Король призраков
Шрифт:
Я усмехнулся.
— Потому что всё складывается, Сорин. Я ценю твою откровенность и скептицизм. Это помогает мне видеть здраво. Но у нас есть то, что нужно.
Я разместил своих собственных солдат в его армии, и они давно уже распространяли недовольство этой бесконечной войной, которая держала их вдали от семей и домов. Не говоря уже о тех, кто погиб в битвах и был сожжён на чужой земле. Мне оставалось лишь выбрать нужный момент, чтобы убить своего отца. Я был уверен, что смогу повернуть ход событий в свою пользу. А затем мне нужно будет быстро закончить войну.
—
— Его нежить, — подтвердил я.
Если бы мой отец почувствовал угрозу своей жизни, он бы призвал армию нежити на защиту. Но если я убью его неожиданно, то нежить погибнет вместе с ним, дав нам преимущество для захвата замка и трона. А те, кто не был верен моему отцу, склонились бы передо мной и принесли мне клятву верности.
— Итак, наша главная цель —
Дверь распахнулась, в комнату ворвался вихрь снега, а за ним проскользнула небольшая фигура в плаще, захлопнувшая дверь. Капюшон соскользнул, и Хава чихнула.
— Хава? — Я пододвинул её к табурету возле огня. Её чёрные, жилистые крылья дрожали, высовываясь из-под плаща. — Почему ты пришла?
Хава была моим связным в Нaкт Мире. Мы встречались в Сильвантисе редко, чтобы не привлекать лишнего внимания.
Но она выбралась в ночь, когда бушевала такая буря. Даже с её способностью летать — даром, полученным от отца — это было опасное путешествие в метель.
Она улыбнулась, хотя её острые зубы всё ещё стучали от холода.
— Я принесла новости. Важные.
— Вот, дорогуша, — сказал Огальвет, протягивая ей дымящуюся миску с похлёбкой.
— Я не голодна, Огальвет.
— Она согреет твои руки. Держи на коленях, обхвати руками.
— Какой же ты умный, — улыбнулась она ему.
— Что за новости? — спросил я, облокотившись на каминную полку.
Пулло, Сорин и Далья тоже подошли ближе.
— Я знаю, куда направилась элитная гвардия короля.
— Куда? — резко спросил я.
Мы знали, что их отправили на тайное задание. Мои собственные разведчики потеряли их след где-то у Хелламира, светлого города фейри на реке Блювейл.
— Они углубились в Лумерию, в сам Иссос, чтобы захватить пленника.
Всё моё тело напряглось. Я знал ответ ещё до того, как задал вопрос:
— Кто им нужен?
— Принцесса Уна, дочь короля Коннала.
— И они её похитили? — спросила Далья взволнованно.
— Да, — ответила Хава, её возбуждение теперь сменилось жалостью. — Они собираются использовать её, чтобы заставить её отца сдаться.
Некоторое время никто не произнёс ни слова, осознавая, что мой отец совершил невозможное. Это вполне могло привести к концу войны и возвести Нортгалл к власти.
Первым нарушил молчание Сорин.
— Им потребовалось огромное мастерство, чтобы пробраться в Иссос и похитить принцессу.
— Так и было, — добавила Хава, уже не дрожа. — Они убили фермера и его семью за пределами города, на холме, откуда был отличный вид на дворец. Когда они увидели, как от Валла Локкир отъехала карета в сопровождении королевской стражи,
они последовали за ней, решив, что это принцесса, или, возможно, кто-то важный, кто сможет помочь им добраться до неё. Стража и карета поехали почти за пределы города.— Это была она, да? — спросил я.
Хава кивнула.
— Она везла исцеляющий шар для больного мальчика, деревенского жителя.
— Почему она так глупо рискнула своей головой? — спросил Сорин.
Никто не стал отвечать. Принцесса уже однажды поступила неразумно, и кажется, исход был тем же. Она снова оказалась пленницей Нaкт Мира. Однако на этот раз мой отец устроил всё с умыслом, понимая, какое влияние на ход войны может оказать пленница её значимости.
— Полагаю, они держат её в подземелье? — Я повернулся к огню, пытаясь подавить бурю, бушующую в крови от этих новостей.
— Не в подземелье.
— Где же её держат? — спросила Далья.
— В замке под стражей. В покоях для наложниц.
— Что? — выдохнул я. Белый горячий всплеск магии полыхнул в моих венах.
Сорин подошёл ко мне, скрестив руки.
— Ты хочешь сказать, что король Закиэль сделал девственницу-принцессу Иссоса своей новой наложницей?
— Пока нет. — Хава встала, вернула Огалвету нетронутую миску с похлёбкой и посмотрела на меня. — Король встречался со своими воинами у границы. Он планировал присоединиться к ним в походе на Иссос, но отменил приказ и вернулся в Нортгалл, когда узнал, что его тайная миссия удалась.
— Она ещё ребёнок, — прошипел я сквозь зубы.
Хава нахмурилась.
— Она давно взрослая женщина.
Когда я вытащил её из подземелья Нaкт Мира, она была лишь робкой, молодой девушкой.
— Он уже вернулся в Нaкт Мир? — спросил я, чувствуя, как моя магия жаждет действия.
— По слухам, его ждут этой ночью. Завтра утром он планирует, чтобы принцессу Уну представили ему при дворе.
— Бедная принцесса, — прошептала Далья за моей спиной. — Должно быть, она напугана до смерти.
— И это не всё, — добавила Хава. — Говорят, он собирается отрезать ей крылья и отправить их её отцу вместе с первым требованием о капитуляции. — Она надела капюшон, скрыв свои маленькие рога, и тихо добавила: — Затем он сделает и другие вещи… и будет отрезать другие части.
— Довольно, — прорычал Сорин. — Мы прекрасно знаем, на что способен Закиэль.
— Откуда ты всё это знаешь? — спросил Пулло.
Хава подняла острый подбородок чуть выше.
— Я хороший шпион.
Далья тут же добавила:
— А теперь мы знаем, что он собирается использовать принцессу, чтобы, наконец, подчинить королевство Лумерию своей власти.
— Нет, — произнёс я холодно, хотя тело моё пылало, а магия вспыхивала жарким пламенем. — Завтра утром мы войдём в Нaкт Мир и заберём её первыми. Затем мы используем её, чтобы получить преданность и Нортгалла, и Лумерии.
Все взгляды обратились ко мне в молчании.
— Пришло время мне занять свой трон.
ГЛАВА 3
УНА