Когти гнева
Шрифт:
— А он правда псих и считает себя барсуком? — поинтересовался лишайный, пятнистый Зямыч.
— Какая разница? Наше дело — взять у него миллион и прикончить. Мы убийцы, а не психиатры.
— Мне немного не по себе, — прошептал Васёк. — Мы ведь раньше себе подобных не убивали. Мне бабушка в детстве перед сном намяукивала, что тех, кто обижает себе подобных, забирает в кошкин ад Чёрно-Белый Кисокрыл.
— Он нам не подобный. Он полицай, — зашипел Нуар. — Босс сказал — мы должны от него избавиться. Надо босса слушать, а не бабкины сказки.
— Но он же всё-таки кот … — засомневался Зямыч. — Причём беспородный. А беспородные
— Нет. Он считает, что он барсук. Значит, он нам не кот. То есть не брат.
— А, ну если он даже как бы не кот, тогда и не жалко, — успокоился Зямыч.
— А чего это он так сильно воняет? Как будто он весь дуб за секунду снизу доверху пометил? Может, он очень сильный и мы с ним втроём не справимся? — забеспокоился блохастый Васёк.
— Справимся, — усмехнулся Нуар. — А воняет он с перепугу. Ну, котаны, выпускаем когти. Босс сказал — разодрать его в клочья без всякой жалости. — Кот Нуар от предвкушения даже заурчал на второй громкости блаженства, но тут же сам себя одёрнул: — Всё, полная тишина, котаны. Он уже совсем близко.
…Барсукот забрался по стволу до самого верха. Вот дупло. Незнакомая, чёрная, пахнущая чужими самцами дыра. Он зайдёт в дупло, отдаст преступникам миллион — и ему вернут прекрасную кошку Маркизу. Она ждёт его там, в дупле, живая и невредимая. Ведь он успел до заката. Почему же он не чувствует её запах?.. Вероятно, они запихнули её в мешок. Террористы любят запихивать заложников в мешки. Террористы любят затыкать заложникам пасть и отрезать им хвост по кусочкам … Но с Маркизой этого не случится. Он пришёл, он здесь, он успел принести миллион шишей до заката.
— Эй, вы, там, в дупле, — сказал Барсукот. — Я вхожу. Я пришёл один, и при мне нет оружия.
— Заходи, котан! — крикнули из дупла.
— То-то-то-то-то! — послышался вдруг дикий треск с неба. — То-то-только не это-то-то-то-то!
Что-то мокрое, чёрно-белое, скользкое, облепленное илом и тиной, на огромной скорости пронеслось по воздуху и пулей влетело в дупло. Барсукот подпрыгнул, вцепился когтями в кору и вжался в ствол прямо над дуплом.
Изнутри послышались дикие, полные ужаса вопли:
— Кисокрыл! Чёрно-Белый Кисокрыл! Пощади меня-а-а-у! И меня-а-а-у! Умоля-а-а-у!
Барсукот в изумлении наблюдал, как три кота, чёрный, серый и пятнистый, выскочили из дупла, ломая когти о кору и ветки, скатились на землю и в панике разбежались, оглашая окрестности душераздирающими воплями.
«О, как истошно орут коты», — пронеслась в голове Барсукота его же собственная стихотворная строчка.
— По хвосту-то меня узнал-то, — раздался слабый трескучий голос, и в проёме дупла, пошатываясь, показалась облепленная тиной Сорока. — Дятел-то, — мечтательно продолжила Сорока, — не забыл-то мой хвост, оказывается. Пролетаю, говорит, над болотом-то, а там хвост-то торчит знакомый. Твой-то хвост, говорит, Сорока, я узнаю из тысячи. Ты, Сорока, говорит, совсем-то не изменилась. Из болота-то он меня выдернул. И свидание-то он мне назначил!.. — Сорока покачнулась, чуть не выпала из дупла, с трудом удержала равновесие и блаженно отвесила клюв. — От любви-то кружится голова … — пропела она.
— Что ты наделала, Сорока? — прошептал Барсукот. — Я же должен был отдать до заката выкуп! А теперь всё пропало! Теперь они отрежут Маркизе хвост!
— Ты-то кто? — мутно оглядела его Сорока. — Ты
чего так воняешь-то? Съел что-то не то-то-то? Что-то знакомое в твоей морде-то … Барсукот, что ли?— У тебя сотрясение мозга, Сорока, — мрачно сказал Барсукот.
— Если ты Барсукот, у меня для тебя сообщение. — Сорока снова покачнулась. — От этого самого-то … как его … старшего-то … этого …
— От Барсука Старшего? — насторожился Барсукот.
— То-то-то-точно! — протарахтела Сорока. — Вот, слушай. Сын мой, этот самый … как тебя … Барсукот! Ты не отдавай выкуп-то! В этом смысла-то уже — никакого! Беги срочно на ското-то-то-то-то-то …
— На скотобойню? — похолодел Барсукот.
— … То-то-точно! На скотобойню! Там твоя эта самая … как там её … кошка-то …
— Маркиза?!
— Да, точно. Маркиза-то твоя там. На скотобойне. И ещё, это самое … Ещё что-то важное-то … — Сорока напряглась, вспоминая важное. — Вот, вспомнила: «Готовься к худшему».
Глава 23, в которой сопротивление бесполезно
— Внимание! Зверские террористы! — прокричал Барсук Старший в корупор. — Это полицейская операция
«Когти прочь»! Вы окружены охотничьими собаками!
Повторяю! Это облава! Скотобойня полностью окружена! Мы контролируем и дверь, и окно! Сопротивление бесполезно!
Выходите по одному, с убранными когтями и поднятыми хвостами! В случае неповиновения я отдам приказ загрызать на поражение! Повторяю! Мы будем грызть вас на поражение! Выходите!
Барсук Старший опустил корупор и отдышался. Собаки застыли вокруг скотобойни, ощерившись, наморщив носы и преданно поглядывая на Старшего в ожидании приказаний.
— «Когти гнева»! — снова прокричал Барсук Старший. — Я буду считать до трёх! Если вы не начнёте выходить, я дам собакам команду «фас»! Раз!.. — Барсук поднял лапу. — Два!..
Собаки напряглись и глухо зарычали: дверь скотобойни со скрипом приоткрылась. На пороге показался плешивый Васёк. Васька трясло: только что он чудом спасся от ангела смерти, Чёрно-Белого Кисокрыла, добежал до своих — и тут же попал под облаву. Это явно был не его день. Терроризм терроризмом, идеалы идеалами, но Ваську не хотелось, чтобы его загрызли на поражение. Он как можно глубже втянул когти и поднял дрожащий хвост.
— Я выхожу! — пропищал Васёк. — Не грызите меня, пожалуйста!
— Я тоже выхожу! — Из-за его спины высунулся лишайный Зямыч.
— Физически мы выйдем, но морально вы нас не сломили! — сообщил безухий Нуар. — Наше дело правое! Мы против породистых! Вся власть — бездомным! Выходите все, котаны!
Из скотобойни вышли ещё девять котов с поднятыми хвостами.
— А где заложница? — спросил Барсук Старший. — И где ваш вожак?
— Они в подвале, — сказал Нуар. — Вот только заложница, я думаю, уже сдохла. — Он злорадно сверкнул глазами. — Наш босс терпеть не может породистых! Наверняка он её прикончил!
— Что ты сказал?! — Из-за сарая, выгнув спину дугой и выпустив когти, выскочил Барсукот. — Маркиза! Моя Маркиза! О нет! — Он запрыгнул на окно скотобойни и скрылся внутри.
— Барсукот! — Барсук Старший кинулся за ним следом. — Постой! Не спускайся в подвал! Тебе не следует этого видеть! Это тяжёлое зрелище!
Глава 24, в которой много предателей
— Маркиза! — горестно завопил Барсукот и тяжело опустился на пол. — Моя … Маркиза …