Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Книга о судах и судьях
Шрифт:

Бирманская, 110, 249

174. Лай и заяц

Однажды Лай спросил зайца [cxxxviii] :

– Заяц, я знаю, ты бывал в подземном мире. Хорошо ли там?

– Да, - ответил заяц.
– Когда-то я бывал там со своим отцом. Если ты попадешь туда, ты найдешь там много еды [cxxxix] .

– А можно ли туда попасть?
– спросил Лай.

cxxxviii

Заяц

в восточноафриканском фольклоре - самый хитрый из зверей (аналогично лисе европейских народов).

cxxxix

Подземный мир называется "Ауака", что значит "белое просо"; согласно верованиям Ираку, просо происходит из подземного мира.

– Да, - ответил заяц, - как раз в эти дни туда можно пройти. По без проводника попасть в подземный мир трудно. Лучше тебе отправиться со мной. Меня там хорошо знают.

– Хорошо, пойдем вдвоем, - сказал Лай.
– А когда мы сможем отправиться?

– Иди сначала домой, - сказал заяц, - и возьми три горшка меду, чтоб мы могли купить в подземном мире все, что нам нужно.

Лай обрадовался и пошел за медом. А заяц отправился домой к своей жене и сказал ей:

– Натри свое тело илом, с одной стороны красным, с другой черным. Потом пойди к месту, которое я тебе укажу, и спрячься там. Я приду туда с Лаем и воскликну: "Господин подземного мира, позволь нам пройти!" А ты должна спросить низким голосом: "Кто ты?" Я скажу: "Я заяц, а со мной Лай!" Ты некоторое время помолчи. Тогда я второй раз крикну: "Господин подземного мира, разреши пройти в твои владения!" И ты на это ответь: "Ты, заяц, можешь пройти в подземный мир, а второго, по имени Лай, я пропустить не могу. Пусть он оставит здесь свой горшок с медом, а сам пойдет домой и принесет курдючную овцу".

Утром Лай пришел к зайцу. [Дальше все происходит так, как задумал заяц. Лай оставляет ему горшок меду, но, вернувшись домой за овцой, понимает, что его обманули. Через несколько дней он уговаривает зайца повторить попытку.]

Рано утром они отправились в путь. Заяц опять отправил вперед свою жену. А Лай думал про себя: "Хорошо же, посмотрим, кто сегодня останется в дураках".

Пришли они на то самое место, и заяц громко воскликнул:

– О господин подземного мира, а как на этот раз? Не сможем ли мы сегодня вдвоем с Лаем пройти в твои владения?

– Нет, - ответил голос, - Лай и мать его [cxl] не могут ко мне пройти.

– Почему?
– спросил заяц, а сам тихо шепнул Лаю: - Он сегодня очень не в духе. Что же нам делать?

– Ничего, пусть сердится, - ответил Лай.
– Подожди, что он еще скажет.

А голос продолжал:

– Ты, заяц, можешь проходить, а Лай пусть убирается.

– Слышишь?
– прошептал заяц.
– Делать нечего, ступай своей дорогой, а я пойду туда.

– Да, я так и сделаю, - ответил Лай, а сам отошел немного в сторонку и спрятался.

cxl

Это словосочетание считается у Ираку тяжким оскорблением.

Через некоторое время жена зайца вышла из своего укрытия и пошла вместе с зайцем домой.

– Видишь, какой я умный?
– спросил ее заяц.

– Я тоже не глупа, - ответила жена.
– Разве я плохо ему сказала?

Лай все это слышал. "Значит, вот как, - подумал он.
– Вы съели мой мед, и вдобавок жена зайца меня оскорбила, меня и мою мать". Он пошел вслед за зайцем и его женой. Заяц обернулся и увидел Лая.

– Ну как там, в подземном мире?
– спросил его Лай.

– Все в порядке, - ответил заяц.
– Я на этот раз зашел

недалеко, всего до третьего моста.

– Да, ты сегодня очень рано вернулся. С чего бы это?

– Разве ты не видишь, что со мной моя жена?
– сказал заяц.
– У меня заболел ребенок. Она догнала меня и позвала домой.

Лай выразил ему сочувствие.

– Да, - сказал он, - в наши дни развелось много болезней. Значит, твоя жена ходила тебя искать?

– Да, да, - отвечал заяц.

Они прошли еще немного. Лай был очень разгневан, но виду не показывал.

– Когда мы опять отправимся в подземный мир?
– спросил он зайца.

– Подожди, пока мой ребенок выздоровеет. А потом опять пойдем. Конечно, если ты получишь разрешение.

– Опять спрашивать разрешения у этого дурака?

– Эй, не говори так!
– закричал заяц.
– Ведь он слышит, как ты его оскорбляешь.

– Ничего, - сказал Лай, - пойдем-ка сейчас туда опять. А твоя жена пусть остается и ждет нас здесь.

Заяц попробовал было возражать, но Лай потащил его силой. Пришли они на то же самое место. Заяц весь дрожал. Лай с палкой стал возле него.

– Начинай!
– крикнул он.

– О господин подземного мира!
– начал заяц дрожащим голосом.

– Как следует говори!
– прикрикнул Лай.
– Скажи ему: господин подземного мира, я и Лай опять пришли к тебе.

– Нет, - ответил заяц, - этого голоса сейчас нет на месте. Тогда Лай залепил ему оплеуху и крикнул:

– Почему это его нет на месте? Теперь я убью тебя и твою жену! Ты думаешь, я так глуп и не догадался, что ты спрятал свою жену изображать господина подземного мира? А она меня оскорбила? Пойдем-ка к ней! Ты меня еще узнаешь!

Они вернулись к жене зайца, и Лай закричал на нее:

– Ты, ничтожная зверюшка, ты оскорбила мою мать! Теперь трепещи! Я Лай, знаешь ли ты меня? Трепещи, ибо ты сегодня умрешь!

В это время мимо пробегала дикая собака.

– О чем вы спорите?
– спросила она. Но Лай и на нее закричал:

– Не вмешивайся в мои дела! Я Лай, равного которому нет среди людей!

Дикая собака испугалась и побежала к черепахе-султану [cxli] .

– О султан, - сказала она, - Лай хочет убить зайца и его жену. Нельзя этого допустить.

cxli

Старая черепаха в фольклоре Ираку и других восточноафриканских народов - султан зверей.

Черепаха тотчас послала к Лаю антилопу.

– Здравствуй, Лай, - сказала антилопа дружелюбным голосом.
– Меня послал к тебе наш султан...

– Какой еще султан?
– закричал на нее Лай.
– Знать я не хочу вашего султана!

– Зачем нам ссориться?
– сказала антилопа.
– Можно говорить дружелюбно. Я пришла сюда, потому что меня послал за тобой наш султан черепаха. Лучше бы тебе пойти к ней. Неужели ты боишься черепахи?

– Ладно, - сказал Лай, - пойдем. И ты тоже пойдешь, - крикнул он зайцу. И твоя жена пусть идет. А те оба только дрожали от страха. Пришли они к черепахе.

– Лай, - сказала черепаха, - я слышала, ты хочешь убить зайца и его жену. Но чтобы убивать других - такого закона нет. Что тебе сделал заяц?

– Я знаю, что он мне сделал, - ответил Лай, - и я его убью сейчас же на месте.

Услышав такие слова, черепаха очень испугалась.

– Заяц, - спросила она, - что ты сделал этому человеку? Заяц рассказал ей все как было. Выслушав его, черепаха посмотрела на камни, где были написаны законы, и сказала:

– Лай оскорбил господина подземного мира и хотел убить тебя. Значит, он и согрешил, а ты, заяц, невиновен.

Поделиться с друзьями: