Колыбельная для вампиров
Шрифт:
«Долго, слишком долго нет вестей… похоже, что все кончено, мой Золотой тигр. Сколько я ни слала тебе посланий с очередной оказией, увы! От тебя нет ни ответа, ни привета. Если и на последнее из них ты не ответишь…что ж, тогда мне остается только одно — любить за двоих».
Несмотря на грустные размышления в глубине души по-прежнему тлел упрямый огонек надежды. «Ну, не верю я, что Тьен меня разлюбил, иначе сердце почувствовало бы перемену!..» Ладно, хватит придумывать всяческие напасти, которые могли бы с ним приключиться. Семья Моррисонов слишком известна, чтобы такое событие осталось в тайне. Нужно ждать. Ждать и надеяться на лучшее — отныне этот слоган станет моим девизом…»
С
В штабе клана Волка капитан службы безопасности догнал у выхода в подземный ангар экипаж самолета-амфибии.
— Пол Олафсон?
Веселый белесый парень из троицы экипажа живо обернулся.
— Да, сэр. У Вас какое-то дело?
— Прощу прощения за задержку, господа. Лейтенант, следуйте за мной.
Когда они отошли на солидное расстояние, офицер СБ сдержанно улыбнулся озадаченному летчику.
— Лейтенант, поскольку Ваш полет под купол откладывается на неопределенное время, предъявите мне переданную Вам корреспонденцию для досмотра, включая записку, адресованную Тьену Моррисону, — холодно сказал он. — Вам известно, что Вы нарушаете правила, передавая под купол незарегистрированную информацию?
У парня вспыхнуло лицо.
— Простите, сэр, больше такое не повторится! — вытянувшись в струнку, смущенно воскликнул он и виновато посмотрел на удивительно красивого капитана СБ. «Черт, похоже их служба начала готовить джеймсов бондов не только по уму, но и по внешности, хотя куда киношным героям до этого красавчика!» — промелькнуло в мыслях у Пола Олафсона. — Эх, спасибо девчонке, теперь не видать мне ближайшей увольнительной, как пить дать! Но как я мог ей отказать, когда она так просила? Сразу же видно, что у них с этим Моррисоном любовь».
— Возьмите, лейтенант. Все нормально, а записку я изыму. Считайте, что Вам крупно повезло, так и быть на первый раз я прощаю Ваш проступок. Поспешите, похоже, вашему экипажу разрешили вылет.
— Спасибо, сэр! — выпалил страшно обрадованный летчик и, лихо козырнув, с разрешения капитана СБ, убежал к нетерпеливо ждущим его товарищам.
Глава восьмая
Черное ожерелье
— И унес серый волк царевну за леса и долы прямиком в Тридевятое царство-государство и стали они там жить поживать, да добра наживать…
— Бабушка, а у них были детки?
— Ну, конечно же, внучек. Иначе, откуда бы взялись оборотни?
Антология вампирских детских сказок
Слово не воробей, вылетит, не поймаешь. Вспомнить всё
Вечером перед приходом гостей хозяйка дома включила большую люстру в гостиной и придирчиво осмотрела праздничное убранство огромного зала. «Н-да, стандарт времен перестройки. Служба банкетов могла быть и оригинальнее в оформлении, — с неудовольствием подумала Рени. Затем она подошла к огромному зеркалу в старинной позолоченной раме и не менее придирчиво осмотрела свое отражение. Зазеркалье немедленно отразило в своих загадочных глубинах экзотическую смуглую красавицу с огромными черными глазами, похожую на египтянок, какими их изображают на древних фресках.
Женщины любят встречать мужчин во всеоружии, и вампирская матушка Мари не составляла исключение из правил. Потому она с удовольствием полюбовалась своим жемчужно-белым русалочьим платьем, обтягивающим ее словно вторая кожа и расходящимся от колен мягкими складками. Рени нашла, что к его открытому декольте очень подходят льдистые капельки голубоватых бриллиантов вкупе с
такими же серьгами в её ушах. Понравилась ей и работа визажиста. Изысканный макияж и густая масса черных волос, убранная в затейливую прическу с отдельными прядями, падающими ей на оголенные плечи, удачно сочетались со сказочным великолепием наряда. Мари, влетевшая в гостиную следом за ней, порывисто её обняла.— Ма, ты прекрасна как Полуночная Фея! — восторженно воскликнула она и, смерив восторженным взглядом, убеждённо добавила: — Нет, ты выглядишь как настоящая королева морей легендарного Эрейна! В мире нет никого красивей!
— Спасибо за комплемент, детка, но ты не права, сравнивая меня со сказочными персонажами. Я всего лишь скромный выходец из страны древних пирамид.
— Фу, только не эти гробостроители! Надо же быть такими уродами, чтобы всю свою жизнь от рождения посвятить собственным похоронам! Хотя не спорю, роль их богини Бастет тебе очень подходит.
По залу звонкими колокольчиками рассыпался смех Рени. Умолкнув, она растроганно сказала:
— Ну, если богини, то я не возражаю. Кстати ты тоже неплохо выглядишь. Ну-ка повернись, детка, ты должна быть на высоте, всё же Ник твой гость.
Рени вопросительно глянула на девушку, ожидая комментария, но та лишь привычно фыркнула, услышав прозрачный намек. В последнее время мать довольно настойчиво расспрашивала ее о молодых людях, но Мари упорно отмалчивалась, считая свою любовь к Тьену сокровенной тайной. Особенно ее радовало то обстоятельство что Штейн, который знал об их отношениях помимо самых близких друзей, ничего не рассказал родителям. В этом она была уверена, поскольку имя юноши ни разу не всплыло в разговоре с домашними.
Не дождавшись ответа, Рени вздохнула и придирчиво осмотрела наряд девушки. Она одобрительно улыбнулась, решив, что темно-бордовое короткое платье с плотно облегающим лифом на бретельках и пышной юбкой, расходящейся от талии мягкими фалдами, удивительно подходит темноглазой и темноволосой Мари, красиво оттеняя снежную белизну её кожи. Заметив, что на ней нет никаких украшений, она попыталась уговорить девушку надеть ожерелье из кроваво-красных рубинов, но та не согласилась, мотивировав свой отказ тем, что от холодных камней появляется ощущение, словно кто-то её душит ледяными пальцами. Рени подивилась такому забавному капризу, но больше не стала настаивать.
К девяти вечера все действующие лица оказались в сборе, никто не опоздал. Первым из гостей появился Ник и пораженная девушка поневоле отметила, как он удивительно красив, и как элегантно смотрится в строгом темно-синем костюме и голубовато-белой рубашке. У неё даже руки зачесались, так ей захотелось дернуть его за прядь волнистых блестящих волос с трудом удерживаемых изящной заколкой и посмотреть, каковы они, когда рассыплются в беспорядке. «Вот чёрт, просто мистер Совершенство!» — с досадой подумала она но, бросив взгляд в зеркало, повеселела. — Ну, и подумаешь! Сегодня и мы не ударим в грязь лицом, Ваше зазнайское величество!»
Пока Мари глазела на юношу, тот вежливо представился хозяйке дома и преподнес им цветы, выудив их с ловкостью фокусника из объемного пакета. С уважительным полупоклоном, он вручил Рени роскошные и очень редкие ярко-синие орхидеи, и с усмешкой протянул девушке устрашающе-огромный букет приторно пахнущих бело-розовых лилий. На её подвижном лице немедленно отразилось неприкрытое отвращение. Наморщив нос, она тотчас убежала с явной целью убрать куда-нибудь подальше нежеланный подарок.
— Постой, куда ты потащила букет? Ну, надо же, какая неблагодарность! А я так старался найти самые пахучие лилии, чуть ли ни полгорода объездил в их поисках! — сокрушенно произнес Ник, глядя ей в след.