Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Колояр. Принцип войны. Том 1
Шрифт:

— Хорошая собачка, — срывающимся голосом произнес Грэйс, медленно отступая задом, больше всего боясь запнуться и упасть. Но убегать? А вдруг следом помчится и на спину всей своей массой, чтобы сбить на землю, а потом добраться до горла.

Мотнув головой, отгоняя дурацкие мысли, мужчина сделал над собой усилие и все-таки повернулся спиной и быстрым шагом стал удаляться от странной твари. Которая вдруг зарычала. Рык перешел в иную тональность, в хриплый короткий вой.

— О, мой бог! — ахнул Грэйс и рванул вперед, уже не разбирая дороги. На пути ему попадались кусты, в которые он вламывался, инстинктивно выставив вперед руки, прикрывая при этом лицо. Ориентиром служила цепочка

фонарей, протянувшихся вдоль Темзы, но до них было еще так далеко. Но мужчина стремился не туда. Скоро должна появиться аллея, прямиком ведущая в коттеджный поселок. Лишь бы не проскочить ее в горячке бега.

За ним мчался оборотень. Настоящий, живой оборотень. Все-таки недаром в последние месяцы по Лондону ходили слухи о какой-то твари, питающейся зазевавшимися прохожими или пьяницами, уснувшими на улице! Грэйс все это время посмеивался над журналистами, усиленно раздувающими страхи жителей желтушными историями. В столице просто не могло быть волколаков! Где-то в сельской глуши еще допускались варианты их проживания, на болотах. В Лондоне, в районе Вудберри, последнего оборотня убили тридцать лет назад.

Дыхание стало предательски сбоить. Все-таки сидячий образ жизни и пятьдесят лет жизни за плечами не способствуют быстроте перемещения по темному парку. Грэйс чувствовал, что через сто или двести метров просто свалится. В груди растекался предательский жар, горло перехватывало не только от ужаса, но и от прерывистого сипения. Странно было лишь то, что оборотень не торопился его догнать и завалить, прижимая лапами к земле. Ему же хуже! Еда не собиралась сдаваться!

Собрав последние силы, Грэйс рванул к дубовой аллее, на его счастье, сегодня подсвеченной ночными фонарями. Обычно после десяти вечера их гасят, оставляя дежурное освещение. Мужчина, не останавливаясь, проломился через жесткие ветки кустарника и вывалился на широкую дорожку, выложенную брусчатым камнем. И захрипел от радости. Справа от него, неподалеку от закрытых стеклянных павильонов стояла машина, а возле нее топтались две фигуры, прижавшись друг к другу. Плюнув на все, Грэйс рванул так, словно разом сбросил тридцать лет. Или он умрет — или добежит до этой машины.

А тварь, ничуть не испугавшись яркого света аллеи, нахально выскочила на середину дорожки и ускорилась. Она поняла свою оплошность, и теперь стремительно сокращала фору, которую дала человеку перед этим.

— Спасите! — захрипел Грэйс, приближаясь к спасительной парочке. Лишь бы они сообразили, что происходит, и приняли меры. Стоят и смотрят, болваны этакие! — Заводите машину! Скорее же! Здесь оборотень!

Кажется, поняли! Раздался женский короткий вскрик, а затем торопливая очередь из непонятных фраз. Дьявол! Угораздило на иностранцев наткнуться. Лучше бы здесь стоял полисмен с пистолетом!

Одна из фигур в плаще, судя по изящному силуэту — женщина — метнулась в машину. Затарахтел двигатель. Второй человек шагнул вперед, и как только Грэйс, едва на валящийся от смертельной усталости, поравнялся с ним, бесцеремонно схватил его за плечо и рывком отбросил на капот автомобиля. А сам выступил вперед, широко расставил ноги и выхватил из-под одежды пистолет. Вполне профессионально обхватил рукоять оружия и поднял его на уровне глаз.

Банг! Банг! Банг!

Звонкие, оглушающие выстрелы ударили по ушам, запрыгали гильзы, упавшие на брусчатое покрытие. Волколак резко вильнул в сторону на подгибающихся лапах, едва не упав, и остановился, как вкопанный. Грэйсу показалось, что тварь озадачена произошедшим.

— В машину! Живо! — со страшным акцентом приказал нежданный спаситель, направив оружие на оборотня. Он почему-то не стрелял. Да и тварь

повела себя странно. Но Грэйс не стал обращать на это внимание. Юркнув на заднее сиденье, Уильям захлопнул дверцу, да еще для надежности щелкнул кнопкой блокировки, и только после этого, сипло дыша, откинулся на мягкую спинку кресла.

Треснул еще один выстрел. Пуля высекла искру возле лап оборотня, и только сейчас сумела согнать застывшую тварь с места. Мужчина без суеты залез в салон, захлопнул дверцу и что-то сказал женщине, сидевшей за рулем. Машина, по ощущениям Грэйса, получила пинок и с визгом вылетела на середину дорожки; ловко развернувшись, она понеслась к арочным декоративным воротам, обозначавшим вход на территорию парка, потом оказалась на проезжей части, едва не сшибив фонарный столб, и только потом успокоилась, снизив скорость.

Мужчина снова обронил какую-то фразу, только с укоризной. И Грэйс понял, что перед ними русские. Кое-каких лингвистических познаний ему хватило, чтобы разобраться в шипяще-гремящих словах.

— Спасибо! — лихорадочная тряска отпустила Грэйса. — Вас послали ангелы! Я уже с жизнью прощался!

— Вы очень смелый человек! — неожиданно ответила женщина, уверенно ведя машину. — Гуляете по ночам, не боясь волколака! Разве не слышали, что в Лондоне уже несколько месяцев орудует тварь, неведомо как забредшая в столицу?

— Я очень недоверчивый и глупый человек! — нервно хохотнул Грэйс. — Именно сегодня решил прогуляться по парку, оставив машину неподалеку. Кстати, буду благодарен, если вы меня к ней отвезете. Честно, я не верил в россказни журналистов, живущих на жареных историях.

— Назовите место, где ваша машина, — женщина переглянулась с соседом, и что-то быстро сказала. Тот кивнул. — Мы вас туда отвезем.

Грэйс наморщил лоб.

— Вы русские? — спросил он, решив проверить свою догадку.

— Да, — ответила женщина. — Приехали в гости к своим родственникам. Точнее, я решила навестить своего брата, а муж тоже захотел посмотреть Лондон.

— А кто ваш брат? Может, я имею честь его знать?

— Он открыл здесь представительство торгово-логистической компании «Интерлогист» для работы с британскими клиентами. Павел Щербатов.

— О! — только и смог вымолвить Грэйс, не веря в такое совпадение. Молодая женщина, которая с ним разговаривала, могла быть только княжной Мирославой, хотя он не знал ее в лицо. — А вы, не случаем, не княжна Мирослава Щербатова?

— Да, — подтвердила она. — Только я теперь ношу фамилию моего мужа — Волоцкая.

— Невероятно! — Грэйс откинулся на спинку дивана и едва не рассмеялся. — Просто невероятно… Здесь направо, пожалуйста! Через сто метров еще один поворот и выход на Аптекарский сад. Там стоянка с моей машиной! Это же просто невероятно! Тогда я Уильям Грэйс, собственной персоной! Ваш клиент.

— Не может быть! — в свою очередь изумилась княжна и на секунду оторвалась от созерцания дороги, чтобы повернуть голову и рассмотреть спасенного мужчину. — Конечно же, я знаю о вас, господин Грэйс! Правда, общаемся мы больше через ваших сотрудников!

— Вы даже не представляете, что я сегодня пережил за один вечер! — продолжал восклицать Грэйс, когда машина остановилась возле огороженной металлическим забором стоянки, на которой стояло несколько автомобилей. Он тряс руку Волоцкому, а тот смущенно улыбался, выдерживая извержение восторга и благодарности за спасение. — Это какие-то жуткие качели, когда сердце замирает от ужаса и восторга одновременно! Но позвольте, а когда же вы приехали в Лондон? Я ведь просил господина Щербатова предупредить о вашем появлении, чтобы встретиться с господином Волоцким. А он так и не позвонил.

Поделиться с друзьями: