Королева песков
Шрифт:
Но одного физического желания недостаточно, чтобы заставить ее передумать. Даже, несмотря на то, что Тагир обещал пригласить ее сестру. Ведь если ей удастся сбежать, в этом визите вообще не будет необходимости.
Все слишком сложно. То, в чем прежде Морган была твердо уверена, сейчас вызывало у нее сомнения. Тагир похитил ее и насильно сделал своей женой. У нее были все основания его ненавидеть, и все же она не знала, следует ли ей остаться или уехать. Почему?
Морган закрыла глаза. Сейчас ей было хорошо как никогда. Плавное покачивание седла убаюкивало,
К тому времени она непременно все решит.
Следующие несколько дней Морган было некогда скучать. Тагир брал ее с собой на прогулки. Он был очень внимателен к жене и исполнял каждое ее желание. В то же время, он не забывал о гостях, оставаясь радушным хозяином.
Девушка пришла в восторг, когда он показал ей охотничьих соколов в крошечных масках. Они величественно парили в небе, прежде чем упасть камнем на жертву. Морган подумала, что, будь Тагир птицей, он непременно был бы соколом, гордым вожаком.
В один из дней они ездили на машине в горы, вершины которых были едва видны из дворца. Там они изучили русла горных рек, после чего пообедали в ущелье в тени пальм.
— Здесь красиво, — сказала она. — Такое спокойствие и безмятежность.
— Эти извилистые горные реки обманчивы. Не доверяй им. Многие думали, что они выведут их на равнину, но вместо этого реки приводили их к смерти.
Глядя на высокие стены ущелья, Морган содрогнулась. Ей бы не хотелось здесь потеряться. Тагир заключил жену в объятия.
— Со мной тебе нечего бояться. Я защищу тебя. Пойдем, нам еще многое нужно посмотреть.
На обратном пути во дворец, он показал ей руины древней крепости, давно заброшенной, но имеющей богатую историю.
На следующий день она с азартом наблюдала за состязанием мужчин в стрельбе из лука. Вместе с остальными женщинами, они с Сапфи весело подбадривали своих мужей. Участники выбывали один за другим, пока, наконец, их не осталось всего двое — Тагир и Халед. Они долго не уступали друг другу, пока одна из стрел Халеда не пролетела на волосок от цели.
Признав свое поражение, Халед с улыбкой похлопал друга по спине.
— В следующий раз возьму реванш.
После этого Тагир начал учить Морган стрелять. Лук был тяжелым и неудобным, но вовсе не это было причиной ее промахов, а волнующая близость Тагира, помогавшего ей натягивать тетиву. Когда стрела Морган в очередной раз вонзилась в землю, девушка, обернувшись, рассмеялась, а затем увидела его потемневшие от желания глаза. У нее перехватило дыхание, он тоже с нетерпением ждал ночи.
Я хочу его, призналась себе Морган в тот же вечер, когда они возвращались с прогулки, чтобы поужинать на свежем воздухе. Четыре ночи Тагир нежно ласкал ее перед сном, но сегодня ей не нужны были невинные ласки. Она не заснет, пока не утолит свой голод.
Вскоре вся компания пиршествовала под звездным небом при свете костров. Играла спокойная музыка, в воздухе витали ароматы жареного барашка и пряностей, смешанные с ароматом кальяна. Тихое
журчание воды придавало обстановке умиротворенность.Потягивая чай с мятой, Морган наблюдала за небольшим стадом ориксов, которое паслось неподалеку. Чудесная ночь! В ней было все, что она успела полюбить в Джамалбаде, — запахи, звуки, таинственная красота пустыни и ее обитателей.
Морган начала привыкать к своей новой роли, к подобострастию женщин, готовых исполнить любое желание супруги их правителя. С помощью преподавателя она даже начала изучать арабский, чтобы разговаривать с ними на их родном языке.
Морган глубоко вдохнула. Ей уже давно не было так хорошо. Рядом с ней сидели Тагир с Нобилой, а напротив Сапфи с Халедом, со своими малышами на коленях. Они кормили детей хлебом и дольками фруктов.
Это были красивые мальчики с кожей цвета карамели, взявшие лучшее от обоих родителей. Сапфи вся светилась от счастья. Сегодня утром она радостно сообщила Морган о своей беременности. Халед тоже казался гордым и довольным.
На кого были бы похожи дети Тагира? Были бы у них его необычные золотистые глаза или ореховые, как у нее? Они определенно были бы смуглые и темноволосые. Она бы очень этого хотела.
Вдруг Морган с ужасом осознала, что помышляет родить ребенка от человека, который ее похитил.
Она посмотрела на Сапфи и ее семью. Сможет ли она стать такой же счастливой? Следует ли ей остаться? Тагир неожиданно открыл ей ту часть своей души, которая не могла ее не привлечь. Они с таким удовольствием проводили время вместе. Теперь их связывало не только физическое желание.
И все же ей хотелось увидеть сестру и малышку Элли. Она так по ним скучала! Тагир больше не заговаривал с ней об их визите. Он что, просто хотел ее тогда успокоить?
Закончив разговаривать с соседом, Тагир обнял жену за талию и прижал к себе.
— У меня есть для тебя сюрприз, — сказал он.
Пальцы Морган коснулась ожерелья у нее на шее, которое означало, что она принадлежит ему.
— Ты и так уже много мне дал.
— Думаю, тебя это обрадует, — улыбнулся он. — Я договорился насчет визита твоей сестры и ее семьи. Они приедут сюда в конце декабря, на ваше Рождество, и останутся на месяц.
Морган часто заморгала.
— Ты шутишь?
Взяв ее руку в свою, он поднес ее к губам.
— Твоя сестра пришла в восторг от новостей.
— Ты серьезно? — Не веря своим ушам, она покачала головой. — Ты, правда, разговаривал с Теган?
— Не я, Камил, — поправил ее он. — Благодари его.
— Нет, — сказала Морган, чувствуя, как ее переполняет счастье. — Здесь ничто не делается без твоего указания. Это все ты сделал. Спасибо тебе! — выкрикнула она, обнимая его за шею. — Спасибо! Спасибо!
Муж сделал это для нее! Сделал это, потому что хотел, чтобы она была счастлива. Может, подумала Морган, почувствовав его губы на своих губах, пришло время поверить, что он ею дорожит — ну хотя бы немного. Что она действительно запала ему в душу с первого взгляда. Что уже тогда он почувствовал связь между ними.