Колодец мрака
Шрифт:
Дан резко втянул воздух сквозь сжатые зубы, но потом все-таки сказал:
— В вашем мире есть различные политические партии. Так вот, если провести аналогию, то мне не повезло быть членом одной из весьма радикально настроенных, скажем так. Несколько месяцев назад лидера этой партии, некроманта Азарвила, уничтожили. А за остальными, в том числе и за мной, идет охота. Доступно объяснил?
— Вполне, — кивнула я и с тревогой уточнила: — Слушай, а ты уверен в том, что этот тип из банка не проболтается? Ты же вроде как беглый преступник.
В обращенном
— Уверен. Это независимый банк. У них защита клиентов лучше, чем в вашей Швейцарии. Конечно, за свой сервис эти типы дерут здоровый годовой процент, но зато гарантируют стопроцентную анонимность. Даже прорицателям к ним не пробиться, тут собственные менталисты работают.
— Ого! — оценила я.
— Ага. А теперь, пока иллюзия еще хоть как-то держится, пошли за одеждой, — закруглил разговор Дан и направился вниз по улице.
Миновав еще несколько домов, мы вошли в небольшую лавку с вывеской, на которой значилось скромное: «Одежда для каждого». Ничего особенного здесь я не углядела. Все пространство внутри магазина занимали полки с аккуратно сложенными вещами, вешалки с платьями, плащами и прочей верхней одеждой. Чуть в стороне, вдоль стен, ровными рядочками стояла обувь.
Стоило звякнуть колокольчику, оповещавшему о приходе посетителей, как к нам на встречу из внутреннего помещения вышла стройная девушка продавщица:
— Доброе утро, что желаете?
— Пару комплектов походной одежды. Ничего вычурного. И быстро, — пояснил Дан.
— Сейчас подберем, — заверила девушка, широко улыбаясь, и начала буквально забег между полок с вещами.
Затребованное Даном «быстро» на деле заняло не более четверти часа. Наметанному глазу продавщицы удалось практически сразу определить нужные размеры, и уже после пары примерок я стала счастливой обладательницей брюк из плотной ткани, рубашки с небольшой аккуратной вышивкой по вороту, легкой кожаной куртки и мягких удобных полусапожек. Комплект сменного белья благополучно упаковался в сумку.
Следом приоделся и Дан, и теперь то, что раньше создавала маскировка, стало вполне материальным.
— Что дальше? — поинтересовалась я, когда мы покинули магазин.
— А дальше надо бы поесть. Вторые сутки ничего во рту не было, — озвучил мое тайное желание маг. Но не успела я толком обрадоваться, добавил: — Впрочем, давай-ка еще вот сюда заглянем, все одно по дороге.
И направился к небольшому оружейному магазинчику, который располагался в доме напротив. Лично мне он показался не слишком солидным. По канонам фэнтези магазин оружия должен был соседствовать с кузней, о чем я и сообщила Дану. Но тот только фыркнул.
— Кузнецы тут, конечно, есть, но на другом конце города, в ремесленном квартале, — сообщил он. — Идти туда ради того, чтобы выгадать пару сотен золотых, не имеет смысла. Только время терять, да и в деньгах мы не ограничены.
— Э-э… а тут что, дороже? — удивилась я.
— Конечно. Это же фирменный магазин Черной кузни Акрода Железной руки, —
заходя внутрь, сообщил Дан.— О?
— Самого искусного мастера во всех континентах! — тут же добавил, буквально выпрыгивая к нам из-за прилавка сияющий продавец.
— Надо же, — пробормотала я. — Ну, раз тут Железная рука такая крутая, то да, конечно…
— Господа хотят приобрести оружие? — уточнил продавец у Дана. — Какое?
— Меч, — ответил тот. — Легкий, желательно из тройной заговоренной стали. Есть у вас такие?
— Разумеется! Черная кузня Акрода славится…
— Вот и славно, — перебил Дан. — Показывайте.
— Конечно-конечно! Вот, взгляните на эти уникальнейшие образцы, — продавец широким жестом указал на дальнюю часть завешанной всамделишными одноручными мечами стены. — Каждый из этих мечей имеет свою неповторимую историю создания, неповторимый узор на лезвии и личные насечки мастера…
— Впечатлен. Давайте этот, — даже не вглядываясь, ткнул Дан в одну из раритетных железок. — И ножны подберите. Желательно побыстрее.
Продавец, впрочем, от такого пренебрежительного отношения к собственной продукции не расстроился. Видимо, куда больше «уникальных образцов» его вдохновляла перспектива скорой выручки.
— Как пожелаете! — снимая указанный меч со стены, почти пропел он. — Замечательный выбор, достойный профессионала! Сейчас только подгоню ножны под меч, и станете его полноправным владельцем.
Я едва сдержала смешок. Судя по тому, как наплевательски Дан относился к раритетному оружию, профессионалом его назвать было сложно даже с натяжкой.
А торговец уже спешил за прилавок. Но вдруг остановился и вежливо уточнил:
— Прошу прощения, необходима небольшая формальность: разрешение на оружие у вас, разумеется, есть?
— Практически, — Дан мрачно скривился и неожиданно закатал рукав правой руки, демонстрируя татуировку в виде свернувшейся на запястье преотвратного вида зубастой крылатой зверюги, чем-то средним между змеей и крокодилом.
Гадость. И кто в своем уме такую пакость на руку набивает?
А вот продавец аж охнул и побледнел.
— О-о, — хрипло протянул он. — И… она настоящая?
И тут я сама, кажется, побелела, вытаращила глаза и даже рот открыла. Потому что татуировка на мгновение ожила и лениво крутнулась на запястье!
— Более чем, — резюмировал Дан.
— В таком случае… для жреца двуликой Ашшарисс… сей момент все сделаем! — продавец метнулся за прилавок, потом за шторку, и буквально сразу оттуда раздались лязг и постукивания.
Я же стояла как громом пораженная. Слова торговца не просто изумили, они ввергли меня в натуральный ступор. Так, значит, Шер — Ашшарисс — покровительница Дана? Получается, она знала, что Дан направляется в город и поэтому меня сюда отправила? К нему?
Но почему?
Шер говорила, у нее сделка. Но Дан, вроде бы, не притворялся и действительно не знал, кого встретил. То есть, Шер, похоже, подстроила наше столкновение сама. Решив меня, светлую, презентовать своему темному магу. Зачем?