Книга духов и воров
Шрифт:
Он взял ее за локоть и повел к тыльной стороне собора, к входу в тоннель. Он отодвинул фанеру, и она уставилась в непроглядную тьму.
— Там ступеньки. — предупредил он. — Пошли. Маркус ждет.
Она вытащила очки из сумки и надела их. Молниеносно ее взгляд зацепился за камеру, подаренную Фарреллом. Это же увидел и он.
— Ага, я вижу ты готова сделать пару идеальных снимков. — сказал он.
— Скорее всего, сегодня вечером этого не будет.
— Скорее всего. — согласился он. — Теперь черед ступенек, о которых я говорил. Давай двигаться.
Крис прикусила нижнюю губу, но не
Фаррелл наблюдал, как она нащупывает путь по ступенькам, беспокойство и решительность смешались на ее лице.
— Выше нос, лютик, — подбодрил он. — Это еще не конец мира.
— Да иди ты!
— Может позже. — засмеялся парень.
Они спустились и двигались теперь на едва различимый свет впереди в шагах пятидесяти. Фаррелл не так давно узнал, что все эти тоннели были созданы и содержатся Маркусом, и все они связаны в один подземный лабиринт. По одному из них можно дойти из ресторана в театр или из собора к Маркусу домой, и наоборот, если знать, куда правильно свернуть, также по всему городу было спрятано несколько выходов.
— Тяжело пришлось с ней, Фаррелл? — за углом их поджидал Лукас, прислонившись к стене. Его распухший и в синяках нос украшала повязка.
— Не беспокойся, я могу справиться с ней.
Крис остановилась и уставилась на Лукаса.
— Вы что, шутите надо мной?
— Тебя зовут Крис, верно? — оскалился Лукас. — Мне правда жаль, что произошло тогда. Я просто играл свою роль, помогая другу. И опять же, — он указал на свое лицо, — ты сломала мне нос, так может, тебе следует извиниться?
Она показала ему средний палец.
— Мило. — рассмеялся парень. — Так значит, это и есть печально известная книга, да?
— Она самая. — подтвердил Фаррелл.
— Следуйте за мной. — Лукас повел их к спиральной лестнице и железной двери, покрытой символами. Он открыл дверь, жестом приглашая Крис и Фаррелла войти. — После вас.
Фаррелл никогда не был в театре Маркуса, кроме как на собраниях. Сегодня здание было больше похоже на пещеру — большую и зловещую, чем когда — либо.
Крис резко выдохнула.
— Бэкка!
Фаррелл проследил за ее взглядом: девушка смотрела на сцену. Шторы были раздвинуты, приоткрывая симпатичную блондинку в больничной рубашке и голые ноги на столе, как в сказке. Жаль, рядом не было Очаровательного Принца, чтобы подарить волшебный поцелуй.
Крис шагнула к сцене, но замешкалась, когда из теней появился Маркус и стал возле Бэкки. На нем был костюм, черное на черном. Сопровождал его человек, который первым пропускал Фаррелла и Лукаса в кабинет Маркуса.
— Как видите, мисс Хэтчер, — сказал Маркус, — ваша сестра в полном порядке.
— Вы называете это в порядке? — прорычала Крис. — Папа, как ты мог допустить, чтобы случилось подобное?
«Папа?» Фаррелл и Лукас обменялись удивленными взглядами.
— Ты сама выбрала этот путь, Крис. — ответил ее отец. — Но я очень рад, что ты здесь, ты сделала правильный выбор. Отдай
Маркусу Кодекс.Крис вздернула подбородок.
— Почему бы ему не подойти самому и не забрать?
Фарреллу едва удалось сдержать смех. Если девушке и не хватало здравого смысла, она компенсировала это интуицией.
На губах Маркуса заиграла улыбка. Опасная улыбка. И по этой улыбке Фаррелл однозначно понял, что Кристал Хэтчер приговорена.
Глава 26
Мэддокс
Когда Мэддокс очнулся, то понял, что все еще находится в саду Камиллы, он поднял глаза и увидел каменное колесо. Бэкка сидела на коленях возле него.
— Закрой глаза. — сказала она, увидев, что он очнулся.
Парень послушался.
— Здесь шесть стражей, — продолжила девушка. — Они думают, что ты еще не пришел в себя, поэтому я предлагаю оставаться в таком положении как можно дольше. Камилла внутри в доме, мертва. — ее голос дрогнул, но она продолжила. — Сьенна преданна Валории. От того, что она так предала свою сестру, меня…тошнит. Барнабас связан. Он сидит в двадцати шагах слева от тебя. Как бы я хотела тебе сказать, что у меня есть блестящий план, но…нет. Изо всех сил я пыталась как — то задержать стражей, но очевидно, я не могу сделать и этого. Я совершенно бесполезна.
Он уже начал трясти головой и хотел сказать, что вовсе она не бесполезна, как страж заметил его малейшее движение и рывком поднял на ноги.
— Колдун очнулся. — он придвинулся ближе к Мэддоксу, вглядываясь в лицо. — Предупреждаю тебя, мальчишка. Попытаешься тут колдовать — и я быстро проделаю в твоем бородатом друге новую дырку.
Барнабас сидел на земле, его руки были связаны за спиной. Он внимательно наблюдал за Сьенной, иногда так, словно мог убить взглядом.
— Я уничтожу вас, стоит мне лишь подумать об этом. — сказал Мэддокс скрипучим голосом.
— Валяй, попробуй. — страж подождал минуту, затем ухмыльнулся. — Я так и думал. Веди себя хорошо, иначе не досчитаешься зубов.
— Мэддокс, — начала Бэкка. — Земля…
Он посмотрел вниз и увидел, как по земле стелется иней, подымается вверх и покрывает своим нежным покрывалом зеленую траву и цветы. Но ведь снег укрывал только вершины гор, а не землю!
— Магия воды. — объяснил Барнабас. — Прибыла богиня, красуясь своей силой.
Поверхность земли стала совершенно белой, будто в Митику пришла быстрая зима, заморозившая все цвета природы. На фоне всего этого появилась Валория, в малиновом платье, черные волосы были распущены по плечам.
— Ваша Светлость, — поприветствовала ее Сьенна. — Добро пожаловать.
Валория смерила их всех холодным и неприветливым взглядом, каждого по очереди, и, наконец, остановилась на ведьме.
— Хорошая работа. — сказала богиня. — Ты порадовала меня сегодня. Все устроилось так быстро благодаря твоему усердию и преданности.
Сьенна кивнула.
— Как я и говорила, моя сестра плела заговоры с мятежниками. Случайно я узнала, что в ее руки попала книга бессмертных. С помощью ворона я отправила сообщение, как только вчера вечером узнала обо всем. Я чрезвычайно рада, что Вы смогли добраться сюда так быстро.