Колдовской час
Шрифт:
Было интересно, как каждая семья начинала с одинакового базового строения, одинаковой хижины, которая практические эволюционировала, чтобы соответствовать их личностям, их образу жизни. Здесь особого прогресса я не заметила.
— Для меня это имеет значение, — сказала я, подходя к дивану. Я поглядела на мягкое кресло, коричневая кожа которого выцвела и была испещрена трещинами, подумывая, не сесть ли, но решила постоять. Учитывая его отношение, я лучше останусь на ногах. Буду готова на случай, если он набросится. В прямом и переносном смысле.
Глаза Трэйгера стали холодными,
— Может ты, блин, и большая шишка в Чикаго, но здесь ты никто. Так почему бы тебе не свалить отсюда вместе со своими вопросами и не оставить нас в покое?
Как много злости. И поэтому я выбрала честность.
— Потому что я думаю, что в этом клане что-то происходит. Я не совсем уверена, что именно, но здесь много злых людей. И двое мертвы. Я бы предпочла, чтобы их не стало больше.
Он лишь посмотрел на меня с суровым выражением лица.
— У нее были враги?
— У Пэйсли? Нет. Конечно, нет. Она была хорошим человеком. Милой. Она со всеми была дружелюбной.
— Ты думаешь, ее смерть была несчастным случаем?
Его губы сжались в тонкую линию.
— Меня там не было, не так ли? Никого не было. Клан говорит, что это был несчастный случай.
— А что ты думаешь по этому поводу?
— Клан такой, какой он есть. Он действует так, как действовал всегда. Что я думаю по этому поводу, не имеет значения.
— Как ты думаешь, кто убил Лорена? — спросила я.
Он выглянул в окно. Я бы дала ему лет девятнадцать-двадцать, а из-за этого он стал выглядеть еще моложе. Ребенок, ненавидящий несправедливость мира.
— Откуда, черт возьми, мне знать?
— Тебе лучше знать, чем мне, — ответила я. — Он тебе не нравился.
Выражение его лица не изменилось, но и возражать он не стал.
— В домике ты сказал, что он не принес клану ничего, кроме неприятностей, — произнесла я. — Что ты под этим имел в виду?
— Он был козлом, и он мертв. Так какая разница?
— Потому что кого-то это беспокоило настолько, чтобы его убить, — указала я. — Ты знал, что он был последним, с кем Пэйсли говорила перед смертью? И она из-за чего-то злилась, когда это произошло?
В воздухе затрещала гневная магия. Ему не понравилось предположение, что Лорен и Пэйсли были вместе — или он об этом не знал.
— Кто сказал?
— Сказали те, кого я спрашивала. Ты что-нибудь об этом знаешь?
Он встал так быстро, что я чуть не вздрогнула от неожиданности; потом он подошел ко мне.
— Ты гребаная лгунья. Я хочу, чтобы ты убралась из моего дома.
Я действительно устала от того, что оборотни говорят мне, что делать. И монстр заинтересовался хлестким ударом его гнева.
— Ты боишься, что кто-то будет задавать вопросы? — спокойно спросила я, понизив голос и отказываясь двигаться, отступать назад.
От этого вызова его глаза зажглись.
— Я ничего не боюсь.
— Лорена?
— Ничего, — ответил он низким и угрожающим голосом. — Даже разнюхивающих вампиров.
Открылась дверь. Вошла Джорджия с пакетом продуктов в руке; позади нее Коннор нес еще два. Они положили пакеты на стол и замерли, увидев эту сцену.
А я оглянулась на них, пытаясь выяснить, почему они только что пришли в хижину Трэйгера.— Привет, — осторожно произнес Коннор, подмечая наши позиции, огонь в глазах Трэйгера, пока он оценивал ситуацию. Анализировал. — Что происходит?
— Мы с Трэйгером просто разговаривали, — ответила я и посмотрела на него, отказываясь отступать.
Я чувствовала осмотрительный, но тяжелый взгляд Джорджии, как будто одного этого было достаточно, чтобы удержать Трэйгера, не дать ему натворить глупостей перед принцем. Или с ним.
— Трэй, не поможешь мне разобрать продукты?
— Через минуту, — ответил он. — Мне нужен воздух. Здесь воняет. — Не дожидаясь ответа Джорджии, он вышел и захлопнул за собой дверь.
Джорджия оглянулась на меня, выгнув темные брови.
— Что его так разозлило?
— По большей части, клан. Но и немного я. — Я перевела взгляд на Коннора. — Они с Пэйсли встречались. Говорит, он не знал, что Лорен был последним, кто видел ее живой, или что они спорили. Я склонна ему верить.
— Лорен был старейшиной, — сказала Джорджия, доставая из пакетов коробки и банки и ставя их на стол. — Он общался со всеми членами клана.
— Не все старейшины мертвы, — заметил Коннор.
Она поставила коробку в один из шкафчиков и закрыла дверцу. Я предположила, что у нее далеко не оптимистичный настрой относительно возвращения Трэйгера и его помощи.
— Трэй не имеет к этому никакого отношения.
— Ты уверена? — спросил Коннор.
— Ты имеешь в виду, знала бы я, если бы он убил старейшину этого клана? — Ее голос был сухим, как тост. — Да, я вполне уверена, что знала бы. Слушайте, он вспыльчивый, — произнесла она, положив обе руки на столешницу и наклонившись вперед, стремясь заставить нас поверить ей. — Он молод. Это типичное поведение. Он узнает, что значит быть альфой, и у некоторых это занимает больше времени, чем у других. Особенно, учитывая его историю.
Судя по многозначительному взгляду, который она бросила на Коннора, я предположила, что она рассказала ему кое-что из этой истории — и он расскажет мне то, что нужно знать.
— Джорджия, ты часть семьи, — начал Коннор, — но здесь что-то происходит, и все, кажется, игнорируют очевидное. Погиб один из ваших старейшин, а перед ним Пэйсли. Может, Трэйгер замешан, а, может, и нет. Но отрицание никому не поможет.
Ее глаза вспыхнули, загорелись яростью.
— Я не отрицаю, и тебе лучше помнить, где ты стоишь и с кем разговариваешь, щенок. Я являюсь членом этой Стаи — и этого клана — намного дольше, чем ты.
— Я знаю, — недобро ответил Коннор. — Может, ты сможешь поговорить с Трэйгером, выяснить, знает ли он что-нибудь еще. И, может, ты сможешь поговорить с Кэшем и Эвереттом, рассказать им о Лорене, Пэйсли, их ссоре. А вдруг они прислушаются. Потому что — и я буду честен — мне начинает чертовски надоедать этот клан.
Он зашагал к двери и захлопнул за собой дверь.
Я подошла к двери, но остановилась.
— Даже Коннор не может спасти клан в одиночку, — сказала я. — Подумайте об этом.