Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Пытаюсь спасти самого себя от того, чтобы не умереть от чрезмерного возбуждения, — шутит Раад, склоняясь ближе. Целует шею ал’Зиды снова и снова. — Думаю, с уборкой мы закончим чуть позже.

Смотря на бесконечные нежности Эрии со старшим мужем, Андр не может не ревновать. Раньше бы он изошел гневом, вымещая его на всех вокруг, но теперь относится к ситуации иначе. Сам он не обделен любовью своих спутников, поэтому смотрит проще: все-таки первый ребенок, их наследник, должен быть от Раада. Поэтому, чем больше времени они проведут вместе в постели, тем выше вероятность достичь этого результата. Так что, видя, как эти двое вновь проносятся мимо него, парень лишь улыбается и глаза закатывает, пытаясь не представлять,

куда они спешат.

— Мими, — обращается принц к новенькой служанке, — писем от моих родных так и нет?

Он отослал уже несколько сотен, но ответа не получил. Видимо, побег из дома своего второго ребенка отец с матерью не оценили, восприняв это как личное оскорбление и предательство всего народа. «Теперь мне путь на Восток закрыт в ближайшие годы. Интересно, сколько займет времени прощение? Но ведь родители-то должны понять своего ребенка, который последовал не в неизвестность, а за своими любимыми?», — снова и снова думает Андр.

— Пока ничего, — девочка, еще совсем маленькая, лет десяти на вид, сама грустит, видя, как расстраивается ее новый господин. — Но я могу и перепроверить.

Убегает, тихо топоча, а парень вновь погружается в чтение свитков — работу никто не отменял.

Глава 68

«Что ж, кажется, начало неплохое», — думает Андр, стоя справа от Раада после приветствия гостей в главном тронном зале. Он смотрит на то, как люди, давно друг друга знающие, пытаются найти общий язык и расслабиться — воспринимают бал у короля Запада как наказание, а не награду. Глушат легкое вино бокалами, шепчутся, переглядываются. Парню стыдно за такое поведение, казалось бы, взрослых людей.

Зато дебютанты и дебютантки его радуют. Они, собравшись в стайки, перебегают от одного стола с закусками к другому, танцуют, некоторые даже подпевают музыкальному ансамблю. Разглядывая их, принц Востока вспоминает свои первые балы. Ему тогда исполнилось четырнадцать лет, его наконец-то допустили до общения с ровесницами (не семьей), и Андр пребывал в полном восторге, знакомясь с новыми людьми. И пусть в большинстве своем девочки из знатных семей озабочены были лишь тем, как выскочить замуж поудачнее и нарожать наследников, среди них тоже попадались интересные личности, которые предпочитали тратить время не на наряды, а на учебу с домашними преподавателями — благо на Востоке девушкам не запрещают учиться.

– Они такие все радостные, даже не верится, что подобное бывает, – шепотом комментируют Эрия зрелище, но так, чтобы её услышали оба мужа. – У меня в жизни было немало балов, но я никогда не видела в них какой-то особый смысл, лишь как дань традиции. Да и родителей расстраивать не хотелось.

– Но король и королева Юга наверняка расстроенны тем, что их любимица сбежала, – не может не заметить Раад, всматриваясь совсем другим взором в гостей, нежели его супруги. Для него этот прием в первую очередь шанс высмотреть тех, на кого, возможно, была оказано ментальное воздействие первым магом. – Впрочем, это куда лучше, чем если бы ты бесконечно сидела в своих мастерских и не встретила нас. Они могут гордиться, ведь хотя бы один их ребёнок будет стоять рядом с королём и принимать решения относительно управления целым государством. Большую честь и представить нельзя.

– Спорно, но сейчас вроде как речь не об этом. Сколько? – Спрашивает ал’Зида, намекая именно на подверженных чужому влиянию людей. – Сколько из прибывшей знати могут действовать заодно с Александром?

– Я насчитал троих, – быстрее короля отвечает Андр. – Одна из дебютанток, и двое родителей. Их аура плотно оплетена чужой магией.

– Пятеро, – поправляет его л’Валд, но сам радуется тому, что есть кто-то, помимо него, кто в этот тяжелый вечер занимается не развлечениями, а тем, ради чего все и было устроено. — Еще двое молоденьких

парней, вон там, у колонн, – указывает глазами Раад, чтобы другие поняли, о чем он говорит, – не так сильно, как у остальных, но воздействие тоже заметно. Возможно, им только внушили определённые действия, не особо серьезные, но такие, которые могут изменить весь ход чужой игры. Словно пешки, у которых есть шанс дойти до дамок и стать ферзями.

Теперь это видят и Эрия с Андром. Радостное настроение, которое у них было хоть какое-то, мигом испаряется, словно туман с утренними лучами солнца. Не получается больше думать о веселье, когда они вспоминают, что на самом деле происходит на Материке – массовые истребления тех, кто способен изменить жизнь к лучшему.

– Всех их нужно вызвать незаметно в одну из гостевых комнат, чтобы одновременно усыпить и избавить от магических пут, – дает указание Раад, зная, что парень с девушкой справятся с этой задачей легко. Они уже хорошо освоились в замке, а также сумели подружиться с прислугой, в отличие от самого короля. А те, кто и раньше работал в этом месте, и вовсе души не чаят в молодых возлюбленных своего господина. – Только без лишнего шума.

Девушка кивает и тут же исчезает за креслом, выходя через потайной проход, прикрытый лишь тяжелым гобеленом. По узкому коридору добирается до служебных помещений, где могут быть лишь прислуга и хозяева, а затем и до кабинета дворецкого. Тот, несмотря на уже поздний час, всё ещё одет в костюм и, попивая чай, рассматривает учётную книгу. Услышав шум, поднимает голову от бумаг.

– Госпожа, что вы здесь делаете? – Интересуется он, сразу же откладывая все свои дела.

– Ты пойдёшь со мной к секретному глазку, – к месту вспоминает Эрия о том, что придумали несколько поколений назад местные правители, чтобы следить за своими гостями. – Затем тех, на кого я укажу, отведёшь в один из будуаров, сказав им, что новая королева хочет с ними пообщаться. Уверена, никто не откажется.

Благо, что пожилой мужчина не задаёт лишних вопросов, зная, что у его хозяев на все происходящее есть свой резон. Он послушно поднимается со своего места, поправляет пиджак, стряхивая с рукавов невидимые Эрии пылинки, а затем идёт вместе с ней в очередную тайную комнату.

– Вот, этих пятерых я хотела бы увидеть в будуаре. Вначале подготовь там чай, сладкое, можешь пару бутылочек нашего вина из подвала принести – всё, что поможет нам скрыть истинную причину, – просит ал’Зида, зная, как важно не вызывать лишних подозрений у тех, на кого вот-вот будут магически воздействовать. – И сделай это максимально тихо, чтобы другие гости не возмутились, что им подобного внимания не оказали.

– Все в лучшем виде будет, – склоняется низко-низко дворецкий, а после, не поворачиваясь спиной, уходит исполнять волю хозяйки.

Эрия же продолжает наблюдать за гостями, притаившись за тонкой стенкой. Обзор не очень хороший, зато есть шанс послушать тех, кто пришел в королевский замок. Активировав амулет, вначале девушка глохнет от потока чужой речи, но через минуту перестраивается, выделяя самое главное:

— Матушка мне говорила, что король у нас страшный, как горзун. А он красавчик! — девчачий голос.

— И муж его младший тако-о-ой симпатичный, — тянет жеманно другая девушка.

— А вот принцесска ни о чем, могли бы и покрасивее найти, — теперь еще и неизвестный парень вступает в дискуссию. — Кто знает, может, им третий муж нужен?

— Милый, такие большие кровати на Западе не делают, — взрослая женщина прерывает возмущения мальчишки, — завидуй молча. Уверена, это только на людях у них все хорошо, а, когда остаются наедине, небось этих молоденьких глупышей по камерам держит.

Компашка злословников замолкает, обдумывая эту мысль. А затем раздается красивый мужской голос, опровергающий предыдущие высказывания своей уверенностью:

Поделиться с друзьями: