Когда боги спустились с Небес
Шрифт:
[1111] Перевод В.К. Афанасьевой. В аккадской версии этой легенды говорится, что 60 мучителей разорвали все части тела Инанны. Следует отметить, что «крюк», на который повесили Инанну в подземном мире, напоминает stauros – буквально; «пыточный крюк», на котором был повешен Христос во время пыток: см. Insight on the Scriptures, том 2, с 111 6–1117.
[1112] В еврейском Ветхом Завете термин Ben Adamab в основном переводится как «Сын Человеческий», хотя иногда он приводится в своём арамейском эквиваленте – Ben Enash. Новый Завет, конечно, написан на греческом, но нет доказательств, что Иисус действительно
[1113] К. Armstrong. A History of God, с. 98,
[1114] Матфей 13: 34–35. Сравните с Псалмом 77: 2.
[1115] Марк 4:10–12.
[1116] Иоанн 1: 51.
[1117] Матфей 24: 27, 24: 30–31.
[1118] R. Alter. Genesis, с 31. Эго было «семя жизни», которое Ной спас во время Потопа, «семя» Ноя, с которым Бог заключил завет (Бытие 9: 9), и «семя» Авраама, которому Господь обещал землю Ханаанскую (Бытие 12: 7, 13: 15–16).
[1119] Перевод этого термина – «червь»(В английском переводе Библии (у автора) – буквально: «сын праха», или «сын земли». – Примеч. перев.). Во многих местах Ветхого Завета это предполагаемое значение; см, например, Иов 25: 6.
[1120] Иоанн 1: 3.
[1121] Колоссянам 1: 15–16.
[1122] Матфей 13: 37 (Притча о сеятеле).
[1123] В пользу эзотерического значения термина «Семя Человечества» рассмотрим следующие загадочные строки из Евангелия от Филиппа (тексты Наг-Хамади): «Был Сын Человеческий и был сын Сына Человеческого. Господь (Иисус Христос) был Сыном Человеческим, сыном Сына Человеческого был тот, кто создан через Сына Человеческого»: см. М. Baigent et al. The Holy Blood and the Holy Grail, с 404.
[1124] Лука 8: 5–8.
[1125] Лука 8: 11. Insight in scripture, том 2, с 1201: «Божье слово или послание, как семя». Действительно так.
[1126] Иоанн 1: 1–1.
[1127] Иоанн 1: 14; Иисус (Агнец) также назван Словом Божьим в Откровении 19:13.
[1128] A. Ellegard. Jesus – One Hundred Years Before Christ, c. 205. Сравните шумерскую богиню Аруру, которая была Владычицей мира и Владычицей молчания.
[1129] Иоанн 1: 3; Колоссянам 1: 15–16.
[1130] Иеремия 23: 29. См также Иеремия. 50: 23, где Вавилон сравнивается с «молотом всей земли».
[1131] Т. Jacobsen.The Treasure of Darkness, с 108.
[1132] Там же, с, 102,103.
[1133] D. Meeks, С. Favard-Meeks. Daily life of the Egyptian Gods, с 79,103–104. Подобную веру можно найти в Книге мёртвых, глава 17, где записано, что ещё в первое время – Зеп-Тепи – подземный бог Акубис приготовил место внутри Земли для семи духов, которые должны прибыть в «день прихода оттуда», что можно расшифровать как «день сошествия с Небес на Землю».
[1134] Тексты саркофагов, Заклинания 1080, 1087.
[1135] См. главу 3.
[1136] Матфей 21: 33–42, Марк. 12:1–10, Лука 20: 9–17.
[1137] Матфей 21: 42.
[1138] Ефесянам 2: 20, см. также 1 – е Петра Ъ. 4–6.
[1139] Иов 38: 4–6.
[1140] Исайя 28:16.
[1141] Иеремия 51: 25–26.
[1142] Лука 20: 18.
[1143] Матфей 13: 34–35. Сравните с Псалмом 77: 2.
[1144] L.Н. Schiffinan. Reclaiming the Dead Sea Scrolls, c. 151. S.N. Kramer. The Sumerians, е. 128.
[1145] Матфей 1: 21.
[1146]
Перевод (возможно) В. Шилейко.[1147] Перевод (возможно) В. Шилейко,
[1148] Перевод В.К. Афанасьевой.
[1149] Т. Jacobsen, The Sumerian King list, с 60, примечание 113.
[1150] Рытье каналов, см. S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с. 13–14, 16, 18.
[1151] S. Dalley.Myths of Mesopotamia, c. 32.
[1152] Перевод (возможно) В. Шилейко.
[1153] Перевод (возможно) В. Шилейко.
[1154] Перевод (возможно) В. Шилейко.
[1155] См., например, S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с. 288: «Ануннаки, любившие молчание». В древнеегипетских Текстах саркофагов, Заклинание 37 мы читаем: «Крик вызывал отвращение Осириса», потому что он был «первым среди Молчащих» и «богом исчисления в саду Молчащих». Молчание было главной добродетелью тех, кто искал загробной жизни: см. «Молитва Тоту» в ANET, с 379; «Распоряжения Ани» в ANET 420.
[1156] ANET, с 63–64; см. Т. Jacobsen. The Sumerian King list, с. 60; примечание
[1157] См. ANET, с 600. Реку Хубур также называли рекой ночи, рекой подземного мира, рекой творения и рекой рыбы и птицы.
[1158] Крови мужа Тиамат, бога второго поколения Кингу. – Примеч. перев.
[1159] ANET, с. 71.
[1160] Исайя 53:4–6.
[1161] Исайя 53: 7–8.
[1162] Исайя 53: 10–11.
[1163] Исайя 53: 12.
[1164] Матфей 20: 28, Марк 10:45.
[1165] Иоанн 6: 51.
[1166] Там же.
[1167] См., например, Тексты саркофагов, Заклинания 76, 79, 94, 237, 519, 828, 1129.
[1168] Тексты саркофагов, Заклинание 94.
[1169] Иоанн 1:14.
[1170] Откровение 1: 5.
[1171] R. Graves. The Greek Myths, с. 37. Сравните с египетской легендой о богах, родившихся из капли крови, упавшей с фаллоса Pa (Е. A. Wallis Budge. Fram Fetish to God in Ancient Egypt, с. 150). Сравните также с легендой дагонов о раненом Лисе, кровь из гениталий которого вначале упала на Землю, а потом поднялась в небо и превратилась в спутники Юпитера (R. Temple. The Sirius Mistery, 71–72).
[1172] R. Graves. The Greek Myths, c. 240.
[1173] E.A. Wallis Budge.From Fetish to God in Ancient Egypt, c. 143.
[1174] Иоанн 19: 34. У Осириса тоже была рана на боку, из которой текла вода; см. Тексты саркофагов, Заклинание 74.
[1175] Перевод В.К. Афанасьевой.
[1176] Иоанн 3: 22; см также Иоанн 3: 26 и противоречивое утверждение в Иоанне 4: 1–2.
[1177] Деяния 22: 16. Следует подчеркнуть, что во время древнего крещения нужно было полностью погружаться в воду.
[1178] 1-е Коринфянам 15: 45–49.
[1179] Перевод (возможно) В. Шилейко.
[1180] Перевод (возможно) В, Шилейко.
[1181] ANET, с. 58–59,164.
[1182] Там же, с. 503.
[1183] Т. Jacobsen.The Treasures of Darkness, 59.
[1184] Перевод сделан no ANET, с. 70 и S. Dalley. Myths of Mesopotamia, c. 268.
[1185] Перевод сделан по ANET, с 70; S. Dalley. Myths of Mesopotamia, с 266 и A. Heidel, The Babylonian Genesis, c. 53–54.
[1186] Матфей 27: 51–53, Марк. 15: 38, Лука 23: 45. Отметьте упоминание разорванного занавеса, но не вознесение. Святой город – это, скорее всего, небесный Иерусалим