Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Конец «черных рыцарей»
Шрифт:

Флеминг рассмеялся.

— Они устроили мне небольшой сюрприз вчера вечером.

— Что случилось? — встревожился Вальтер

— Два жулика пытались ограбить меня.

— Ты думаешь, что это дело «рыцарей»?

— Несомненно!

— Что случилось с грабителями?

— Их забрали жандармы: я слышал свистки полиции.

— Это плохо! — Вальтер был озабочен.

— Я думаю, что это не так страшно, — возразил Флеминг.

— Почему?

— Вот почему: фон Нейману известно, что где-то должен находиться главарь группы, вернее, человек, у которого большие полномочия. Он его не знает. Может быть, это Борман, может быть, кто-то другой. «Рыцари» не могут похвастаться успехам» в своей

работе. Вдруг он узнает от Шредера, что появился новый владелец секретного бумажника Ему надо выяснить, кто он: шеф или другой «рыцарь», или еще кто-нибудь. Он решил меня ограбить. Это ему не удалось. Вопрос остался открытым. Естественно, тревога фон Неймана должна возрасти. Он думает о том, что будет, если я окажусь шефом или сотрудником контрразведки. Ведь его положение как хранителя скрытых нацистских ценностей тоже рискованное. Несомненно, у него могут попытаться забрать эти деньги и правительство Бонна, и даже американцы.

Я думаю, что они не будут задерживаться здесь и скорее выедут в ФРГ. Здесь уже не безопасно.

— Ты думаешь, они будут сопротивляться при изъятии архивов? — спросил Вальтер.

— Этого нужно ожидать. Но постараемся это проделать без шумихи.

— Каким образом?

— Воспользовавшись их замешательством... Лучше будет, если удастся взять их на испуг, без шума.

— Я что-то не очень верю, что они напуганы, — сказал Вальтер.

— Посуди сам: они организовали ограбление. Воры попали в руки полиции. Это было бы не страшно, если бы «рыцари» не перехитрили себя. Им, видимо, не хотелось проводить дело самим. Они наняли воров-профессионалов, подсунули мне радиопищик. Ворам они дали приемники. Мой аппарат был очень компактным. Вероятно, и приемники были такими же. Когда такие предметы попадаются среди вещей, отобранных у воров, полиция ими интересуется. Думаю, что воры расскажут жандармам, что они были наняты, и это еще больше разожжет их любопытство. Но это еще не все.

Неудачное ограбление насторожило и меня. Фон Нейман знает это. Он знает, что его планы в отношении меня провалились. Поэтому он будет опасаться каких-нибудь действий с моей стороны. Если я смогу его убедить в том, что я «шеф», то он может быть отдаст архивы без боя. Посмотрим. Если повезет их Шредер, будет еще легче. Но... цыплят по осени считают. То, что Жак рассказал тебе о связях фон Неймана с уголовниками, подтверждает мое предположение, что попытка ограбить меня организована им. Скажи, что делают наши местные товарищи?

— Группа Жака ведет слежку. Жак наблюдает за домом фон Неймана. Если он увидит, что будут грузить архивы в машину, он поедет следом за ними на своем такси, а мы свяжемся с ним в пути. Наши машины будут иметь радиосвязь. После того как мы убедимся, что едем за нужной машиной, Жак оставит нас, и мы действуем дальше одни. Трудно сказать, где нам удастся настигнуть «рыцарей».

— Хорошо. Как обстоит дело с машинами?

— Жак достал их через своих. Они будут быстроходными. У фон Неймана «мерседес», и мы это учли.

— А как с правами и прочими документами?

— Я их получу сегодня и передам тебе перед операцией.

— Кому передать архивы?

— Если удастся закончить дело недалеко от города, то я их сдам здесь. Иначе придется везти к соседям. Это не проблема!

— Слов нет, все предусмотреть невозможно, но то, что мы можем знать, мы должны знать, — сказал Флеминг после небольшой паузы. — Давай посмотрим, все ли мы приняли во внимание. Подробности о том, когда и где найдем Шредера или фон Неймана с архивом, мы получим завтра. Хорошо! Машины имеются, связь обеспечена. Документы для нас готовы. Изъятие архива будет проведено в зависимости от обстоятельств... Теперь еще один вопрос. Я встречу Жака завтра утром в 9.

Вероятно, это займет около часа. Если фон Нейман намерен отправить архивы утром, нам нужно будет быстро связаться. Как ты предполагаешь это сделать?

— Я тебе дам свой телефон и буду ждать с машинами у выхода из метро на Старой площади через 15 минут после твоего звонка.

— Хорошо... Да! Вот еще что. Нужны на всякий случай какие-нибудь средства, чтобы остановить машину фон Неймана. Они у тебя есть?

— Все есть!

— Что, например?

— Есть оружие, колючки для прокола шин.

— Ладно! Завтра жди моего звонка. Если нужно будет сразу же ехать, я скажу тебе, что Мария заболела. Если выезд произойдет позже, скажу, что Мария приезжает в таком-то часу, и в этот час ты меня встречай у Старой площади.

— Мария заболела, значит, сразу приедешь, а если Мария прибывает, то час приезда будет часом встречи. Все ясно.

— Ну пока!

Они разошлись. Вальтер пошел к Опере, а Флеминг — к городской ратуше.

Флеминг и Пьер

В вестибюле метро Флеминг нашел телефонную будку и позвонил Пьеру.

— Добрый день! Это Флеминг.

— Здравствуйте! Очень жаль, что вы не смогли прийти вчера. Здесь был Шредер.

— Г-м! Может быть, лучше, что я не пришел? Он мне очень несимпатичен. Кстати, скажите, когда он зашел к вам?

— Около половины девятого.

— А до этого он не был у вас?

— Нет, но позавчера утром он нам звонил.

— Вы не говорили ему о нашей встрече?

— Да, я ему сказал... Но почему эти вопросы? Что-нибудь случилось?

— Нет, ничего особенного. Вчера я что-то съел и чувствовал себя неважно. Потому и не пришел.

— Вы будете у нас?

— Вероятно, завтра или послезавтра, если ничто не помешает.

— Вот хорошо! Нам очень хочется познакомить вас с нашим старым другом по Сопротивлению. Замечательный старик!

— Буду рад... Скажите, Пьер, чем Шредер объяснил свой приход к вам вчера?

— Он говорил, что очень хотел с вами встретиться. Он даже ушел вскоре, чтобы принести хорошего рейнского вина. Я надеялся, что он не вернется. Но увы! Через полчаса он возвратился с двумя бутылками вина. Должен сказать, что оно было неплохим.

Шредер ушел после десяти часов. Мне не понравилось его поведение, а Аннет просто не переносит его. Когда он вернулся с вином, он почему-то решил, что вы уже не придете, и долго не засиделся. Кстати, рядом со мной Аннет. Она передает вам привет и приглашает зайти к нам.

— Благодарю вас и Аннет. При первой возможности я заеду.

Флемингу было досадно. Он хотел бы встретиться с Пьером и Аннет и познакомиться с их старым приятелем, но он прекрасно понимал, что ему нельзя будет этого сделать, потому что придется уехать сразу же после операции. С досадой он вспоминал и о других интересных и приятных ему людях, с которыми он встречался на короткое время и которых он впоследствии больше не видел. Увы! Такова участь разведчика.

Чувство обособленности, не позволяющее разведчику сближаться с людьми, тягостно. Чтобы побороть его, он должен уметь жить с самим собой, находить для себя интересные занятия и увлечения.

Флеминг, спокойный и рассудительный, легко приспосабливался к таким условиям работы. Он всегда с любопытством и вниманием наблюдал за происходящим вокруг и планировал свои действия, предусматривая всевозможные осложнения.

Вальтер был иным человеком. В случае осложнений, он полагался на свою находчивость и изворотливость. Нельзя сказать, чтобы Вальтер был опрометчивым. Он тоже составлял план действий, изучал обстановку, но считал, что внезапность и напористость часто приносят более эффективные результаты.

Поделиться с друзьями: