Книга пяти колец. Том 7
Шрифт:
— Небеса меня любят. — Ответом на мои слова была ее добродушная улыбка.
— Даже не сомневаюсь, иначе ты был бы уже трупом новоиспеченный совершенный серебряный мастер. — От этих слов я ощутил себя, словно меня ударили пыльным мешком по голове. Закрыв глаза, я тут же погрузился внутрь себя. От увиденного мой транс чуть не слетел.
Багрово-красное ядро ощущалось еще более плотным, чем раньше, а вокруг него крутились пять колец силы пятого ранга налитые ярко начищенным серебром. Сосредоточившись, я начал изучать кольца силы каждой стихии. От увиденного у меня захватило дух. Все кольца третьего ранга были налиты зеленью нефрита, а четвертого сверкали
«Ворон становится сильнее, когда сражается на самой грани». Слова Тинджола намертво врезались в мою память. Получается, что пещера тысячи смертей, куда меня закинула госпожа Чжа, развила мои способности и теперь я намного сильнее. Каждый новый бой, каждая новая смерть заставляли меня встать на грань и сделать еще один шаг за нее. Стать совершенным мастером я надеялся лишь через пару лет, что давало мне много новых возможностей, а теперь мне стоит хорошенько подумать, как действовать дальше. «Тинджол!». Эта мысль меня пронзила словно стрела с легкостью разрушив мой транс.
— Госпожа, у меня есть к вам нижайшая просьба. — Наплевав на боль, я низко поклонился.
— Слушаю тебя, Ву Ян. — Похоже, мое странное поведение ее очень заинтересовало.
— Есть ли у вас снадобье, которое временно сможет приглушить силу моих колец? — Я смотрел на нее почти умоляющее, надеясь, что у меня еще есть хоть немного времени.
— Интересно. — Божественный доктор внимательно посмотрела мне в глаза. — Знаешь, ты меня удивил своей просьбой, а такое бывает крайне редко. У меня есть подходящий состав. Он ослабит твои кольца на несколько суток, но мне нужно понимать зачем. — Я медленно кивнул, понимая, что у меня нет выбора, и мне придется ей все рассказать.
— Госпожа, через реку крови со мной связывается один из моих далеких предков. Без его советов я был бы уже мертв. Именно он наставил меня на путь, которым я иду.
— Но причем тут мое снадобье?
— Он сказал, что мой дух слишком силен и когда я достигну ранга мастера, то… — Я не успел закончить свою фразу, как лекарь ответила вместо меня.
— То твой дух вытеснит предка. Интересный ты экземпляр, Ян. Ты уже видел своего предка? — На мгновение в ее интонациях мне почудился интерес.
— Да, госпожа. — Я вновь поклонился. С таким человеком никакая вежливость не может быть лишней.
— Какие условия этому способствовали? — Теперь же из ее голоса полностью пропали даже намеки на эмоции. Больше всего он напоминал голос какого-то футуристического робота, который выполняет свою функцию.
— Я проходил ритуал Черной воды в Академии Льва. — Не обращая внимания на меня, она начала говорить, словно разговаривая сама с собой.
— Отравление средней степени, ментальная атака и зацикливание потоков энергии, через геомантический контур. — Закончив собирать набор каких-то странных флаконов, она повернулась ко мне и спросила:
— Проверь, ты все еще его чувствуешь? — Сосредоточившись, я начал искать Тинджола, так словно он был одним из голодных духов. Именно такое подобие было наиболее подходящим, по крайне мере именно так я понял объяснения Арданы насчет нашей с ним связи. Удары сердца шли один за другим, и я уже почти отчаялся его почувствовать как наконец-то мне удалось зацепиться за его эманации. Они были настолько слабыми, что я чуть их не пропустил.
— Да, госпожа. Но очень слабо, создается впечатление, что он уходит все дальше и дальше.
— Все верно, твой дух вытесняет его из Срединного царства заставляя вернуться на круг перерождения. Пьешь вначале вот этот, он ослабит твои кольца.
В твоем случае, думаю, это будет пару рангов. Следом через десять вздохов пьешь это. — Она подвинула ко мне еще один флакон. — Тут яд, который ослабит твое тело, создав ситуацию подобную той, что ты уже испытал, а ментальную атаку я тебе обеспечу. Все понял? — Мне ничего не оставалось, как кивнуть. — Подумай еще раз, это конечно не испытание Чжа, но учти приятного будет мало.— У меня нет выбора. Начнем. — Недолго думая я схватил первый флакон и залпом его выпил. От вязкой горечи во рту мне стало дурно, желудок взбунтовался и пытался исторгнуть эту мерзость, но усилием воли я сумел удержать жидкость внутри себя. Спустя десять вздохов я выпил второе снадобье, а потом на мое сознание обрушился мощнейший удар.
Очнулся я в какой-то серой хмари, которая не позволяла увидеть хоть что-то на расстояние больше пары шагов. Окружающая действительность меня изрядно напрягала, но сейчас мне было не до того. Я ощущал, что старый ворон где-то рядом и мне нужно было его найти.
Чем сильнее я сосредотачивался на своей цели, тем яснее я чувствовал, что мне нужно двигаться на едва слышный звук гуциня. Медленная тягучая мелодия звала меня за собой, и я последовал за ней. Шаг за шагом я продвигался сквозь хмарь, пока к мелодии гуциня не начал примешиваться звук волн, что бьют о каменистый берег.
Стоило мне пройти еще несколько шагов, как туман рассеялся, и я увидел, как на берегу небольшого озера музицирует мужчина в традиционном для воронов ханьфу красно-черных цветов. Сложная прическа его темных волос состоящая из множества тонких косиц у висков и длинного хвоста собранного на затылке выдавала в нем высокородного ворона.
— Тинджол? — Произнес я почти неверяще. Впервые я видел моего наставника без боевого доспеха и верных шуаньгоу. Голова музыканта повернулась ко мне и на меня, с добродушной улыбкой, посмотрел очень светлый для азиата мужчина со знакомым лицом. Как всегда такая добрая улыбка совершенно не вязалась с его резким, угловатым лицом покрытым множеством старых шрамов. Это был он. Тинджол по прозвищу Приходящий в Тумане, мой наставник.
— Все-таки сумел найти старика. — В его голосе слышалась искренняя радость. — Садись, нам надо многое обсудить. — Он махнул рукой, указывая на небольшой столик с дымящимся металлическим чайником, второй рукой продолжая щипать струны этого странного инструмента. — Я надеялся, что у меня будет куда больше времени, чтобы подготовить тебя. — Он грустно усмехнулся. — Но человек предполагает, а Небо ведет его своей дорогой.
— Как же я рад тебя видеть.
— Ян, нам стоит многое обсудить, поэтому оставь лишние эмоции на потом. Ты мой ученик, чтобы не решило Небо. У нас не так много времени, даже с учетом снадобий, которые ты принял. Накрепко запомни мои слова. — Он жестом показал, что сейчас мне стоит помолчать. — Отныне ты настоящий ворон. В твоих жилах течет наша кровь. Твой дух крепок как у лучших из нас. Твой разум остер словно клинок, как и положено чемпиону. Я, Тинджол по прозванию Приходящий в Тумане клановый палач заявляю, что Ву Ян, мой ученик, отныне сам может решать свою судьбу. Над ним не властны ни ученический долг, ни родственные узы. Клянусь Адом и Небесами, что признаю его как истинного чемпиона великого клана Воронов. Да будет так во имя Крылатого отца. — Его голос звучал чуть на распев, словно церковный речитатив. — Принимаешь ли ты эту ношу и готов нести наше знамя, не сгибая спины не перед кем?