Книга радужников
Шрифт:
– Что же нам теперь делать?
– произнес кто-то рядом слова недоумения и обреченности. Для Тагароэ не было ничего хуже, чем почувствовать страх в своих людях. Он обернулся на звук голоса - рядом оказался Лисихику.
– Послушайте меня вы, вы все! Ни коварная ведьма Ватхиттхи, подославшая сюда этих тварей, ни мятежники из двух деревень и ничто другое не заставит меня свернуть с избранного пути! Я завладею всеми островами - это предназначено мне и, стало быть, всем вам! Только иоманги достойны править на островах! И так будет, потому что это предназначено нам судьбой!
– ревел вождь, потрясая в воздухе кулаками.
– Так вперед, мои храбрые воины, найдите ту самую долину и уничтожьте этих поганых
Одобрительно возопив, иоманги немедленно бросились в лагерь - готовиться к походу против драконов. На побережье остались лишь двое - Тагароэ и Лисихику.
– О могущественнейший!
– глава лазутчиков склонился перед своим вождем.
– Тебе придётся отдать воинам другой приказ!
– Это еще почему?!
– спесиво фыркнув, спросил Тагароэ.
– Нельзя убить порождение, пока жив колдун, его создавший! Я говорю сейчас о королеве острова Белого песка!
– Что тебе стало известно о ней?! Ну, говори!
– Чужаки, присоединившиеся к нашим врагам на том участке побережья смогли перебить один из отрядов "призраков", однако один человек остался жив и попал к ним в плен. Так вот, ему удалось сбежать и сейчас он в твоём лагере, вождь!
– И что же он там рассказывает?
– Он говорит, что видел у врагов лоскут ткани от платья самой королевы и что скорее всего сама Ватхитхи находилась где-то рядом, в их лагере! Если ты желаешь сокрушить и противника, и ведьму одновременно, тогда нужно немедленно выступать в сторону того побережья. К лагерю врага идет единственная тропа - теперь она хорошо нам известна! Что ты решишь, о непобедимый?
– Твои слова полны мудрости, мой верный Лисихику, хотя я и был удивлен, почему именно ты проявил слабость и нерешительность и засомневался в нашем будущем! Да, мы обрушим на них всю нашу силу, и, клянусь чем хочешь, их поганые головы украсят шесты вокруг моей походной хижины, не будь я Тагароэ, Император Всех Островов!
В эту ночь лагерь иомангов гудел как потревоженный улей, сверкая огнями сотен костров и факелов. Всё стихло только под утро, чтобы уже на рассвете по тропе, ведущей к рыбацкой лагуне, двинулась колонна из отрядов воинов Тагароэ под барабанный бой и протяжные трубные звуки "поющих" раковин…
– -
На следующее утро, когда солнце еще только вставало над вершинами деревьев, постовой вошел в шалаш и разбудил Ритерго.
– Вставай, юнга! К тебе гость! И давай побыстрее - он очень торопиться, говорит, у него всего несколько минут, чтобы сказать тебе что-то важное!
Раминос быстро вскочил со своей циновки, ополоснул лицо водой из деревянного ведра, стоявшего тут же, отерся чистой тряпицей и скорым шагом пошел за караульным. Оказалось, что сразу за выходом из "крепости" их ожидает Феоникс. Юноша было засуетился, желая, чтобы в разговоре участвовал Капитан и другие офицеры, однако, поняв его намерения, дракон знаком остановил его.
– На это у меня нет времени, юноша! Перейду сразу к делу: вчера радужники двух островов - этого и Лунного - собрались в Долине и решили помочь людям. Вечером они объединенными силами напали на чужаков, воины которых переправлялись через пролив. Не знаю, какой урон потерпели эти негодяи, но с нашей стороны потерь не было!
– С нашей? Так ты что же, теперь на стороне местных драконов?
– Если коротко - да! Все объяснения я дам потом, если получиться!
– Не понимаю! На что ты намекаешь?
– Время для намеков кончилось, человек! Теперь и людям, и драконам грозит один и тот же враг - вторгшаяся армия завоевателей! Их войско около часа тому назад двинулось в вашу сторону! Думаю, они хотят уничтожить ваши укрепления и обе
деревни вместе с ними. И еще - после нашего удара они очень злы, если вы все их тут не остановите, они пойдут к вулкану! Ты понимаешь, зачем и для чего?!– Да, понимаю! Я всё расскажу Капитану!
– Поаккуратнее, юноша! Шум в вашем лагере могут услышать издалека, так что делайте всё что нужно, но как можно тише! А теперь - прощальный подарок, - как знать, кто из нас доживёт до завтрашнего рассвета?! Вот, возьми его и владей им с честью!
– сказал дракон и извлёк из-под своего нагрудника старинный по виду меч в красивых ножнах и положил его к ногам юнги.
– Ну вот, а я поспешу к входу в Пещеру Звёзд и буду преграждать путь врагам в долину, пока хватит моих сил! Прощай, человек, и да прибудут с тобой боги Света, как у вас это говорят!
Дракон подпрыгнул, оттолкнувшись от земли всеми четырьмя лапами, и бесшумно взлетел над зарослями. Через пару мгновений он исчез из виду.
Ритерго только успел помахать ему вслед рукой, да произнести: "Спасибо тебе, Феоникс!" Теперь он поднял с земли подарок, взял оружие за рукоятку и извлёк из ножен. Лезвие, блистающее, как молния, имело слабый голубоватый оттенок, а на его основании были четыре древние руны.
– Вот это да! Старинная штука, наверное!
– удивился постовой, всё еще стоявший рядом с Раминосом. Прощальный возглас юнги, видимо, не остался без внимания - из шалашей показалось несколько человек, Капитан - самым первым. Он подошел к Ритерго, спросил в чем дело, выслушал рассказ юноши, и только потом обратил внимание на меч.
– М-м-м, прекрасное оружие, молодой человек! Да, и скоро тебе представиться случай опробовать его в деле! Не думаю, что дракон стал бы обманывать тебя да и всех нас! Что ж, поднимайте всех тихо, а тревогу протрубим на час позже - если их лазутчики неподалеку, пусть считают нас сонями!
– сказал Капитан.
Через час люди собрались у шалаша капитана, во всеоружии и полностью готовые к битве. Думблез держал зачехленное знамя - штандарт Капитана. Брат Веренд отслужил краткий молебен, а когда все стали расходиться по боевым постам, он нагнал юнгу и попросил показать ему подаренный клинок.
– Ба, да знаете ли Вы, юноша, что попало в Ваши руки?
– удивился монах.
– Нет, а что же это за меч по-вашему, брат?
– Эти древние руны означаю "Клинок Справедливости"! Как, Вы никогда не слыхали преданий и легенд об истории этого меча?
– К сожалению, нет, а теперь, думаю, у нас нет времени на длинные истории!
– Я займу у Вас его не так много! Главное знайте - этот меч рубит всё без малейших усилий - дерево, плоть и кость, камень, закалённую сталь, но это - только до тех пор, пока Вы поступаете благородно, применяя его! Запомните это хорошенько!
– Да, да, благодарю брат Веренд!
– сказал Ритерго и поспешил к своему месту у стены "форта", где его уже поджидали приготовленные загодя и прикрытые грубой дерюгой два ружья и ящичек с боеприпасами. Монах вернулся к своей хижине, превращенной в госпиталь. Судовой врач был уже там, а всё необходимое уже лежало по местам: инструменты, чистое тряпьё для бинтов, лыко и деревяшки для наложения шин и многое другое. Теперь над всей местностью повисла напряженная и тягостная тишина. Дозорные в вершинах деревьев внимательно оглядывали окрестности. Урру, находившийся в это время в "засеке", время от времени выглядывал из-за частокола и потягивал носом воздух, но пока оставался спокойным. Шарган стоял неподалеку от него, и вглядываясь в заросли, нервно покручивал двумя пальцами кончик фитиля легкой пушки, что висела у него на груди и была крепко принайтована к его телу ремнями и канатами. Рядом, на двух плахах-топчанах, лежали два заряженных "скорпиона".