Король-Провидец
Шрифт:
Петлю накинули ему на шею, несмотря на попытки уклониться, надели капюшон на голову и посадили на лошадь. Один из сержантов щелкнул кнутом по крупу животного. Лошадь заржала, шарахнулась в сторону, и Варваро вылетел из седла. Его ноги болтались в воздухе; он извивался всем телом, медленно погибая от удушья. Несмотря на запрет, один из сержантов бросился вперед, рванул его за ноги, и я услышал хруст ломающихся шейных позвонков.
Жестокая смерть по жестоким законам жестокой войны.
Обратно в свою штаб-квартиру я ехал в молчании, и Карьян, ехавший следом за мной, тоже не проронил ни слова.
Через
Разведчики остановили карету, судя по виду, явно принадлежавшую человеку из высшего общества. В карете находилась очень красивая молодая женщина и несколько сундуков с одеждой и украшениями.
Женщина заявила, что ее зовут Сикри Джабнил – да, та самая Сикри Джабнил! – и она требует, чтобы ее немедленно препроводили в штаб Провидца-Генерала. Никто из солдат не слышал о ней, но офицер на всякий случай решил удовлетворить ее требование. После тщательного обыска, вызвавшего возмущенные крики, ее провели через посты охраны и в конечном итоге доставили на командный пункт Провидца Тенедоса.
Ее неоднократно спрашивали, чего она хочет от командующего, но она отвечала, что эти сведения предназначаются только для ушей Провидца.
Полагаю, в Тенедосе проснулось любопытство – эта женщина была и, насколько мне известно, по-прежнему является весьма привлекательной особой. Кроме того, после неудачи с письмом от ландграфа Малебранша, он выставил все мыслимые магические заслоны от шпионов и убийц Чардин Шера.
Я не знаю, кто подслушивал их разговор, хотя мне очень хотелось бы узнать. Тенедос так и не рассказал мне об этом инциденте, Сикри тем более, а капитан Отман никогда ничего не говорил о своей личной жизни. Тем не менее, чье-то ухо оказалось в тот вечер достаточно близко к тенту палатки командующего.
Тенедос представился. Женщина сделала то же самое, поблагодарив за то, что он нашел время для разговора с ней. Он спросил, чего она хочет. Сикри разыграла сцену возмущения: неужели он никогда не слышал о ней? Она была знаменитостью в Полиситтарии, да и во всем Каллио, даже дважды исполняла свои песни в Никее и получила приглашение на костюмированный бал от Совета Десяти. Тенедос с присущей ему дипломатичностью извинился за свое невежество и снова поинтересовался, какое дело привело ее к нему.
Сикри хихикнула и сказала, что она наслышана о достоинствах Провидца, хотя этот ужасный Чардин Шер запретил любое упоминание его имени, и теперь желает лично убедиться в том, из какого материала сделаны великие волшебники.
– Дело в том, что я обожаю великих мужчин, – сообщила она с обезоруживающей прямотой. – А в вас я с самого начала ощущала истинное величие и с тех пор стала вашей поклонницей.
Тенедос проигнорировал комплимент.
– Значит, Чардин Шер по-прежнему находится в Полиситтарии?
– Насколько мне известно, да, – ответила Сикри. – Хотя мне нет дела до этого человечка и его глупых мелких амбиций. Я отвергла их, потому что я не предательница, а истинная патриотка Нумантии. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вашему делу и исцелить раны нашей бедной страны.
Хорошие рассказчики излагали эту речь звенящим от волнения голосом и выдвигали
предположения, что Сикри усовершенствовала один из тех монологов, с которыми выступала на сцене как трагическая актриса.Тенедос поинтересовался, какой именно вклад в общее дело, по ее мнению, она могла бы внести.
– Ну как же, – ответила она низким, мурлыкающим голосом. – Мне сказали, что у вас нет никого, с кем вы могли бы разделить свои печали, кто мог бы помочь вам нести бремя ваших обязанностей.
– Вы имеете в виду, что хотели бы спать со мной? – осведомился Тенедос.
Сикри снова захихикала.
– Разве это не лучший способ, которым женщина может помочь мужчине?
Наступила очень долгая пауза. Безымянный слушатель уже заподозрил неладное, но тут Тенедос заговорил:
– Я глубоко польщен, моя дорогая леди, но, должно быть, вам известно, что по окончании этой военной компании я собираюсь вступить в брак. В настоящий момент я обручен.
– Ну и что с того? – с невинным видом спросила Сикри. – Разве призовой жеребец удовлетворяет только одну кобылу?
Снова наступила тишина, а затем Тенедос громким голосом вызвал к себе капитана Отмана. Певица начала проявлять признаки раздражения, но Провидец попросил ее замолчать. Через несколько минут маленький адъютант вошел в палатку.
– Капитан, это Сикри Джабнил, – представил Тенедос.
– Очень рад, моя леди.
– Она желает послужить нашему делу. Я согласился. Леди Джабнил, если вы хотите остаться с нами, то можете выполнить свое желание, оставшись в качестве маркитантки капитана Отмана и находясь под его защитой.
– Но...
– Либо это, либо в течение часа вас препроводят через наши посты и вышлют обратно в Полиситтарию. Выбор за вами.
Тенедос вышел из палатки, и тому, кто подслушивал разговор, пришлось бежать, поэтому то, что произошло в палатке между капитаном Отманом и певицей, навеки осталось тайной.
Однако через час ее багаж был перевезен в палатку адъютанта, и когда армия тронулась в путь на следующий день, она с довольным видом ехала в своей карете – единственная женщина, сопровождавшая нумантийскую армию.
Это противоречило нашей политике, но история была такой лакомой, что одно нарушение прошло незамеченным. В любом правиле бывают исключения.
Боюсь, я не смеялся, слушая этот рассказ: меня слишком беспокоило состояние Маран. За последнее время я получил от нее лишь два письма – короткие сообщения, где говорилось, что она выздоравливает после выкидыша и никаких осложнений не наблюдается.
Я долго мучал себя, размышляя, что и когда могло пойти не так, но в конце концов нашел силы загнать проблему в потаенные закоулки своего разума, до тех пор, пока не кончится война.
Местность, по которой мы двигались, постоянно повышалась. Мы вышли на широкое плато, где каллианские фермы стали мельче и перемежались лесными массивами. Армия двигалась медленнее, так как теперь рельеф изобиловал каньонами и оврагами, требовавшими тщательной разведки, прежде чем мы могли проехать мимо.
С началом Периода Штормов стало заметно холоднее. Над Каллио проносились сильные ветра; земля промерзала по ночам, а днем раскисала в трясину.