала — в изучении. Величие её середины — в осуществлении практики. Величие её конца — в вознаграждении, которое следует как результат практики. Таков безупречный жизненный путь, религия на языке Дхаммы. На обычном языке наиболее правильное значение — это само учение. На языке Дхаммы — это безупречный жизненный путь, великолепный в начале, в середине, в конце. Оба значения сильно различаются.
Теперь посмотрим на вещи более внимательно и исследуем слово, относящееся к повседневной жизни — слово «работа». На обычном языке оно подразумевает заработок средств к существованию. Это нечто такое, чего мы не можем избежать. Нам нужно работать, чтобы есть, наполнять желудок, удовлетворять чувственные желания. Эта неизбежная работа к добыванию средств для поддержания жизни и подразумевается словом «работа» обыденного языка. Если говорить языком Дхаммы, оно означает тренировку ума — камматтхана (дословно — «рабочая площадка», медитация или объекты медитации), что означает практику Дхаммы. Сама практика Дхаммы называется работой.
Обычные люди, не познавшие Дхамму, работают ради нужды обеспечить себя едой и желаемыми вещами. Но для подлинного практикующего, того, кто уловил проблеск Дхаммы, работа состоит в практике Дхаммы. Эта работа должна выполняться честно, искренне, прилежно, с настойчивостью и проницательностью. Для того чтобы эта работа была успешно завершена, должны присутствовать многие высокие качества.
Работа на языке обывателя может пониматься и на более высоком уровне. Через нашу мирскую работу, если она делается правильным образом, мы можем совершенствовать себя. Она приведёт нас к пониманию истинной природы мира ума. Она позволит нам распознавать непостоянство, неудовлетворительность, бессамостность (аничча, дуккха, анатта). Она приведёт нас к истине без применения сознательных усилий в этом направлении. На языке Дхаммы «работа» подразумевает практику, ведущую к истине, скрытой в нашем собственном уме. Даже содержание тела чистым и физически здоровым может быть видом практики Дхаммы, если это осуществляется хорошим, различающим, прилежным умом.
Итак, «работа» на языке обывателя означает зарабатывание средств к существованию; «работа» на языке Дхаммы означает практику Дхаммы. Слово камматтхана (тренировка ума) означает работу, качественную и полную практику Дхаммы. Таково значение «работы» на языке Дхаммы.
Теперь поговорим немного о безупречном жизненном пути. На обычном языке заурядного человека, который ничего не знает о Дхамме, слова «святая жизнь» (брахмачария) означают не более чем отказ от неправильного сексуального поведения. Однако на языке Дхаммы, безупречный жизненный путь означает любое из сознательных устранений умственных загрязнений (килеса) и любой вид духовной практики, который неукоснительно соблюдается. Какой бы вид практики мы не выполняли бы, если мы следуем ему честно, строго, без уклонений, тогда мы живём наиболее святой жизнью. Безупречность не означает лишь отказ от прелюбодеяния и нарушения супружеской верности. Вот таким образом отличаются обычный язык и язык Дхаммы.
Теперь
мы сделаем большой прыжок к слову «ниббана» («нирвана» на санскрите). На простом языке обычного человека ниббана — это место или город. Это потому, что многие учителя говорят «Ниббана, или город бессмертия» или же «этот чудесный город Ниббана». Люди слышат это и неправильно понимают. Они думаю, что ниббана- это какой-то конкретный город или место. Более того, они даже верят, что в этом месте множество хороших вещей, это место, где сразу же по желанию исполняется любая мечта. Они хотят попасть в ниббану потому, что это место, где сбываются мечты. Такова ниббана на языке обывателя, в понимании глупых людей, которые ничего не знают о Дхамме. Такие разговоры можно услышать в разных местах, даже в большинстве храмов.На языке Дхаммы слово ниббана означает полное и абсолютное уничтожение любого загрязнения и печали. Как только присутствует свобода от омрачений (килеса) (загрязнений ума, часто в общем определяющихся как жадность, ненависть, неведение) и страдания (дуккха), наступает ниббана. Если загрязнения были уничтожены полностью, это постоянная ниббана: полное погашение огня омрачений и страданий. Это ниббана на языке Дхаммы. На обычном языке ниббана — это город мечты; на языке Дхаммы ниббана — это прекращение и уничтожение страданий прямо здесь и сейчас. Подумайте над этим. Какое из этих значений обычно понимается большинством людей, особенно пожилыми, которые ходят в храмы слушать проповеди?
Не откладывая на потом, мы перейдём к выражению «путь и плод» (магга-пхала). Это выражение так часто употребляется, что уже стало избитым. Обычные люди, делающие что-либо, могут отнести это к «пути и плоду». Как только что-то идёт в соответствии с их планами, они говорят: «это путь и плод!». Самые мирские из мирян в самых мирских ситуациях скажут «это путь и плод!», если всё обернулось так, как того они и ожидали. Вот как понимается это выражение на языке обывателя.
Однако на языке Дхаммы «путь и плод» означает уничтожение страданий и загрязнений ума, которые и порождают страдания. Это устранение, которое реализуется правильными способами шаг за шагом в соответствии с истинной природой вещей, называется «путём и плодом» на языке Дхаммы. Люди слишком часто употребляют это выражение в повседневной жизни. Следует быть очень осторожными в различении понимания этого выражения.
Теперь обратимся к довольно странному слову — слову «Мара» (искуситель, дьявол). Мара на языке обывателя означает некоего монстра с телом, лицом, глазами и ужасной внешностью. Мара на языке Дхаммы, однако, является не живым существом, а любым противоположным благому качеству состоянием сознания, и мешающим прогрессу в прекращении страданий. То, что препятствует духовному росту, называется Марой. Мы можем думать о Маре как о живом существе до тех пор, пока не поймём истинного значения.
Вне всяких сомнений вы часто слышали историю о том, как Мара спустился из мира Параниммитавасаватти, чтобы сразиться с будущим Буддой. Это был настоящий Мара-Искуситель. Он снизошёл с высочайшего небесного мира Параниммитавасаватти, мира чувственных удовольствий высшего порядка, где есть всё, чего пожелает сердце и где исполняется любая мечта. Это был Мара-Искуситель, но не уродливый страшный монстр с красным ртом, охотящийся на существ и пьющий их кровь. Именно такого Мару обычно представляют себе люди. Таков Мара на языке обывателя, который не знает и не может распознать подлинного Мару при встрече с ним.
На языке Дхаммы слово Мара в самом простейшем варианте означает небесный мир Параниммитавасаватти, мир наивысших наслаждений. В целом же это означает противоположное благому состояние ума, мешающее духовному совершенствованию. Вот что означает Мара на языке Дхаммы.
Теперь рассмотрим слово «мир» (лока). В повседневном языке слово «мир» означает Землю, то есть этот самый физический мир, плоский или круглый или как вы себе его представляете. «Мир» как планета Земля — это язык обывателя. На языке Дхаммы, однако, слово «мир» относится к мирским (локия) состояниям ума, мирским этапам духовного развития, что есть, кстати говоря, страдание (дуккха). Изменчивое, непостоянное, неудовлетворительное состояние — это мирское состояние ума. Вот что означает «мир» на языке Дхаммы. Поэтому говорится, что мир — это дуккха, а дуккха — это мир. Когда Будда научил четырём благородным истинам (ария сачча), он иногда использовал слово «мир», а иногда — слово «дуккха». Они означают одно и то же.