Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королева Роккетти
Шрифт:

Полпетто выглядел так, словно собирался обосратьса.

«Мама?» Данте вошел на кухню, протирая глаза.

«Доброе утро, мой дорогой».

Данте, как и Катерина, в своей повседневной жизни был немного более осмотрительным. Он был очень серьезен до такой степени, что почти постоянно сердился. В отличие от нас с Алессандро, Данте не научился драматизму или дикой стороне, вместо этого он подходил к жизни трезво.

Однажды он станет прекрасным Доном, - это обычный комплимент, который мы получали в адрес его ответственного сурового характера.

Он бы

хотел, но сейчас ему было всего девять, и ему нужно было беспокоиться только о школе, играх и домашних делах.

Когда все четверо были вместе, было легко сказать, что они братья и сестры. Хотя Катерина была единственной с темно-каштановыми волосами, трое других сумели смешать оттенок волос Алессандро и мой, создав золотисто-коричневый цвет, у них были общие черты и атрибуты.

У всех четверых тоже были глаза Роккетти. Иногда было поразительно, когда на тебя бросались четыре пары почти черных глаз.

Гены Роккетти сильны, сказал мне Алессандро много лет назад, когда глаза Пии потемнели. Я хотела, чтобы хотя бы у одного из них были мои глаза цвета виски.

Он был прав. Все четверо имели очень отличительные черты и характеристики Роккетти, второго поколения нашей династии.

Энзо хлопнул руками по стойке. «Блины!»

"Что ты говоришь?" - спросила я, не в силах сдержать легкую улыбку. Я никогда не умел дисциплинировать - обычно с этим справлялся Алессандро. Особенно с мальчиками. «Ты говоришь, пожалуйста, не так ли?»

Он дерзко усмехнулся. "Не знаю."

"Ты не знаешь?" - спросила я. "Я подвела тебя?"

«Да, да!» Энцо потянулся через прилавок за вазой с фруктами. В прошлый раз он открыл все бананы и создал фреску из еды на полу.

«О нет, ты этого не сделаешь», - засмеялась я, нежно отбросив его руки. «Ты хочешь помочь своей матери?»

«Нет», - сказал он.

«Я помогу тебе, мама», - сказал Данте, собираясь достать ингредиенты.

"Спасибо детка."

Как только он увидел, что его старший брат помогает, Энцо решил, что он тоже хочет. Я помогла ему встать со стула, чтобы он не сломал себе шею. Как только его ноги коснулись земли, он побежал за Данте, исчезнув в кладовой.

Катерина и Пиа вошли на кухню.

«Блины!» Пия запела, прыгая, как лягушка, по плитке. «Блины!»

«Что вы, девочки, хотите на блины?»

«Кленовый сироп», - ответила Катерина.

Пиа скопировала свою сестру, крича «Сироп!».

Я разгладила ее кудри, смеясь. «Это так нездорово! Вы не хотите фруктов? »

"Неа!" - воскликнула Пиа .

Катерина кивнула. «Хорошо, мама».

Пиа быстро изменила свое отношение. «Нана?»

«Да, можно банан».

Мальчики вышли из кладовой. Энцо держал муку, а у Данте было все остальное. Каким-то образом мука попала на лицо и волосы Энцо.

«О, мой мальчик, как это случилось?» Я облизнула большой палец и вытерла его щеки. Он бросился прочь, но не раньше, чем Катерина быстро взяла у него муку.

«Я не знаю, мама, - сказал Данте. «Я обернулся, и он был прикрыт».

«Это не твоя вина, детка». Я тоже пригладила волосы старшей. Я сложила руки вместе, наблюдая

за своими четырьмя детьми. «Хорошо, дети мои, кто хочет помочь мне с тестом?»

Больше всего помогали Данте и Катерина, а двум малышам со временем стало скучно. Они взлетели, маниакально хихикая.

«Не будите отца!» Я крикнула им вслед.

Энцо засмеялся так, что я поняла, что они направляются в нашу спальню. Именно он смеялся мне в ответ, что не позволило ему увидеть ноги своего отца, врезавшиеся прямо в них.

«Ты проснулся», - засмеялась я.

Алессандро подхватил Энцо, раскачивая его, как обезьяну. «Еще не восемь, а мой мальчик уже доставляет неприятности!»

Энцо засмеялся в объятиях отца. Даже будучи новорожденным, он любил (мягкое) подбрасывание Алессандро. Никто из моих других детей не заботился об этом.

Алессандро перебросил его через плечо. «А теперь, куда он ушел?»

Энзо так смеялся, что ему потребовалась минута, чтобы сказать: «Вот, папа!»

Мой муж сделал вид, что нашел его, вернул обратно. Когда он снова поставил его на пол, Энцо заскулил.

«Накрой стол, а потом я тебя еще немного побросаю», - проинструктировал Алессандро.

Энцо подбежал ко мне в поисках тарелок.

«Доброе утро, папа», - сказала Катерина.

Алессандро поприветствовал двух наших старших детей, взъерошив Данте волосы и поцеловав Катерину в лоб. «Отлично, что помогли своей матери», - сказал он им обоим.

Оба они обрадовались его одобрению.

Я закатила глаза, но позволила Алессандро обнять меня и нежно поцеловать его в губы.

«Ты меня не разбудила, - сказал он.

«Я пыталась дать тебе поспать, но, к сожалению, у твоих детей были другие планы».

Глаза Алессандро заблестели. «Кстати о моих детях, мне не хватает одного».

Как будто она знала, что мы говорим о ней, на кухню вошла Пиа, хихикая. На ней была одна туфля.

«Папа!»

Алессандро подхватил ее. «О, моя девочка! Зачем тебе туфля? Куда-то собираешься?"

Она смеялась.

"Давай. Давай поможем твоему брату накрыть на стол.

Вскоре я поставила блины на середину обеденного стола. Все мои дети мгновенно окопались; их цепкие пальцы протянулись.

«На всех хватит», - сказала я, когда Энцо попытался выпить целую пинту апельсинового сока. «Не будь жадным».

Когда Энцо не остановился, Алессандро предупредительно назвал его имя. Мгновенно наш четырехлетний ребенок замер.

«Невероятно», - пробормотала я, садясь на свое место.

«Что вы, дети, говорите?» - спросил Алессандро.

Мгновенно все они сказали: «Спасибо, мама». Пиа даже послала мне воздушный поцелуй, заставив меня рассмеяться.

«Спасибо, детки. Итак, что все запланировали на сегодня? »

Данте посмотрел на Алессандро. «Папа берет Рафаэле, Адриано и меня на трассу ».

Мой муж кивнул. «До обеда».

Затем Алессандро пришлось пойти на работу. В 2 прибыла партия наркотиков, которую должен был контролировать Алессандро. Он был от нашего нового поставщика, поэтому мой муж был особенно критичен.

Поделиться с друзьями: