Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Да что ты? — Хотя Бетти пыталась оттащить его, он крепко вцепился Джиму в руку. — Я колотил парней и покрепче тебя.

Джим вывернул ему руку назад.

Лейн изо всех сил ударила его под зад. Вскрикнув, он выгнулся назад, вырвал свою руку у Генри и схватился за свой зад. Он начал подпрыгивать, как будто это могло как-то уменьшить боль.

— Ведь это же больно! — прохрипел он, повернувшись к Лейн.

— На то и рассчитано. Раз хочешь с кем-то подраться, так попробуй со мной. Почему бы тебе не составить компанию

Райли Бенсону?

— Вот как? — Джим перестал прыгать. Он стоял, тяжело дыша, держась обеими руками за свой зад. — Пошли вы все…

— Не дождешься.

— Если ты надеешься, что я забуду такое…

— Надеюсь, что нет. Сделай милость, — проваливай отсюда.

— Прекрасно! Я сваливаю! А ты и твои идиоты — приятели могут идти домой пешком, посмотрим, как это вам понравится.

— Благодарствуем, нам это очень понравится.

Джим отвернулся от нее и заковылял мимо Генри и Бетти.

— Чао, — сказал Генри, а Бетти дала ему подзатыльник.

Джим со злостью посмотрел на них, затем повернулся к Лейн.

— Я не повезу вас домой, даже если вы на коленях будете умолять меня об этом. Все кончено.

— О! Мое сердце уже разбилось на кусочки, — съязвила она.

— Да кому ты нужна? Ты же, как заноза в заднице.

— В прямом смысле слова, — сказал Генри.

— А Бетти стукнула его снова.

— Попробуй лучше с Кэнди, — посоветовала Лейн. — Уверена, она будет от тебя в восторге.

Джим шарахнулся от нее и исчез за углом.

Присоединившись к своим друзьям, Лейн сказала:

— Давайте зайдем в пиццерию к Антонио. Я плачу. А потом я позвоню маме или папе и попрошу забрать нас.

— Замечательно, — сказал Генри.

Идем за пиццей, не откладывая, — быстро проговорила Бетти. — А то все эти волнения разбудили мой аппетит.

И они отправились к Антонио. Лейн шла между Генри и Бетти, обняв их за талии.

— Ты был просто великолепен, — сказала она Генри.

— Да, малыш показал себя, — согласилась с ней Бетти.

— Наш Генри не малыш.

Генри просиял.

— Тебя чуть не вздули, — сказала ему Бетти.

— Все обошлось благодаря пинку, — сказал Генри. — Еще чуть — чуть, и ты бы выбила ему его задницу изо рта.

Лейн рассмеялась.

— Я это и хотела сделать.

— А вы видели его физиономию? — спросила Бетти. — Этот подонок не мог понять, то ли он ослеп, то ли обделался.

— Когда ему приспичит погадить, он еще будет мечтать, что лучше бы ослеп, — сказал Генри. — Просто замечательно. Ты должна попробовать себя в футбольной команде.

— Во всяком случае, все позади, — сказала Лейн. — Надо было давно развязаться с этим типом.

— А мы тебе что говорили, — сказала Бетти.

— До меня долго доходит.

— Хорошо, что ты избавилась от этого слизняка, — сказал Генри.

— Да. — Они подождали, пока пройдет машина, затем сошли с тротуара и перешли через

дорогу. — Хотя он был не таким уж и плохим. Иногда он мог быть… — К горлу неожиданно подкатил комок. Глаза наполнились слезами. — …таким хорошим, — закончила она дрожащим голосом.

Бетти погладила ее по спине.

— Эй, все в порядке. Тебе без него будет лучше.

— Знаю. Знаю.

— Если будет совсем плохо, то помни, что всегда есть я, — сказал Генри.

— Ты к смерти приготовился, курятник несчастный? — спросила Бетти.

— Я ведь только предложил.

Лейн прижала их к себе покрепче.

— Прекратите, пока я не отшлепала вас.

Глава 32

— Ты не хочешь рассказать мне, что случилось? — спросил Ларри, высадив Генри и Бетти.

Лейн, сидевшая на пассажирском месте, скрестив на груди руки, повернула к нему лицо и сказала:

— Я ударила Джима под зад. Поэтому он посоветовал нам идти пешком.

— Ты ударила его?

— Ты не поверишь, если я скажу, что он сделал мне.

— Почему же? Могу поверить.

— Все мужчины такие свиньи.

— Спасибо.

— Кроме тебя. Но в общем это так. Правда. Все они хотят только лапать, лапать, лапать. У них один лишь секс на уме.

— А у тебя нет?

— Я же не собираюсь их лапать за… за интимные места.

— Рад это слышать.

— Ты ведь не был таким, да? Когда был подростком?

Ларри был рад, что в машине довольно темно, и Лейн не может увидеть, как он покраснел. Когда она позвонила из зала пиццерии, он как раз находился в своем кабинете, за закрытой дверью. Рассматривал снимки Бонни. Вспоминал все подробности своего сна. Мечтал о ней. О девочке, почти такого же возраста, как Лейн. Которая была даже похожа на нее.

— Я думаю, у всех подростков секс на уме, — сказал он.

— Но ведь ты же постоянно не выискивал момента, чтобы лапнуть ее?

— Когда был в твоем возрасте? Нет. Я иногда назначал свидания, но мне не слишком нравились те девушки, с которыми я гулял. Поэтому с ними такими вещами я и не пытался заниматься.

— Тебе не нравились девушки, которым ты назначал свидания?

— Мы говорим о моих школьных днях, правильно?

— Да.

— Тогда нет. Не особенно. Я в основном предпочитал гулять с такими мордоворотами…

— Папа! — Она, казалось, была шокирована, но это и развеселило ее.

— Это правда. И поскольку мне не хотелось вступать с ними в слишком близкие отношения, то…

— Ну что ты такое говоришь?

— Ладно, ладно. Серьезно? Я не был неотразимым и осознавал это. Поэтому я не отваживался пойти с девочками, которые мне действительно нравились. Например, если девочка была похожа на тебя, то я лишь восхищался ею на расстоянии и мог только мечтать о ней. Я не отваживался назначить ей свидание.

Поделиться с друзьями: