Когда дьявол пляшет
Шрифт:
— Он самый, — кивнул Митчелл — И хотя я мечтал об инженере, на самом деле я мечтал об усиленном инженерном батальоне под его началом. А сейчас…
— О, мы можем вас вытащить, — сказал Райан. — Я уже знаю три или четыре способа. Правда, я не думаю, что «Мими» понравится наилучший.
— И какой же это, майор? — спросила капитан Чен. — Вики Чен, я командир «МеталлШтормов».
— Ну, я думаю, мы можем, скажем, засунуть по одной из ваших установок под каждую гусеницу, и «ШеДо» выедет по ним…
— Вы были правы, — сказала она. — Мне это не нравится…
— …у «ШеДо» есть встроенный кран
— Мне действительно не нравится эта идея, — расстроенно сказала Чен.
— О’кей, — сказал Райан. — По меньшей мере один из вас стрелял раньше, у кого-нибудь остался боекомплект? Я так понимаю, зарядные команды не наступают вам на пятки.
— Обе наши зарядные команды сейчас где-то возле Дилларда, — сказал майор Митчелл.
— Ну что же, тогда в качестве альтернативы мы воспользуемся одной из заряженных установок и понаделаем в скале дыр, — сказал Райан. — Аккуратно. Затем мы заложим в них взрывчатку и взорвем скалу. Образуется полость, вы сможете выехать. То же самое проделаем и спереди, снесем эту насыпь; под ней лежит прочное скальное основание почти на уровне гусениц. Выбраться тогда будет легко. Мы можем взорвать стенки и дальше, тем же способом, чтобы вы снова не застряли.
— Постойте, — сказала Инди. — Вы хотите провести серию взрывов в скале, имеющую контакт с нашими гусеницами?
— Определенная ударная волна будет, — сказал Райан. — Но ничего такого, что повредит гусеницы или орудие.
— Вы хотите, чтобы «МеталлШторм» выстрелил в скалу, имеющую контакт с «ШеДо» ? — спросил Митчелл.
— Они могут стрелять одиночными, — встряла Китакутт. — Мы не предлагаем вести огонь залпом.
— Это проделает дыру диаметром сорок миллиметров, — указал Райан. — Довольно горячую и наполненную урановой пылью, согласен, но нищим выбирать не приходится. Затем мы ее упакуем, замуруем и взорвем скалу.
— Вы и вправду намерены взорвать скалу, что в контакте с моими гусеницами? — воскликнула Инди.
— Уорент, последние пять лет я взрывал все, что только попадалось на глаза, — устало произнес Райан. — Я взрывал мосты и здания, а уж дорог и не сосчитать. Я взорвал Мемориал Линкольна. И не говорите мне, что я не смогу взорвать пустяковую дамбу, не повредив ваших драгоценных гусениц.
— Но речь не идет о том. Надо уехать в ближайшие пятнадцать минут, — сказал майор Митчелл. — Так или иначе.
— Пятнадцать — нет, — ответил Райан. — На вспомогательные маневры от сорока минут до часа. Остальное будет зависеть, сможем ли мы найти дополнительную взрывчатку. У моих людей есть несколько сотен килограммов Си-4, и этого хватит, чтобы выполнить работу. Но нам она понадобится и для других задач; я не могу с чистой совестью потратить ее всю на вытаскивание одного застрявшего танка.
— Не то чтобы я бахвалился, — сказал Митчелл, — но это очень большой и очень дорогой танк.
— Знаю, —
ответил Райан. — Но отсюда до Эшвилля много мостов.— Знаю, — растянул губы в тонкой улыбке Митчелл. — Но я гарантирую, что смогу разрушить их быстрее вас.
Чен в это время разговаривала с Гленн. В конце концов покачала головой.
— О’кей, — сказала она. — Предлагаю альтернативу. Хуже она или лучше, я не уверена. Мы спокойно можем завести под гусеницы две или даже три наших установки, особенно если мы потратим немного вашей взрывчатки, чтобы снести часть насыпи спереди.
— Это верно, — сказал Райан. — Я и не думал, что вы захотите пожертвовать всеми вашими машинами.
— Эта штука весит, допустим, семь тысяч тонн, — сказала Чен. — Но начнем с того, что не все они лягут на эти гусеницы. А если и так, то лишь на короткое время. Если мы медленно ее закатим, и медленно спустим вниз, то вы правы, они, может быть, и выдержат. Если нет…
— Нам никогда больше не придется из них стрелять, — вздохнула Гленн. — Вы сможете рвануть с места? И, может быть, немного попрыгать?
Прюитт сел за рычаги крана и начал снимать с шасси первый «МеталлШторм», когда у носовой части «ШеДо» прогремели первые взрывы. Кран был смонтирован на верхней палубе установки, почти в двухстах футах над танком у ее подножия, и когда башня «МеталлШторма» отделилась от опоры, ее стало сильно мотать из стороны в сторону. Выжидая, пока утихнут колебания, Прюитт нажал кнопку ларингофона.
— Эй, уорент, у тебя еще под рукой тот сварочный аппарат? — задумчиво спросил он.
— Даже и не думай, Прюитт, — откликнулась уорент-офицер. — Кроме того, сварка никак не выдержит.
— Какая жалость. Я хочу сказать, башня ведь целая, так? Приварить ее, провести управление, да что там, даже не управление, просто подать питание…
— Не заставляй меня подняться и сделать тебе больно, — засмеялась Инди.
— Я серьезно! — запротестовал он. — Может получиться! Может, сделать ей седло, и что-то такое…
— Внеси это в рацпредложение, — сказал Инди. — И отстань от меня!
Прюитт посмотрел вниз на успокоившееся орудие и осознал, что не имеет представления, куда его поставить. «Мими» стояли на склоне; если он просто положит его сбоку, место довольно быстро заполнится, и орудия могут опрокинуться и покатиться вниз. Для одного дня произошло уже достаточно несчастий.
Он огляделся кругом и отметил, что верх «ШеДо» обходил приступок и леер, в том числе и в качестве меры безопасности.
Его лицо осветила злодейская ухмылка, и он включил кран.
— Всегда легче попросить прощения, — пробормотал он.
— Наверняка это запрещено какой-нибудь инструкцией, — пробормотала Чен. — Я точно знаю, мои боссы будут мной недовольны.
— Ну, они были бы рады, если бы ваш водитель не поддержал предложение, — отметил Митчелл. — А серьезно, я не хочу потерять ваши машины; нам нужна огневая мощь.