Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Засуньте ее себе знаете куда? – остановившись на полуслове, он попытался найти более приличное место, где бы, по его мнению, тот должен хранить эту самую тряпку. – В ухо, например.

Запихнув пистолет в кобуру, испачкав тем самым и ее, Карл быстро вышел на улицу, где возле автобуса столпилась группа офицеров, ожидавших отправки в город. Стоя на крыльце, он попытался отыскать кого-то знакомого, и тут же на глаза попалась высокая фигура Рихарда. Тот чуть в стороне ото всех о чем-то беседовал с Губером.

– Чего так долго?

– Да так…

– У тебя все нормально?

– Откуда у этого самодовольного осла столько гонора? – не вытерпев, выпалил Карл.

– Ты это про Хандорфа?

– Я не знаю,

как этого олуха зовут.

Рихард довольно заулыбался.

– Это наша местная достопримечательность. Кавалер всех степеней «Железного креста», а также «Рыцарского креста с дубовыми листьями». Последнюю награду ему сам Гудериан в госпитале вручал.

– Так чего же он на складе отсиживается? С такой биографией ему самое место на фронте… – «А лучше на восточном, чтоб его там поскорее грохнули», – последние слова по известным соображениям он добавил про себя.

– Сидит он только потому, что свое уже отбегал.

– В смысле?

– В прямом. Его последнее пребывание в госпитале было связано с ампутацией конечностей, да ты лучше сам полюбуйся.

Генрих указал в сторону крыльца, на которое выехал фельдфебель в инвалидном кресле. Остановившись у края ступеней, он вытащил тот самый кусок замасленной тряпки, принявшись тщательно дотирать руки. Его нынешний вид совершенно не стыковался с образом человека, которого Карл видел накануне. Особо сильно взгляд притягивали увечья. Правая нога была ампутирована по колено, а левая почти по бедро. Хандорф заметил пристальное внимание Карла, и ему пришлось отвернуться.

– Такое чувство, что его поезд переехал, и почему его не комиссуют?

– Не поезд, а танк. А не комиссуют его, потому что он наша святыня, как полковое знамя. К тому же без него было бы очень скучно, одни доклады оберсту чего стоят. Кстати, тебе наверняка это в скором времени придется услышать. Ты ведь ему нахамил?

– Ну.

– О, значит, скоро посмеемся. А из-за чего вы, собственно говоря, поцапались?

Выставив вперед руки, Карл показал грязные ладони.

– Ты, что, в топке ковырялся?

– Нет, они у меня с рождения такие. Чего вы постоянно ржете, как два придурка. Прямо уж такая забавная история.

– Извини, Карл, – Генрих безуспешно пытался остановить смех, – но этот сатрап заставляет чистить оружие даже Шефа, а у тебя, как я понимаю, одной чисткой не обойтись.

– Как остроумно.

– Я смеюсь не над тобой

– А над кем?

– Просто, когда я сюда попал, со мной случилась примерно такая же история. А разъяснять все это пришлось тебе.

– Значит, история пошла по второму кругу?

– Правильней сказать, по двадцать второму.

– Становись, – эхом разнеслась команда дежурного офицера.

– «Скоро я буду в Сен-Ло», – мелькнуло в голове Карла. – «И что-то мне подсказывает, что этот день я запомню надолго».

* * *

– Все? Остальные в центр? – обратился офицер к оставшимся пассажирам. Молчание могло означать ни что иное, как согласие.

– Тогда гони к площади.

Машина, медленно набирая обороты, начала двигаться к своей цели по непримечательным улицам промышленного пригорода. С обеих сторон дороги потянулись какие-то заводы, на территории и вокруг которых ощетинились в небо стволы зенитных орудий. Окружающая обстановка действовала угнетающе.

– «Да, все-таки я немного по-другому представлял себе Францию ».

Рука потянулась к вороту рубашки, чтобы ослабить верхнюю пуговицу и приспустить галстук, сильно сжимавший горло. Сегодня Карл впервые надел парадную форму. До этого он постоянно таскал летный комбинезон, который, благодаря удобству и отсутствию знаков различия, давно стал чем-то вроде повседневной гражданской одежды. Но хорошее не может длиться

вечно, поэтому и пришлось «изменить привычке». Виной тому было построение, на котором зачитывали наградной приказ с его, в том числе, персоной.

Как в дальнейшем выяснилось, кроме Карла, «счастливчиков » было еще семеро. Они, правда, от чистого сердца радовались предстоящему событию, испытывая неподдельную гордость от всего происходящего, чего нельзя было сказать о нашем герое. На протяжении всей церемонии его преследовало гнетущее чувство, во многом вызванное «почестями» не по адресу, но главная причина скрывалась в самой награде, из-за которой, возможно, погибли люди. Но и это было не самое омрачающее день событие, потому что Карлу был уготован апогей всех неприятностей под конец построения. Когда ему вручали награду, он от волнения запнулся и вместо ответного приветствия «Хайль Гитлер!» пробубнил что-то нечленораздельное. Как раз в этот момент за кавалькадой «счастливчиков» внимательно следили пять сотен глаз, не упуская из внимания ни единого жеста, поэтому Карл снова почувствовал себя «слегка смущенно». И ему опять захотелось провалиться куда подальше.

Автобус остановился, и «увольняемые» медленно потянулись к выходу.

– Что, уже приехали? – спросил Карл проходящего мимо Генриха.

– Ну, это смотря куда тебе надо.

Не задумываясь, Карл протянул визитку, полученную вчера от Мелен.

– О, знакомое местечко, – произнес Генрих, довольно улыбнувшись.

– Вообще-то тебе не помешало бы проехать еще пару кварталов, но здесь недалеко, и ты вполне дотопаешь пешком.

– А в какую сторону?

– Видишь вон тот шпиль? – он указал в сторону башни, верхушка которой виднелась вдали, – иди всегда на нее, и не заблудишься. А там у любого спросишь, и тебе укажут дорогу.

– Туда. Да? – ……………………….продублировал…………… его жест Карл.

– Кстати, если ты там задержишься, мы могли бы вместе посидеть, опрокинув пару бокалов вина, надо же обмыть наши награды и мое новое хауптманство [13] .

 – Генрих похлопал по груди, на которой прибавилась еще одна медаль.

– Договорились.

– Ну, тогда не прощаемся.

Направившись в указанном направлении, Карл постепенно стал приближаться к намеченной цели, и чем меньше расстояния оставалось до заветной ратуши, тем все сильнее его очаровывала архитектура старого Сен-Ло. С каждым кварталом дома становились старше, все глубже погружая в многовековую историю города. Это уже больше походило на его представления о Франции, унося в небытие воспоминания о сером и неприметном пригороде. При более близком рассмотрении казалось, что во многих домах не было ничего особенного. Просто небольшие арки с вытянутыми глазницами окон на вековых стенах, высеченных из больших каменных глыбин. Но в этом-то и заключалась красота всего окружающего, потому как самой большой достопримечательностью здесь был дух минувших столетий, которым было пропитано все вокруг.

13

 Хауптман – звание в Люфтваффе, равное званию капитана.

Чтобы получше рассмотреть небольшой особняк, Карл свернул в узкий проулок, пройдя который очутился на улице, где дома были намного изысканнее в убранстве фасадов и выглядели более помпезно. Высота зданий здесь была на несколько этажей выше, из-за чего из поля зрения тут же пропал главный ориентир – шпиль муниципалитета.

По его расчетам, он должен был находиться как раз где-то рядом, поэтому, чтобы не пройти мимо, Карл решил заблаговременно начать интересоваться дорогой, не дожидаясь, когда появится площадь. – «Может быть, это и есть нужное мне место?»

Поделиться с друзьями: