Королева Камилла
Шрифт:
Позже, в директорском кабинете, мисс Пайк спросила Грайса:
– Сколько учеников отстранено от занятий в этой четверти, мистер Грайс? Можете поднять для меня цифру?
– Не надо ниче поднимать, мисс Пайк. Я все держу в голове. – Он постучал себя по виску. Голова отозвалась глухим звуком. – В этой четверти нам пришлось отчислить шестнадцать учащихся. Двадцать семь временно отстранены, девять из них на неделю или дольше.
– Но если вы будете терять учеников такими темпами, у вас останутся единицы, мистер Грайс, – проворковала мисс Пайк.
Грайс
– Это отстойник, – сказал он. – Нашим детям достались самые худшие гены. Некоторые из них поступили сюда в одиннадцать лет, не умея завязать шнурок на ботинке: всю жизнь всё на липучках.
– И у вас, кажется, нет директора, мистер Грайс.
Грайс помрачнел. Морщины на его лбу стали похожи на борозды свежевспаханного поля.
– У нас возникли трудности с подбором директора, – признался он. – Так что я взял на себя, как бы, заполнение бреши.
– Но у вас нет педагогического образования, – заметила мисс Пайк.
– Я веду базовый и продвинутый курс установки лесов по вторникам и четвергам, – возразил Грайс.
– Но не научные дисциплины? – спросила мисс Пайк.
– Послушайте, – тон Грайса стал угрожающим, – этой стране нужна не малахольная дребедень «давайте – поговорим – о-цивилизации – на – латыни», а нужны строители и рабочие. 1де были бы все ваши соборы без лесов? Нигде. Как, вы думаете, строились семь чудес света? При помощи лесов! Если бы не леса, не возникло бы никакой цивилизации. Мы по – прежнему были бы дикарями и жили бы в сраных пещерах.
Мисс Пайк поднялась и подобрала сумку и пальто.
– Что теперь будет с Шанель Тоби? – спросила она.
Грайс потянулся за школьным журналом, долистал до буквы Т, нашел фамилию Тоби и перечеркнул имя Шанель длинной чертой.
– С ней все, – ответил он. – Горелое мясо.
Пробегая переулком Ад, Шанель столкнулась с Вайолет, возвращавшейся из магазина на пару с королевой.
– Ты почему это не в школе, Шанель? – удивилась Вайолет.
Девочка всхлипнула:
– Меня отстранили за то, что я написала правду про грязного паскудника Эдвина Красивого. – Она с укором поглядела на королеву и добавила: – Из ваших родственничков. А этот кобелина Грайс сказал, что к экзаменам меня не допустят. Теперь мне нипочем не стать флористом.
– Ну, это мы еще посмотрим. – Вайолет развернулась и двинулась прямиком к Академии Грайса.
– Пойти с тобой, Вайолет? – окликнула ее королева.
Но Вайолет отмахнулась, не оборачиваясь:
– Нет, Лиз, я буду выражаться. А ты не любишь, когда выражаются, я знаю. Отведи домой нашу Шанель.
19
Королева придержала лестницу, принц Уильям одолел последние ступеньки и забрался на чердак. Протянул руку, и королева, подавая ему фонарик, сказала:
– Где-то там большая картонная коробка, подписанная «Стекло. Не бросать», рядом с церемониальными мечами твоего деда, они в таком футляре.
Несколько секунд фонарик моргал в
чердачном люке над головой королевы, потом Уильям крикнул:– Нашел!
– Отлично, – сказала королева. – Теперь неси сюда, будь добр.
Не без труда Уильям слез с чердака с тяжелой коробкой в руках. Лестницу убрали, и королева с внуком спустились в гостиную, вдвоем неся коробку. Уильям приехал прямо с работы и в рабочей одежде: ботинки с металлическими носами, драные джинсы, рубашка в клетку и оранжевый светоотражающий жилет. Королева заметила, что принцу не мешало бы умыться. Уильяму же не терпелось увидеть, что в коробке. Бабушка сказала ему только: «У меня на чердаке лежит одна вещь, которую я хочу тебе показать».
Королева достала из буфета хлебный нож и вспорола упаковочную ленту на коробке. Распечатав коробку, она вынула предмет, завернутый в черный пластиковый пакет для мусора. Из пакета показался большой футляр темно – синего бархата. Тогда королева осторожно предложила:
– Думаю, нам обоим нужно сначала вымыть руки.
Что и было исполнено над кухонной раковиной.
– Вытри хорошенько, – королева подала Уильяму чистое посудное полотенце.
Затем, вымыв и вытерев руки, сняла крышку футляра. Внутри, на белом атласе, лежала корона Британской империи; от ее алмазного великолепия принц Уильям открыл рот. Комнату освещала единственная лампочка под потолком, и ее свет заиграл в каждой грани каждого из усыпавших корону драгоценных камней.
– Это корона Британской империи, – сказала королева. – Надеюсь, когда-нибудь ты ее наденешь.
Уголком фартука королева протерла сверкающий рубин. Уильям много раз пересматривал черно – белый ролик с коронации бабушки; они с Гарри хохотали над отцом – четырехлетним мальчиком в белых атласных бриджах и девчоночьих туфельках. И каждый раз Уильям неизменно волновался, когда архиепископ Кентерберийский возлагал корону на голову юной Елизаветы. Корона выглядела такой массивной, а шея королевы такой хрупкой, что, казалось, она не выдержит и переломится под тяжестью.
– С виду тяжелая, – сказал Уильям.
– Я неделю перед тем спать не могла, – проговорила королева. – Паниковала, что она с меня свалится. Архиепископ тоже боялся. Не хочешь примерить?
Уильям сел на табурет. Королева, собравшись с духом, вынула корону из роскошного футляра. Секунду подержала перед собой, вспоминая торжественный перезвон колоколов и крики «Да здравствует королева!». Когда она опускала корону на голову Уильяма, из соседней комнаты донесся голос телеведущего:
– Впервые наш ветеринар сделал кесарево сечение мангусту.
Корона оказалась Уильяму маловата. Принц сидел смирно, не смея шелохнуться.
Отступив, королева сказала:
– Она тебе идет. Как сидит?
– Сидит вообще отлично, – ответил Уильям.
– Не двигайся, я принесу зеркало, – велела королева.
Едва она вышла из комнаты, Уильям воздел руки, встречая воображаемые поздравления и выкрики «Да здравствует король! Да здравствует король Уильям!».