Конец - делу венец (2)
Шрифт:
Входит Пароль.
Пароль
Десять часов! Часика через три можно будет и восвояси отправиться. Что бы им такое наплести? Надо выдумать что-нибудь правдоподобное, а то не поверят. Они о чем-то пронюхали, и за последнее время насмешка стала частенько стучаться в мои двери. Пожалуй, язык мой чересчур храбр. А сердце робеет перед лицом Марса и его слуг. Вот почему и нет согласия между речами и поступками.
Первый дворянин
(в сторону)
Это первое правдивое слово, которое изрек твой язык.
Пароль
Какой
Первый дворянин
(в сторону)
Как это может быть, чтобы он, зная себе цену, оставался таким как есть?
Пароль
А может, будет достаточно, если я искромсаю свою одежду? Или сломаю свой испанский меч?
Первый дворянин
(в сторону)
Ну нет, этим ты от нас не отделаешься.
Пароль
Или сбрею бороду и заявлю, что враги надо мной так надругались?
Первый дворянин
(в сторону)
И это не пройдет.
Пароль
Или брошу одежду в воду и скажу, что враги раздели меня донага?..
Первый дворянин
(в сторону)
И этого маловато.
Пароль
А если поклянусь, что выпрыгнул из окна крепости?..
Первый дворянин
(в сторону)
С какой высоты?
Пароль
...с высоты в тридцать сажен?
Первый дворянин
(в сторону)
Хоть трижды поклянись, - все равно не поверят.
Пароль
Эх, найти бы мне неприятельский барабан! Тогда бы я поклялся, что выручил собственный.
Первый дворянин
(в сторону)
Тебе нужен барабан? Изволь.
За сценой барабан бьет тревогу.
Пароль
Ой! Вражеский барабан!
Первый дворянин и солдаты выскакивают из засады.
Первый дворянин
Трока мовезус! Карго, карго, карго!
Солдаты
Карго, карго! Вилианда пар корбо! Карго!
Хватают Пароля и завязывают ему глаза.
Пароль
Я выкуп дам! Повязку развяжите!
Первый солдат
Соскос тромульдо боскос.
Пароль
А, понял я, - вы из отряда Муско!
Неужто вы убьете человека
За то, что ваш язык ему неведом?
Есть между вами немец иль датчанин,
Голландец, итальянец иль француз?
По-своему со мной пусть потолкует.
Я вам открою все, и флорентийцев
Вы победите.
Первый солдат
Боскос ваувадо!
Я знаю твой язык.
– Корелибонто!
Подумай
о душе: к твоей грудиПриставлены две дюжины кинжалов.
Пароль
Ой-ой! Ой-ой!
Первый солдат
Молись! Молись! Молись!
Манка реванья дульче!
Первый дворянин
Оскорби дульчос воливорко.
Первый солдат
Наш генерал пока тебя щадит.
Сейчас ты будешь так как есть, с повязкой,
Отправлен на допрос. И если ты
Дашь сведенья полезные, тебе
Оставят жизнь.
Пароль
О дайте мне пожить!
Я тайны вам военные открою,
О наших силах расскажу, о планах!
Такие сведенья могу я дать,
Что вас ошеломлю.
Первый солдат
А не соврешь?
Пароль
Клянусь душою, нет!
Первый солдат
Акордо линта.
Пойдем. Пока тебя никто не тронет.
Пароль под конвоем и первый солдат уходят.
Первый дворянин
(второму солдату)
Ты графу Руссильонскому скажи
И брату моему, что в наши сети
Попался этот гусь. До их прихода
Глаза ему развязывать не будем.
Второй солдат
Я понял, капитан.
Первый дворянин
И сообщи,
Что нас он хочет нам самим предать.
Второй солдат
Я так и доложу.
Первый дворянин
А он покамест
Пускай сидит в потемках под замком.
Уходят.
СЦЕНА 2
Флоренция. Комната в доме вдовы.
Входят Бертрам и Диана.
Бертрам
Я слышал, ваше имя - Фонтибель?
Диана
Меня зовут Дианой.
Бертрам
Как богиню!
И этого достойны вы вполне.
Но почему же ваша красота
Чуждается любви? Ведь если юность
Своим огнем не зажигает вас,
Вы статуя, не девушка из плоти!
Когда лежать вы будете в гробу,
Не будете ни холодней, ни строже.
Пример возьмите с матери своей:
Узнав любовь, она дала вам жизнь.
Диана
Ее любовь была чиста.
Бертрам
А ваша?
Диана
Нет. Мать любила своего супруга,
Как вы должны любить свою жену.
Бертрам
Молчи! Не поминай о ней, Диана.
Я с нею скован цепью, а к тебе
Любви меня привязывают узы.
Тебе я буду угождать всегда!
Диана
Да, как же! Вы нам рады угождать,
Пока мы вам угодны. А когда
Все розы оборвете, нам оставив
Лишь тернии, - с насмешкой говорите.,
Что нет у нас цветов.
Бертрам
Но я клянусь...
Диана
Для истины не нужно стольких клятв;
Один обет ей нужен, но правдивый.
Мы, в чем бы ни клялись, взываем к небу.
Скажите же мне сами: если б я