Когда она жаждет
Шрифт:
Курица каччаторе пахнет невероятно. Сандро не лучше голодного животного, он вгрызается в еду, как только она появляется перед ним. Блондинка смотрит на него с минуту, затем переводит взгляд на меня.
Этот синий цвет действительно великолепен.
Я открываю рот, чтобы спросить ее имя, но она поворачивается на каблуке и уходит, прежде чем я успеваю произнести слова.
— Итак, если эта история с подручными героями сработает, — говорит Сандро с набитым ртом, — ты хочешь найти место для ночлега где-нибудь в этом городе?
Я отвожу взгляд от удаляющейся девушки. — Да. Думаю, Даркуотер-Холлоу
ГЛАВА 2
ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА СПУСТЯ
БЛЕЙК
Я как раз дошла до самого интересного момента своей книги — героиня застряла в гостинице во время снежной бури, и к ней заходит угрюмый принц фейри, — когда в мое окно врываются лучи фар. Я откидываюсь на крепость подушек, которыми обложила сиденье у окна, и прищуриваюсь.
Кто это?
Этот массивный грузовик определенно не принадлежит никому из моих соседей, а улица Лэндхорн-Лейн не из тех, где бывает много случайных гостей.
На ней всего четыре дома, по два с каждой стороны. Мой дом самый маленький, но и самый симпатичный: белые ставни, уютное крыльцо и васильково-голубая входная дверь. Я потратила все утро на то, чтобы покрасить ее к завтрашнему просмотру. Надеюсь, всплеска цвета будет достаточно, чтобы отвлечь потенциальных покупателей от разглядывания чудовища по соседству.
Дом Джексона.
Грузовик с ослепительными фарами сворачивает на их подъездную дорожку.
Я просовываю палец между страницами книги, чтобы не потерять место, и поднимаюсь на колени, чтобы лучше видеть. Кто едет туда в субботу в шесть вечера?
Это не Джексоны. Они больше не приезжает. Насколько я могу судить, они оставили это место гнить после того, как Эрл Джексон стал каким-то кондитерским магнатом в Канзас-Сити.
Дверь грузовика распахивается, и появляется длинная нога в джинсах.
Я прижимаю книгу к груди.
Это…
Подождите секундочку.
Роуэн Миллер?
Сам мужчина вылезает из грузовика в кожаной куртке, которая так хорошо облегает его широкие плечи, что это должно быть преступлением.
Мои губы поджимаются в знак неодобрения.
Прошло четыре месяца с тех пор, как Роуэн приехал в Даркуотер-Холлоу со своим деловым партнером, и за эти четыре чертовых месяца он успел переспать с половиной женского населения города. Ладно, возможно, это небольшое преувеличение, но я считаю, что парень — бабник.
Насколько я понимаю, мало что может быть хуже красивого мужчины, который знает, что он красив, а Роуэн определенно знает.
Он ходит по городу с невыносимой развязностью и постоянной наглой ухмылкой на лице. Его поведение немного напоминает мне Бретта — моего бывшего, еще одного высокого красивого парня, который оказался лжецом и обманщиком.
Я хмурюсь, глядя на силуэт Роуэна. Неужели Джексоны наняли его, чтобы он отремонтировал их дом?
Я окидываю взглядом погибшие растения, заросшую дорожку, ведущую к скрипучему крыльцу, и покосившиеся коробки, наполненные бог знает чем, бессистемно сложенные у входной двери.
Этот участок — сущий кошмар. Неудивительно, что я не получила ни одного предложения по своему дому. Кто захочет жить рядом с домом, который выглядит как привидение? Так и есть: крутая кровля, облупившаяся черная отделка и украшенная черным навесом башенка.
Роуэн закрывает машину и проводит пальцами по слегка волнистым темным волосам. Он обводит взглядом двор, а затем направляется к входной двери, в руке у него звенит связка ключей.
Поздновато для встречи, не так ли?
Подождите секунду.
В кузове его грузовика лежит матрас… и куча картонных коробок…
Он… переезжает?
Мои глаза расширяются, когда он отпирает входную дверь и заходит внутрь.
Какого черта?
Книга выпадает у меня из рук, едва не опрокинув полную кружку чая, стоящую рядом с моей пустой на подоконнике.
Это плохо.
Я выхватываю телефон и нажимаю один из номеров на быстром наборе.
Дел берет трубку на первом же звонке.
— О, ты уже скучаешь по мне?
Ветер трещит в трубке.
— Прошло всего пять часов с нашего последнего разговора.
— Я всегда по тебе скучаю, но я звоню не поэтому. У тебя есть несколько минут?
— Да, я просто сижу в парке «Золотые ворота» и смотрю, как горячие чуваки без рубашек занимаются гимнастикой. — Она вздыхает. — Боже, я люблю Сан-Франциско.
— Живешь в свое удовольствие, да?
— Ты знаешь это, детка. Как дела?
Дел уехала из Даркуотер-Холлоу два года назад, но она лучше меня разбирается во всех городских сплетнях. А сейчас мне нужна любая информация, которую я могу получить.
— Тетя Лотти ничего не говорила тебе о том, что Роуэн Миллер переехал в новое место?
— Мистер Подручный Героя?
Дел хихикнула, услышав название строительной компании Роуэна.
— Судя по тому, что рассказывает тетя Лотти, я бы не возражала, если бы он взялся за меня.
— Мерзость. Бог знает, где он был. Что именно она тебе рассказала?
— С чего вдруг такой интерес к новому местному красавчику? Ты наконец-то решила прислушаться к моему совету и снова начать встречаться?
— Определенно нет.
После того, что случилось с Бреттом, от одной мысли о свиданиях мне хочется рвать и метать. — Кажется, Роуэн переезжает в соседний дом.
Дел задыхается. — В эту помойку? Зачем?
— Вот это я и хочу знать. Ни один здравомыслящий человек не стал бы там жить.
Последние жильцы Джексонов определенно не были здравомыслящими. Они были хуже всех. Они не давали нам с мамой спать всю ночь своими шумными вечеринками, оставляли пивные бутылки и мусор по всему двору и даже сломали забор между нашими домами. Конечно, Джексоны до сих пор не починили его, и я не собираюсь задерживать дыхание, чтобы они когда-нибудь это сделали. Мне не нужно повторения подобного, особенно сейчас, когда я пытаюсь продать свой дом. Сосед напротив — тот, что врубает хэви-метал рано утром, пока я пытаюсь заснуть, — уже достаточно плох. Когда на прошлой неделе ко мне зашел агент, мы едва могли разговаривать из-за шума.