Корабль палачей(Романы, повести, рассказы)
Шрифт:
Чаще всего он выходит из укрытия через два или три дня и сдается команде судна.
Разумеется, его оставляют на судне, поскольку оно давно находится в открытом море, но он должен отрабатывать свое питание. Естественно, не получая ничего за свой труд! Бывает и так, что капитан нанимает бедолагу за небольшие деньги, если тот хорошо ведет себя.
На первом же заходе в порт его сдают портовым властям, это закон. Иногда ему разрешают остаться на судне до конца плавания под полную ответственность капитана. Как бы там ни было, он никогда не избегает знакомства с морскими властями.
«Фульмар»
Мы только что оставили за кормой архипелаг Силли, когда незаконный пассажир появился на палубе. Это был маленький человечек лет сорока, умиравший от голода и жажды.
Арнольд, наш капитан, подождал, пока он утолит терзавший его волчий голод, а потом взялся за допрос:
— Вы англичанин?
Человечек замотал головой:
— Нет, немец. Но я немного говорю по-английски.
— Как вас зовут?
Тайный пассажир немного поколебался, перед тем как ответить:
— Кайзер.
— Кайзер! Я знаю по меньшей мере два с половиной десятка немцев с такой фамилией, начиная с вашего собственного кайзера, хотя меня никогда ему не представляли, — с иронией произнес Арнольд.
— Мое имя Фриц.
— Это немного рассеивает мрак вашего случая, — продолжил иронизировать Арнольд. — У вас есть документы?
— Я из выбросил, капитан. Точнее, сжег.
— Вы проникли на борт в Саутгемптоне?
— Нет, в Гамбурге.
— И почему вы решили расстаться с Германией?
— Мне грозили три месяца тюрьмы… За драку.
— Но вы не выглядите драчуном, — рассмеялся капитан. — Кроме того, чтобы пробираться тайком на суда, что вы еще можете делать?
— Ну… Все и ничего, капитан…
— Замечательно! Нам как раз нужен специалист в этой области, — в очередной раз пошутил Арнольд. — Какая у вас специальность?
— Я работал посыльным. Сначала у сапожника, потом у кондитера.
— Прекрасно! Мы можем использовать вас посыльным для связи носа с кормой. Но эта работа скоро покажется вам слишком однообразной. Ладно, не расстраивайтесь, мы найдем для вас что-нибудь подходящее.
Капитан Арнольд был хорошим человеком. Говорят, что он начинал свою морскую карьеру как раз безбилетным пассажиром…
Однажды, когда Фриц занимался ремонтом такелажа, он услышал странные звуки и бросился посмотреть, в чем дело.
Он застал Роббинса, извлекавшего душераздирающие звуки из новенького, купленного в кредит аккордеона.
— Вы позволите? — робко сказал он и взял инструмент из рук Роббинса.
Через минуту вся команда, побросавшая любые занятия, за исключением наиболее срочных дел, включая капитана и офицеров, собралась вокруг Фрица.
Аккордеонист исполнил «Прекрасный голубой Дунай» и «Польку конькобежцев», потом вальс и, наконец, какой-то марш.
С тех пор Кайзер стал важным человеком на борту.
Роббинс взял его под свое покровительство. Надо сказать, что он был нашим лучшим матросом и великолепным рулевым, в связи с чем имел право голоса.
Кайзер стал получать в необходимом ему количестве ром, табак и пудинг. В порядке компенсации он стал давать уроки игры на аккордеоне Роббинсу, быстро начавшему делать заметные успехи.
— Вместо
того чтобы быть на побегушках, вы вполне могли стать бродячим музыкантом, — сказал ему однажды Арнольд.— По праздникам, а нередко и по воскресеньям, я играл в небольших ресторанах за городской чертой. Должен сознаться, что зарабатывал я весьма прилично.
— Так почему вы не остались в Германии? Три месяца каталажки — это совсем не страшно, какого черта вы испугались?
Фриц смутился:
— Если честно, то это были шесть месяцев, капитан.
Этим же вечером он, воспылав доверием, признался мне, что в действительности он схлопотал целых два года. Но попросил ни в коем случае не передавать эти сведения капитану.
— Я тогда рискую лишиться его дружеского отношения ко мне, — сказал он.
Наконец мы пришли в Галифакс.
Весь первый день, как всегда бывает в порту, мы крутились, как белки в колесе.
На следующий день меня вызвал Арнольд.
— Приведите ко мне Кайзера, — сказал он. — Мне очень жаль, но я должен передать беднягу портовым властям. Увы, таков закон. Я ничего не могу изменить.
Сколько я ни блуждал по всем закоулкам нашего судна, я так и не смог найти Кайзера.
Тогда капитан вызвал Роббинса.
— Слушай, Робб, я скорее готов превратиться в трюмную крысу, чем поверить, что ты не помог Фрицу незаметно смыться с «Фульмара», — сказал он строгим голосом.
Матрос кивнул:
— Я даже дал ему немного денег. Конечно, какие-то гроши, так как мой кошелек оказался довольно тощим. И еще я дал ему рекомендацию и посоветовал обратиться к одному моему приятелю из Канады. Пусть они попробуют найти его!
— Черт возьми, Робб, это тебе может дорого обойтись! — Арнольд покачал головой.
— А, ничего страшного! А у вас, капитан, ничего бы не дрогнуло внутри, если бы вы засадили на всю жизнь хорошего парня, который так хорошо играет на аккордеоне?
— Как на всю жизнь? — вскричал Арнольд.
— Да вот так… Парень получил пожизненный срок за то, что разбил череп полицейскому, намеревавшемуся арестовать его за бродяжничество.
Бродяжничество… Пожизненный срок… Такому артисту! Нет, это невозможно!
Я очень сомневаюсь, что капитан мог когда-либо выдать Фрица Кайзера властям, будь это в Галифаксе или любом другом порту!
Обезьяна с Луизиады [34]
«Монкранг» — это слово, составленное из двух половинок других слов. «Монк» — часть слова monkey, что значит «обезьяна» на английском языке, «ранг» — это большая часть слова «оранг», что на малайском значит «лес». В итоге получается «лесная обезьяна». Именно так на островах архипелага Луизиады называют большую обезьяну, живущую на западе Новой Гвинеи и которая с каждым годом встречается все реже и реже.
34
Острова Луизиада (англ. Louisiade Archipelago) — архипелаг в Тихом океане. Является территорией государства Папуа — Новая Гвинея.