Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Книга утраченных сказаний. Том I
Шрифт:

Ингильмо (Ingilmo) Ранний вариант имени Ингиля. 22 , 132

Инглор (Inglor) Ранний вариант имени Финрода (Фэлагунда). 44

Индис (Indis) Мать Финголфина и Финарфина. 44

Иртинса (Irtinsa), озеро 193 , 215

Исиль (Isil), Исиль Инвэ (Isil Inwё)

См. Инвэ.

Истерлинги 135

Исход 17 , 19 , 25 –27, 97 —98

Йаванна (Yavanna) 66 , 79 –80, 88 , 98 —100, 110 –111, 114 , 116 –118, 123 , 127 –128, 131 , 135 , 159 , 177 , 179 –180, 183 –185, 187 , 190 , 199 , 209 , 214 . См. Владычица Земли , Кэми , Палуриэн .

Калавэнтэ (Kalaventё), Калавэнэ (Kalaveпё) "Ладья Света", наименование Солнца. 188 , 198 , 221 –222

Калакирья (Calacirya) "Путь Света". 135 , 157 , 171 , 223

Калионди (Kaliondi) Наименование Темных Эльфов 244

Калормэ (Kalormё) Высокая гора на дальнем востоке. ( 83 ), 212 , 225

Каминная Комната См. Огонь Сказаний .

Капалинда (Kapalinda) Исток реки Кэлусинди в Валиноре. 157

Карлы (Dwarves) 236 –237, (см. статью Науглат в Приложении). См. Науглат .

Карпентер, Хэмфри. Биография Дж. Р. Р. Толкина. 32 , 204 , 221

Каукарэльдар (Kaukareldar) "лже — фэери". 239 , 245

Квалванда (Qalvanda) "Путь Смерти". 213

Квалмэ-Тари (Qalmё-Tari) "Госпожа Смерти", имя Фуи Ниэнны. 66

Квен (Cwen) Жена Оттора Вэфре (Эриола). 24

Квориноми (Qorinomi) Сказание 202 , 215 , 221 , 227

Квэнди (Qendi) Эльфы, но также используется для обозначения илькоринов, как противопоставление эльдар Валинора. 231 –232, 234 –235. Квэнди (Quendi) 44 , 132 , 223 , 236

Квэнья (Qenya) (со

ссылками на статьи в раннем словаре квэнья) 86 , 92 , 160 , 200 , 227 . Квэнья (Quenya) 41 , 51 , 112 , 132

Квэркаринга (Qerkaringa) Студеная Пучина, расположена между Ледяным Клыком (Хэлькараксэ) и Великими Землями. 166 –169, 172 , 177 , 224

Кирдан Корабел (Cirdan the Shipwright) 134

Комната Огня Сказаний См. Огонь Сказаний .

Комната Пылающего Очага См. Огонь Сказаний .

Койвиэ-нэни (Koiviё-neni) "Воды Пробуждения". 85 , 115 , 117 , 232 ; Воды Койвиэ (Koiviё) 115 . См. Куивиэнэн , Воды Пробуждения .

Копас (Copas) См. Копас Алквалунтэ.

Копас Алквалунтэ (Алквалунтэн) (Kopas Alqaluntё (Alqalunten), Copas Alqaluntё), Копас (Kopas, Copas) "Гавань Лебединых Кораблей". 163 –164, 166 , 169 , 171 , 178 , 209 , 223 ; Алквалунтэ (Alqaluntё) 176 , 239 . См. Гавань Лебединых Кораблей .

Кор (Kor) Город эльфов в Эльдамаре и холм, на котором он был построен. 15 —16, 18 –20, 25 –27, 31 , 48 –50, 58 , 65 , 83 , 98 , 115 , 122 –123, 126 –129, 135 , 137 , 141 –144, 146 –147, 149 –154, 156 , 159 , 162 –164, 169 , 171 , 175 , 177 , 196 , 207 , 209 –211, 213 , 220 , 222 , 225 , 230 –231, 235 , 242 ; см. особенно 122 –123. Древа Кора 123 , 135 , 213 , 221 . Стихотворение Кор (переименовано в Град богов) 136 . См. Тун .

Корабль Луны См. Луна

Корабль Мира 83 –87, 134 , 225

Корин (Korin) Огороженное вязами место, где обитала Мэриль-и-Туринкви. 16 , 95

Коромас (Koromas) Кортирион. 16 , 22 , 24 –26; ранняя форма Кормас (Kormas) 22

Поделиться с друзьями: