Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королева спасает короля
Шрифт:

Чуть громче он закончил свою речь:

— Пока пройдут исследования, которые, конечно, потребуют времени, я заплачу каждому безработному в Валтарнии, который сможет работать плотником, маляром или, если у него есть опыт, строителем. — После небольшой паузы он проговорил: — Я хочу, чтобы наша столица соответствовала своей прекрасной королеве, — и поднес руку Пифии к губам.

Собравшиеся разразились приветственными криками. Пифия заметила, что громче всех кричал стоявший рядом с ней человек, который наверняка

и начал демонстрацию.

Ее пальцы сжали руку короля, и она потянула его вперед. Он понял, чего она хотела.

Они спустились по лестнице, пожимая руки стоявшим, которые были слишком удивлены, чтобы говорить.

Они только стояли и смотрели на монаршую чету.

Когда король и королева спустились, женщины окружили Пифию.

Они взволнованно говорили о ребенке, которого она приняла вчера, и о том, что мать его едва могла поверить в происходившее.

— Вам придется поддержать меня, — сказала им Пифия, — я знаю, вы поможете мне построить по-настоящему хорошую больницу.

— Это будет небесным даром, — ответила одна из женщин. — В Валтарнии только три доктора, и они ходят только к тем, кто платит.

— Тогда я устрою так, что доктора будут дежурить в определенные часы, — заявила Пифия, — и каждый, кто придет к ним, будет обслужен бесплатно.

Когда она говорила, одна женщина заплакала. Опустившись на колени, она поцеловала подол платья Пифии.

— Вы ангел, посланный Богом, чтобы спасти нас! — рыдала она.

Пифия успела пожать руки уже сотне людей, когда король вновь обратился к толпе:

— Вы должны понять, что королева устала. День был очень длинным, но счастливым. Благослови вас Господь!

Он повернулся к Пифии, и они стали подниматься по лестнице, а толпа радовалась и кричала внизу.

Наверху они увидели премьер-министра и некоторых других гостей, покинувших праздничные столы.

Они следили за происходившим в полном изумлении.

Когда король и Пифия присоединились к ним, премьер-министр покачал головой:

— Я не могу припомнить, ваше величество, чтобы такое происходило прежде!

— У меня такое чувство, премьер-министр, — ответил король, — что это еще не раз повторится в будущем. Теперь нам нужно все обдумать и сделать займы, чтобы заплатить за все, что мы предложили, пока эта страна не начнет использовать свои ресурсы, что следовало бы сделать уже давно.

Пифия подумала, что вид у членов кабинета виноватый.

Король повел ее во дворец, где их ожидали его родственники, чтобы еще раз поздравить.

Наконец все ушли, и Пифия с королем смогли подняться к себе.

Как он и предлагал, они направились в ее будуар. Это была очаровательная комната, соединенная с ее спальней. Она едва разглядела ее из-за недостатка времени: после приезда Пифия постоянно куда-то торопилась.

Она утонула в мягкой

софе, а король подошел к столу, на котором в золотом ведерке стояла бутылка шампанского.

— Мы это заработали, — заметил он. — Не знаю, как у вас, а у меня пересохло в горле!

Пифия сняла диадему, положила на столик и поправила прическу.

Король вложил бокал шампанского в ее руку и, усевшись на стул рядом с ее софой, сказал:

— Теперь расскажите мне, почему вы прекрасно говорите на моем языке и почему не рассказали мне об этом.

— Майор Данило оказался отличным учителем, — ответила Пифия, — и, кроме того, этот язык похож на языки других балканских стран и особенно на греческий.

Она знала, что объяснение звучит убедительно.

— Я совершенно потрясен тем, что вы только что сделали, — проговорил король. — Я могу лишь сказать, что, если вы и далее будете вести себя так же неожиданно, у меня будет сердечный приступ.

Пифия засмеялась:

— Вряд ли, к тому же мне кажется, ваши идеи великолепны, и это то, что нужно.

— Именно вы заставили меня найти способ исправить ошибки, — ответил король. — Я с горечью понял, что был слишком небрежен, не думая о своей стране.

— Давайте не будем тратить время, оглядываясь назад, — попросила Пифия. — Это вчерашний день, а завтра нам предстоят подвиги Геракла.

Король рассмеялся:

— Сказано верно, но я уверен — вы исполните все, что наметили.

— Только вместе с вами, — убежденно заявила Пифия. — Это ваша страна.

Их взгляды встретились, и обоим было трудно отвести глаза.

— Но вы не забыли, что сегодня у нас первая брачная ночь? — проговорил король.

Ресницы Пифии задрожали, и, не в силах взглянуть на него, она тихо произнесла:

— Я… я не… забыла.

Он молчал, и Пифия решилась:

— Я… кое-что хочу сказать вам.

— Я слушаю.

— Я… знаю, что наша свадьба вызвана… необходимостью, — очень тихо начала Пифия, — и поскольку вы… просили королеву Викторию… дать Валтарнии королеву-англичанку, то не возникал вопрос о том, что избранница… сможет отказаться.

— К этому меня принудил кабинет министров, — сказал король. — Я буду искренен с вами — я не собирался жениться, и раз уж мне пришлось сделать это, то, конечно, я предпочел бы выбрать невесту сам.

— Конечно, — согласилась Пифия. — Я понимаю ваши чувства. И я, со своей стороны, хотела выйти за человека… которого бы любила.

— Разве вас не привлекает корона? — спросил король.

Пифия покачала головой:

— Все, о чем я мечтала… это о любви… настоящей любви, как у моих отца и матери.

— Но теперь мы женаты, — заметил кроль, — и никто из нас не может ничего поделать, хотя ситуация совершенно не такая, как я представлял себе.

Поделиться с друзьями: