Королева Теней. Пенталогия
Шрифт:
Затем она попыталась вызвать Претемную. Возможно, безуспешно, если взглянуть на зеркало! Но вот сейчас это совершенно неважно.
После… Грегор был готов поставить на это родовой перстень вместе с дворянской цепью против фальшивого медяка – Айлин покинула Академию и бросилась в поместье Вальдеронов!
«Что ж, – подумал Грегор яростно, – Воронов она в любом случае не обгонит! У них фора, свежие заводные лошади и азарт юнцов, получивших первое в их жизни важное задание. Впрочем, верховой езде на Алом факультете даже девиц учат на совесть, а Ревенгар занималась боевыми дисциплинами именно там. Она способна их догнать – вот это вполне возможно! – и несомненно попытается переговорить с
Взгляд Грегора снова остановился на искореженном темном стекле зеркала, и он передернул плечами.
«Какое счастье, – подумал он с мрачной обреченностью, – что она хотя бы не Избранная. Иначе я, пожалуй, подумал бы, что безумная девчонка ушла Темными Тропами. Уж ей-то хватило бы на это и отваги, и… глупости. Хвала Претемнейшей, что Ревенгар при всех ее талантах – все-таки обычная некромантка, не способная ступить на Грань и заблудиться между жизнью и смертью! Она вернется вместе с другими Воронами! Вернется – и получит все, что ей причитается, м-м-мать ее…. В невесты Барготу и всем его демонам тридцать три раза!»
Зеркало пересекла трещина, и черное стекло вдруг осыпалось осколками с тихим злым звоном, если только звон бывает злым. Грегор вздрогнул от волны некроэнергии, прокатившейся по комнате. Что-то мелькнуло в памяти и на краю сознания. Что-то, связавшее его ругательство в адрес матери Ревенгар, зеркало и Айлин… Он почти поймал эту очень важную мысль, однако тут в дверь постучали.
– Милорд Бастельеро? – послышался голос дежурного.
И прежде, чем Грегор открыл дверь и высказал все, что думает о порядке в преподавательском крыле, молодой боевик торопливо продолжил:
– К вам курьер из дворца! Милорд, ее величество просит вас незамедлительно прибыть на аудиенцию!
Попасть на прием к ее величеству оказалось до приятного просто. Лучано приехал на извозчике к воротам дворца, почтительно отдал бравому гуардо в красно-золотом мундире рекомендательное письмо с гербовой печатью, привезенное из Итлии, и всего через полчаса ожидания другой бравый гуардо с роскошными усищами пришел за «сударем Фареллом». Дался им этот Фарелл! Неужели трудно запомнить его простую и мелодичную фамилию, принадлежащую самому мастеру Ларци? Еще и ударение ставят неправильно, на первый слог вместо второго!
Спорить с гвардейцем Лучано, разумеется, не стал. Хотя немало удивился, что у него даже не проверили сундучок. Там, конечно, не было ничего, кроме безобиднейших средств для красоты, но все равно, что за вопиющая небрежность? В Итлии торговца перед встречей с королевской особой обыскали бы с ног до головы, ощупали, а то и раздеться велели бы, вдруг на теле скрыто что-то крошечное. Хм, а может, у них здесь магические проверки?
Размышляя над этим, Лучано прошел по роскошным дорожкам к боковому входу в огромное здание, а потом длинными коридорами и анфиладами комнат проследовал к покоям королевы, не забывая на всякий случай запоминать дорогу. Вдруг придется наведаться сюда без сопровождения?
Наконец гвардеец постучал в очередные двухстворчатые двери из мореного резного дуба и сообщил открывшему их синьору в темном камзоле:
– Итлийский торговец по приказу ее величества.
Синьор молча окинул поклонившегося Лучано взглядом и кивком позвал его за собой в просторную и богато обставленную приемную с большим столом. «Почти как в Итлии, – отметил Лучано
высокие арочные окна, собранные из кусочков стекла в свинцовом переплете. – А этот синьор, похоже, секретарь или доверенный лакей».– Вести себя учтиво, без разрешения не заговаривать, к ее величеству не подходить, – сухо сказал секретарь, нимало не заботясь, понимает ли его Лучано. – Пройдешь от двери пять шагов, опустишься на колени и будешь ожидать распоряжений.
И открыл перед ним последнюю дверь, за которой оказалась небольшая гостиная, полная солнца, живых цветов, тонкого благоухания женских духов и прочих косметических средств. Лучано не без некоторого трепета переступил порог – настоящую живую королеву ему пока видеть не приходилось. «Запомни, мальчик мой, – неслышно прозвучал в его ушах спокойный голос мастера Ларци. – Грандсиньоры, маги и короли – точно такие же люди, как и мы. Они так же едят, спят, болеют, занимаются любовью, смеются и гневаются. А главное, они точно так же умирают. Никакой разницы между аристократом и чистильщиком сапог. Перед смертью все равны, а ты ее голос и рука».
И Лучано сразу же успокоился. Прошел предписанные пять шагов, беззвучно ступая по роскошно блестящему паркету, опустился на колени, вдохнул запах гиацинтов, горшочки с которыми стояли на подоконниках высоких окон. Склонил голову, успев заметить, что в комнате две женщины, на первый взгляд одинаково роскошно одетые. Первая, стройная черноволосая красавица, сидела в кресле, и лиловый струящийся шелк наряда делал ее похожей на изысканный цветок. Вторая – молоденькая пухленькая блондинка, кудрявая и свеженькая, скорее милая, чем действительно красивая. Она была одета в ярко-оранжевое пышное платье со множеством оборочек и стояла у окна с лейкой в руках. Значит, фрейлина или просто доверенная служанка.
– Итак, юноша, вы и есть тот синьор Фарелли, – тихо сказала женщина в кресле низким грудным голосом, и Лучано показалось, что по его коже провели бархатом. – Мне вас рекомендовали…
– Счастлив служить прекрасной королеве, – отозвался Лучано, не поднимая головы, хотя ему ужасно хотелось это сделать.
Но он хорошо знал, что грандсиньоры не терпят, когда их рассматривают. Аристократам кажется, что взгляд почти равен прикосновению, опасен и оскорбителен. Невероятная глупость. Множество людей умерло, не успев разглядеть свою смерть в чужих глазах.
– Полагаю, вы знаете, что я в трауре, – так же тихо и мягко промурлыкала Беатрис. – Когда я просила свою дорогую подругу прислать вас из Итлии, обстоятельства были… другими.
– Скорблю о страшной утрате, ваше величество, – очень ровно сказал Лучано, ожидая в ответ чего угодно.
Вспышки гнева? Отчаяния? Ненависти? Ну хоть чего-нибудь, только не этого безмятежного тона, словно женщина, которая говорила с ним, не потеряла несколько дней назад мужа и сыновей. Ладно – мужа… Но сыновья? Или это тщательно скрытое горе?
– Те товары, что вы должны были привезти, сейчас не нужны ни мне, ни нашему двору, – продолжила Беатрис, и Лучано задался вопросом, понимает ли синьора у окна по-итлийски. Судя по осторожности королевы, кто-то их разговор вполне может слышать. – Однако я все равно найду вам дело.
Она замолчала, то ли выбирая слова, то ли ожидая ответа, но Лучано стоял на коленях, безмолвный и внешне покорный, как положено правильному Шипу. Мысли у него гудели, как рой рассерженных пчел. Другие обстоятельства? Для кого она заказывала убийцу? Для мужа, который тогда еще был жив? Или, может быть, для мужа и сыновей?! Звучит жутко, но взрослые принцы стояли между троном и этой прекрасной, но опасной, как ядовитый цветок, женщиной. Если ее материнская любовь была не очень велика, то… Получается, демоны оказали ей немалую услугу!